Выбери любимый жанр

Души Рыжих - Иванов Борис Федорович - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

– Очень может быть, что мы с ними скоро встретимся, доктор. И не уверен, что встреча будет приятной. Мы с вами – в логове Комплекса. А Комплексу – очень мало дела до того, как скоро попадут на Нимейю какие-то триста тонн «Пепла»... Но все это не объясняет того, почему Русти не поднял тревоги, и того, почему для похищения всего двух контейнеров с антиплазмой, кроме грузовой калоши, понадобился еще и корабельный глайдер. Та-а-к... а вот и результаты анализа остатков пищи... Нет... Снотворного она не содержит.

– А зачем ей их содержать? – мрачно спросил давно уже подпиравший стальной косяк входной двери камбуза Ник Флаэрти. – Вы бы лучше поинтересовались обычным отчетом контроллера систем жизнеобеспечения. Он – на самописце. Начиная с часу ночи в вентиляционную систему «Леди» поступала закись азота... Из того баллона, что в киберкулинарном синтезаторе. Это я уже установил. Автоподача сигнала о нарушении режима и автоблокировка на газосмесителе отключены. Просто оборваны проводки и завязаны кукишем... Радуйтесь, что у преступника под рукой не было угарного газа или цианистого водорода...

– Проводите-ка меня к этому баллону... – решительно сказал Кай, подхватывая со стола свой табельный регистратор. – И к этому газосмесителю. Надеюсь, вы стерли не все отпечатки, что могли на них быть...

За осмотром дурацкого баллона его и застал Лемье, успешно наладивший обмен информацией со спутниками наблюдения. Он помахивал в воздухе парой распечаток.

– К вашему сведению, господин сыщик... Радиомаяк флайера прослушивается в тринадцати километрах от нас – на норд-вест. Это... Это какое-то нехорошее место, доложу вам... Вот на схеме – прямо у края «слепого пятна»... Зона подавления сигналов... Что до платформы, то не могу поклясться, но что-то очень на нее похожее ходит кругами вот здесь. Это ложбина в восьми километрах к югу... Инфракрасная съемка... Кстати – место тоже не из лучших. Вот видите: как и предупреждал нас кэп Чикидара – на месте обозначенных на карте «Мастерских Кносса» имеем свеженький кратер... Воронку. И отсюда по направлению господствующих ветров тянется язык радиоактивного загрязнения. Как раз на этом языке и крутится эта штука...

– Доктор... – Кай воззрился на подтянувшегося к месту действия Сандерса. – Если я не ошибаюсь, в блокгаузе обслуживания взлетной полосы на консервации стоит кое-какая техника... Мобилизуйте народ, чтобы как можно быстрее запустить хоть что-то ездящее или летающее...

– А вот это, – Лемье помахал листком с парой строчек на нем, – пришло на имя нашего Джона-Ахмеда... Или в наше время джентльмены не читают чужой корреспонденции?

Кай, который (по причине оставшейся после действия снотворного тяжести в голове) не склонен был к юмористическому восприятию действительности, хмуро взял листок, прочитал и молча вернул Жану.

– Единственное, что можно об этом сказать, – заметил тот, не дождавшись от «господина сыщика» никаких комментариев, – так это то, что письмо состоит из кодовых фраз. Только полный остолоп станет тратить энергию, чтобы за миллион километров передавать нашему кэпу привет от какой-то Лин-Лин и спрашивать о том, как идет подготовка к пикнику. К какому пикнику, собственно говоря?

– Можно догадаться, – хмуро пожал плечами Кай. – Я бы это не назвал кодом... Вам не удалось засечь передатчик?

– Нет, – тон Лемье стал чуть ближе к его обычному меланхоличному воркованию. – Но, судя по характеристикам сигнала, это достаточно далеко, хотя и в зоне уверенного приема... Если вас интересует, когда нам ждать э-э... гостей – ведь я вас правильно понял насчет «пикника»? – то, думаю, на сутки мы еще можем рассчитывать. Кроме того, они еще не получили от капитана Чикидары ответа на этот свой запрос...

– В этом я не уверен... – Кай потряс все еще достаточно тяжелой головой. – Вот что... Надевайте респиратор, берите пушку и ждите меня у блокгауза... Приготовьте на всякий случай еще пару комплектов радиационной защиты и бронежилеты...

– Я пошел организовывать транспорт, – мрачно известил Кая док Сандерс. – Мы зря теряем время...

– Минуту... – Кай попридержал его за локоть. – Я как-никак собираюсь отлучиться на поиски пропавших и свои заботы намерен, вы уж извините, свалить на вас, доктор. Прежде чем мы все возьмемся за дела, примите к сведению следующее: в любой момент «Леди» может подвергнуться нападению. Если это будет Мафия – план действий вам ясен. Если люди Комплекса... Их, я думаю, не будут интересовать секреты Миссии. Сделаете поправку на это... Важно как можно скорее уйти с этой милой планеты... Если что-нибудь приключится со мной или с кем-либо из... отсутствующих – не дожидайтесь. Вариант с Броском к Нимейе отпадает, но постарайтесь дотянуть хотя бы куда-нибудь до мест дислокации Космофлота. Контейнер с «Пеплом» тогда заберет другой корабль. Думаю, сюда направят эсминец. А бандиты могут искать этот сундук до второго пришествия – не зная его координат... Правда...

Он запнулся, но Сандерс понимающе кивнул, продолжая болезненно кривиться от слов Федерального Следователя.

Тут слов не требовалось – запоздание с доставкой «Пепла» и Миссии на Нимейю становилось предельным, выходило за черту, до которой катастрофу еще можно было удержать в каких-то спасительных рамках.

– Теперь – второстепенное. – Кай поморщился, преодолевая остатки головной боли. – Согласно тем анализам, что выдала наша импровизированная лаборатория, кофе, к которому было подмешано снотворное, был натуральным. Все то, что я нашел в кладовках и на камбузе «Леди», – растворимая дрянь. Логично думать, что натуральный «Арабика» происходит из каких-то тайных запасов кэпа Чикидары: ведь никто из нас при захвате в плен не позаботился прихватить с собой пакетик кофе... Так что автор преступления просматривается однозначно. Но на всякий случай, пока я буду мотаться по окрестностям в поисках без вести пропавших или их следов, – сравните все же данные газ-хроматографии остатков этого милого напитка из термоса и того, что есть лишнего в моей пробе крови. Тут нужна твердая уверенность.

– Ну и, наверное, – в пробе крови мисс Ульцер, – дополнил Федерального Следователя обстоятельный Сандерс.

Кай глянул на него с легким удивлением. Но и с пониманием.

– Вас, Следователь, траванули барбитуратом, нас – закисью азота. Вдруг для Генриетты нашли что-нибудь изысканное – в ее вкусе, – криво усмехнулся Сандерс. – Меня просто слегка удивило, что чувство долга подняло Генриетту ото сна на пике действия препарата. Вас-то, извините, пришлось будить из пушек.

– Если отыщете для этого время... – согласился Кай. – Но помните, главное – как можно раньше уйти с планеты... И еще – найдите возможность отправить подпространственной связью мое сообщение на адрес Управления. Это не потребует слишком большого расхода энергии.

Кай извлек из пристегнутого к поясу планшета свой служебный ноутбук и, пристроившись на камингсе межсекционного тамбура, принялся быстро, лишь на секунды задумываясь, набивать текст.

– Господа! – в проеме двери появилась энергично настроенная миссис Шарбогард. – Вы окончательно решили переделать камбуз в филиал химического факультета? Я лично – не против, но подскажите тогда, где мне готовить еду на всю ораву? Вы, надеюсь, не забыли, что человеку надо подкрепляться двадцать один раз в неделю?

* * *

Мысль о необходимости регулярного приема пищи посетила не только миссис Эльзу. Для Русти эта идея была в данный момент актуальна как никогда. Согнувшись в три погибели на донце неглубокого окопчика у разрушенной железобетонной стенки, до которой ему удалось проследить путь Джона-Ахмеда Чикидары, Русти клял на чем свет стоит свою непредусмотрительность.

Поглядывая на датчик баллона кислородной подпитки, он прикидывал, долго ли еще сможет прокуковать в таком вот положении, и пытался проанализировать путь, приведший его от ставшего уже родным камбуза «Леди» сюда – на эту помесь строительной свалки и полосы препятствий.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело