Выбери любимый жанр

Золотой ястреб - Йерби Фрэнк - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

– С вашего позволения, – пробормотал Кит, – я предоставлю доказательства.

Дукассе удивленно следил, как ловкие пальцы Кита расстегивали пуговицы камзола и стаскивали рубашку. Мгновение спустя Кит предстал перед губернатором обнаженным по пояс. Под его бронзовой кожей играли великолепные мускулы, но когда он повернулся спиной, у Дукассе перехватило дыхание.

– Послание от коменданта форта Сан-Лазаро в Картахене, – сухо сказал Кит, – с припиской солдат Бока-Чино.

– Мой бог, – прошептал Дукассе, – сколько вы должны были испытать!

– Достаточно, – ответил Бернардо, – но мы поспешили к вашему превосходительству, как только узнали о предстоящей экспедиции.

Маленькие голубые глазки Дукассе хитро блеснули. Внезапно он повернулся к Паулю.

– Пожалуйста, закрой все двери, – приказал он, – и проследи, чтобы нас никто не подслушал!

Он усадил их за маленький столик у окна и позвонил слуге, приказав принести еды и вина.

– Вы заработали эти шрамы в Картахене? – переспросил Дукассе.

– Ваше превосходительство бывал в Картахене? – поинтересовался Бернардо.

– К несчастью, нет, – проворчал Дукассе. – Я видел эти стены только со стороны моря. А вы двое можете помочь мне, рассказав правду. Опишите мне побережье залива.

– Это легко, – ответил Кит. – С фортом Теназа и холмом Попа, которые видно с моря, вы, вероятно, знакомы. – Дукассе кивнул. – Но с другой стороны стоит форт Бока-Чина, а если точнее – Сан-Луис де Бока-Чина. Немного дальше к северу расположен форт Санта-Круз. А немного южнее лежит хорошо укрепленный Бока-Гранде.

– Достаточно! – воскликнул Дукассе. – Вы были там! Вы можете сделать мне карту этих вод?

– Вы хотите сказать, что у вас нет карты? – удивился Кит.

Дукассе нахмурился.

– Здесь многое переменилось, с тех пор, как вы уехали, – ответил он. – Сегодня здесь мало прислушиваются к моему мнению. У барона де Понтиса есть карта, – в правильности которой я сомневаюсь, – но мне не разрешили взглянуть на нее даже краешком глаза. Я, Жан-Батист Дукассе, который знает на Карибах каждую пальму, получил звание капитана французского флота! Простого капитана! В то время как этот надутый индюк присвоил себе звание генерала армии Франции на море и на суше! Это просто нестерпимо!

– Вы стерпели такое оскорбление? – нахмурился Кит.

– Нет. Но старый осел хорошо знает, что никто кроме меня не сможет командовать моими буканьерами. Поэтому, хотя и очень неохотно, он предоставил мне командование колониальными силами.

– А-а, – выдохнул Бернардо. – Это намного лучше.

Дукассе взглянул на него.

– Вы сможете сделать мне карту?

– Да, – ответил Бернардо. – И я уверяю, что она будет гораздо лучше любой ныне существующей.

– Отлично. Вы оба переночуете здесь, а я приготовлю инструменты, чернила и пергамент. Вы сделаете только один экземпляр для меня. – Дукассе взглянул на Кита и его глаза блеснули. – Сейчас в моих силах вознаградить вас – и так, как вы даже не могли мечтать. Но я слишком много говорю. Если бы я сейчас рассказал об этом, даже дьявол на смог бы удержать вас здесь этой ночью. Поэтому, – чертите карту – и тогда сможете требовать вознаграждение.

Кит нахмурился.

– Сейчас я не думаю о вознаграждении, – ответил он. – Я только прошу дать мне какое-нибудь задание. А если моя карта принесет реальную пользу и вы будете довольны моими действиями во время экспедиции в Картахену, вот тогда я потребую вознаграждения. Я хотел бы поселиться здесь. Мне нужна земля, на которой можно построить дом.

– Дьявол! – фыркнул Дукассе. – Ты получишь задание, а если все пройдет хорошо, то твое положение в Санто-Доминго будет чрезвычайно прочным. У меня есть бригантина, которой нужен капитан с твоими способностями, – «Провидение». Это превосходный корабль, а ты всегда ладил с бригантинами.

– Согласен, – ответил Кит, – но при условии, что Бернардо будет моим первым помощником.

– Конечно, – ответил Дукассе. – А где бы мы нашли лучшего?

Кит и Бернардо встали, чтобы откланяться, но губернатор остановил их движением руки.

– Строго между нами, парни, – прошептал он, – вы думаете, что Картахену можно взять?

– Да, – ответил Кит. – Если вы не будете штурмовать стены. Сан-Луис де Бока-Чина охраняется только инвалидами, а старого дона Санчо Джимено легко застать врасплох. А там уже есть много способов, чтобы взять город.

– Отлично, – пробурчал Дукассе. – А теперь за дело!

На следующее утро Кит и Бернардо вновь встретились с губернатором, чтобы передать ему готовую карту. Один взгляд на нее доказал губернатору, что все великолепно, и он начал рассыпаться в благодарностях. Но Кит прервал его.

– Сейчас я хотел бы осмотреть свое новое судно, – сказал он. – Где оно стоит?

Дукассе в ответ только замахал руками.

– Милосердный боже! – воскликнул он. – Я же совершенно забыл! Послушайте, Кристофер, есть более важное дело, требующее вашего внимания. Я хочу, чтобы вы сейчас же поехали на старую плантацию Де Вилле. Там есть кое-что, что вы должны увидеть!

– Это может подождать? – поинтересовался Кит. – Я предпочитаю увидеть «Провидение».

– К дьяволу ваши желания! – прогремел Дукассе. – Вы отправитесь в Де Вилле, капитан Джирадеус! Это приказ!

Кит холодно поклонился.

– Как прикажете, ваше превосходительство, – спокойно ответил он и повернулся к Бернардо. – Ты поедешь со мной?

– Да, – ответил Бернардо. – Все это чрезвычайно заинтриговало меня.

Кит помнил, что плантация Де Вилле довольно долго стояла необитаемой. Поэтому, добравшись до ворот, он огляделся вокруг с некоторым изумлением. Заросли диких растений были расчищены, дорога подметена и в хорошем состоянии, а два ряда пальм вели прямо к дверям особняка. Даже от ворот было заметно, что дом заново выкрашен в белый цвет и подновлен. В окнах сияли новые стекла, а зеленый газон был аккуратно подстрижен. Даже в годы своего расцвета Де Вилле не выглядел лучше.

Удивленные, они проехали ворота и направились к дому. Но стук лошадиных подков обогнал их, дверь в доме отворилась и на веранде появилась женщина.

Бернардо услышал, как вскрикнул Кит, и увидел смертельно бледное лицо своего юного друга. Тогда он тоже посмотрел на веранду. Женщина, стоявшая там, была одета во все белое. Она была похожа на белую орхидею в пору цветения. Узнав своих гостей, она со всех ног побежала к ним навстречу, и тут Бернардо заметил, что ее волосы похожи на пламя. Кит на ходу спрыгнул с лошади и бросился к ней.

– Кит! – воскликнула Джейн, и ее голос сорвался. А в следующее мгновение она уже лежала в его объятиях. Он держал ее, любуясь огненно-рыжей короной вокруг ее изящной головки, а в его сознании набатом звучала клятва, так опрометчиво данная Бианке: «Клянусь матерью, что никогда не женюсь на другой, пока ты жива».

Он отпустил Джейн и отошел назад, не в силах вымолвить ни слова, обнаружив, что она стала еще прекраснее.

– Я была дурой, – прошептала Джейн. – Я всегда любила и люблю только тебя, хотя и боялась себе в этом признаться. Но сейчас я нашла тебя и никогда больше не отпущу – никогда, до самой смерти!

Кит смотрел на нее и ненавидел себя за те слова, которые должен был сказать.

– Я… я нашел тебя слишком поздно, Джейн, – прошептал он. – Я думал, что ты умерла, и дал обещание другой.

Внезапно все краски сошли с лица девушки и ее охватила безудержная ярость.

– Где она? – закричала Джейн.

– В Картахене, – печально ответил Кит, – и я дал торжественную клятву вернуться к ней.

– Хорошо, – прошептала она, и ее изумрудные глаза заблестели от слез. – Но в твоей клятве нет ничего такого, что бы запрещало тебе поцеловать меня сейчас?

Кит наклонился и нашел ее губы. Они были теплыми и солеными от слез. Потом Джейн отстранилась и пристально посмотрела на Кита. Бернардо подумал, что так человек может смотреть на еду и питье, которые спасут ему жизнь. Но тут она снова заговорила.

– Пойдем в дом. Расскажи мне обо всем. Я хочу понять, что случилось, но не могу. Но все же я должна! Я должна!

59
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Йерби Фрэнк - Золотой ястреб Золотой ястреб
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело