Выбери любимый жанр

Аркан для холостого босса - Инграм Памела - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Она ответила вежливой улыбкой.

Филипп сложил руки на столе, и его лицо приняло любезное выражение.

– Кажется, произошло недоразумение, но, думаю, мы сможем все исправить. Видите ли, мой брат в настоящее время в Европе и останется там еще на несколько недель.

Он замолчал, когда вдруг ему в голову пришла странная мысль. Почему ему прислали именно такую девушку для собеседования? Он лично говорил с главой агентства по найму и подробно объяснил, какая кандидатура ему нужна. Он предложил зарплату, наверняка способную заинтересовать кандидатов с отличными рекомендациями и большим опытом. Обычно это люди старше тридцати лет, а по представлению Филиппа, так вообще не моложе сорока пяти или пятидесяти.

Поэтому непонятно, как такая женщина, как мисс Вайер, попала сюда. Агентство слишком серьезно относилось к его бизнесу, чтобы допускать подобные ошибки.

– Мисс Вайер, как вы узнали о вакансии?

Филипп видел слишком много людей за столом переговоров, чтобы не заметить слабый блеск в ее глазах. Возможно, это удачный ход или совсем наоборот, но если Вайер солжет, а он об этом узнает обязательно, она вылетит из корпорации в два счета.

– Честно говоря, я слышала, что есть работа, на которую требуется человек высокой квалификации.

Ему нравились решительные люди. Он восхищался находчивостью конкурентов и подчиненных, если она не вредила ему. Филипп оценил признание мисс Вайер, но все же решил понаблюдать за ней и убедиться, что ее практичность не окажется ударом ему в спину.

Хотя она прекрасно держалась, в ней чувствовалась некоторая скованность. Он выждал достаточно долгое время, а потом кивнул.

– Как бизнесмен, я вас понимаю.

Филипп перечитал ее резюме, тем самым поставив свой ответ под сомнение.

– Все же скажите, почему вы хотите уйти из «Прайс мануфактуринг»?

Еще до того, как она начала говорить, Филипп знал, что Мадлен выдаст ему заранее придуманную причину. Он ни за что бы не приумножил те жалкие семейные десять миллионов в несколько раз, если бы не развил в себе определенные психологические навыки.

– Миссис Прайс хочет вернуться на работу. Говорит, что ей скучно. В конце концов, она правила компанией вместе с мистером Прайсом многие годы. Вдвоем они составляют отличную команду. Во всяком случае, мне предложили столько свободного времени, сколько понадобится, чтобы я нашла хорошую работу. И как только мои дела решатся, миссис Прайс вернется в офис. Вы знаете, они гордятся своим семейным руководством.

Да, Филипп знал. Он встречался с Евой и Мартином Прайс на светских раутах и слышал об их прекрасной репутации.

– Тогда уверен, они дадут вам хорошую рекомендацию. – Он помолчал с минуту, а потом продолжил:

– Как я уже сказал, брата долго не будет, и так случилось, что моей собственной секретарши тоже нет. Мне нужна временная. Будет ли вам интересно поработать у меня вместо нее несколько недель? Если хотите, назовем это испытательным сроком. Когда вернется миссис Монтаг, вы можете попытаться получить вакансию, ради которой пришли. Если же это не получится, уверен, мы найдем для такого профессионального работника, как вы, место в «Корпорации Амберкрофт».

Филипп назвал оклад еще выше, чем предложил в агентстве по найму, стараясь хотя бы деньгами заставить ее принять предложение о временном замещении. Подслащивание сделки обещанием принять в постоянный штат должно было быстро решить дело. Таким образом, в выигрыше оказался бы каждый. Даже Джин, хотя Филипп не собирался рассказывать младшему брату об этом рискованном предприятии.

Часы на руке тихо просигналили, и он взглянул на запястье. Только пять часов? Замечательно, он еще успеет поработать.

Филипп снова посмотрел на мисс Вайер. Он никогда не принимал на работу служащих на основе их физических данных. Но в случае с ней мог бы сделать исключение. Ему всегда нравились брюнетки, а ее зеленые глаза были яркими и влекущими. Поведение Мадлен говорило о том, что она совершенно не подозревает, какое впечатление производит на мужчин. Она обладала той красотой, которая напоминала ему о великолепных женщинах из его любимых старых фильмов. Элизабет Тейлор в зените славы, Кэтрин Хепберн, Ингрид Бергман.

Однако с практической стороны, нанимая Мадлен, он получал гораздо больше, чем секретаря с приятной внешностью, которой можно любоваться. Он приобретал квалифицированного и энергичного помощника.

– Ну, мисс Вайер. Что вы думаете?

– Конечно, мне интересно ваше предложение. Но я бы хотела знать, полагается ли мне медицинская страховка на, время так называемого испытательного срока и учитывается ли он при отпуске.

Амберкрофт спрятал улыбку. Не сказано ничего лишнего. Она начинала нравиться ему все больше и больше. Он ненавидел заискивающих глупцов и слабовольных людей.

– Что касается медицинской страховки, то вам не о чем беспокоиться. Мы внесем вас в страховой список корпорации сразу же. Отпуск и больничные учитываются только после зачисления в постоянный штат сотрудников.

Она кивнула, словно такого ответа и ожидала.

– Я согласна, мистер Амберкрофт.

– Тогда, раз мы собираемся работать вместе, вы должны называть меня просто Филиппом. Можно и мне обращаться к вам только по имени?

– Ну, конечно.

– Вот и хорошо, – он переложил бумаги на столе, подал ей блокнот и ручку. – Давайте начнем.

Глава 2

Мадлен потрясла рукой, чтобы избавиться от боли в запястье. Теперь она понимала, почему Филиппа Амберкрофта называли тираном.

Хорошо еще, что мать приехала погостить из Луизианы. Мадлен повезло и с няней, которая никогда не поднимала вопрос о ее точном возвращении с работы, и в городе еще жила двоюродная сестра, которая всегда с удовольствием оставалась с Эрин в непредвиденных случаях. Но Мадлен никого не хотела просить о помощи, если только не возникала острая необходимость. По крайней мере, ее вина как-то сглаживалась сознанием того, что Эрин сейчас с бабушкой, а та просто обожала маленькую внучку.

Она запретила себе жаловаться, хотя ее несколько удивило, что пришлось начать работу уже в день собеседования, да еще и в пять часов вечера. В конце концов, ее кандидатура заинтересовала Филиппа.

И если Мадлен произвела хорошее впечатление, ее зачисление на постоянную работу может быть окончательно решено. Он ни в коем случае не связан сказанными ранее словами, поэтому она хотела быть абсолютно уверенной, что заслуживает зачисления в постоянный штат.

Мадлен знала, что многие называли его безжалостным, критиковали за то, что он стал финансовым магнатом путем покупок компаний. Но она достаточно много читала о нем. Понимая, что он не альтруист, она выяснила, что он реорганизовывал купленные им умирающие компании и превращал их в кур, несущих золотые яйца. Ее всегда восхищали серьезный подход Филиппа к бизнесу и его требование напряжения всех сил от своих сотрудников. Мадлен с огромным трудом выбралась из удушающей бедности родного городка и достигла своего положения сейчас только путем полной отдачи себя на любой работе. Филипп как босс в состоянии оценить это.

Конечно, сейчас, когда ей диктуют целый час без перерыва, а это все еще нужно напечатать, другая часть Мадлен хотела сказать ему, чтобы он свернул свою работу и… Она суеверно постучала по деревянному столу. Молодая женщина боялась все испортить даже мысленно.

Она ничего не имела против того, чтобы работать на сто десять процентов, но сегодня ее день рождения. Мать ждет дома, чтобы вместе пойти в китайский ресторан. А потом они будут спорить о том, чья очередь держать Эрин на коленях во время просмотра фильма, который Мадлен взяла напрокат вчера вечером. Возможно, большинство людей сочтут, что это не лучший способ справлять день рождения, но ее это вполне устраивало.

Мадлен посмотрела на часы. Было почти семь, а к завершению работы она даже не приблизилась. Подняв телефонную трубку, она вздохнула и набрала домашний номер. Откинув сбившуюся прядь волос, прижала телефонную трубку к уху.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело