Выбери любимый жанр

Больше не влюбляйся! - Иден Дороти - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Чарльз Вильямс, он же Гарри Филдинг! Капитан Мартин, неужели существует связь между Матеусом и Вильямсом?

— Это вполне вероятно, не так ли, поскольку существует, по крайней мере, один общий знакомый.

Макси трясущимися руками зажгла сигарету.

— Я знала, что должна была остаться в Детройте, дома, — пробормотала она. — Вы думаете, что Вильямс убил Матеуса?

— Позвольте мне сказать, что мы рассматриваем эту возможность.

— Но кто же убил Вильямса? — спросила Ив.

— Морган? — попробовала угадать Макси. — А потом убили Моргана. Это похоже на принцип домино. Вы ударяете первую фишку, за ней падает вторая, затем еще, и еще…

Капитан Мартин кивнул головой.

— Возможно, миссис Дил. Но давайте надеяться, что фишки перестанут падать.

Ив и Макси переглянулись.

— Но вы так не думаете, не правда ли, капитан Мартин? — спросила Ив.

Он испытующе посмотрел на нее и зажал зубами свою трубку.

— Кто еще знает об убийстве, мисс Хензавей?

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Макси и Ив покинули полицейский участок слишком взволнованные тем, что они там узнали. Связь между делом Матеуса и мертвым мужчиной на катере, и даже, возможно, с Беном Морганом. Это было невероятно!

— Я чувствую, что сижу на вершине вулкана, и он готов начать извержение! — воскликнула Макси.

— С большим количеством мертвых тел? — с дрожью поинтересовалась Ив.

— Это еще не закончилось. Держу пари, — ответила Макси.

— Макси, если Вильямс знал Матеуса и был его убийцей, можно ли предположить, что у Вильямса были те недостающие спецификации, выкраденные у правительства?

— Держу пари на это тоже, — сказала Макси. — Я уверена, что капитан Мартин знает гораздо больше об этом деле, чем говорит.

— Если все так, тогда Вильямс должен был иметь эту информацию при себе на катере.

— Только для него все закончилось смертью. Я чувствую, что эта информация находится где-то здесь, на острове, возможно, в нашем отеле…

Ив остановилась, взглянув искоса на Макси.

— Конечно! Вот почему кто-то обыскивает все номера! Они ищут ее!

— Дай леди желаемую награду! — мрачно сказала Макси. — Но Хосе сказал, что обыскали всех, кроме одного…

Ив глубоко, с дрожью вздохнула.

— Я знаю, Макси. Все, кроме Крейга, обратились с жалобами. Все это выглядит так, как будто Крейг и обыскивал номера! Может быть, он в конце концов нашел эту спецификацию у кого-то в номере и перепрятал ее у себя, а Бен Морган каким-то образом узнал об этом. Вот почему Бен в ту ночь обыскивал вещи Крейга!

— И поскольку Бен выследил Крейга за пределами отеля, Крейгу ничего не оставалось… Ив руками зажала уши.

— Не говори мне этого, Макси. Я и так не могу думать ни о чем другом! О, Макси, неужели ты действительно думаешь, что Крейг — убийца?

— Послушай, но если не он, то кто же? — спросила Макси. — Я тоже не хотела бы так думать. Я хочу одного — чтобы вся эта кровавая история поскорее закончилась!

— А я, подумать только, приехала сюда, чтобы отдохнуть и успокоить свои нервы. Ну и попали же мы в переделку!

Они подошли к отелю. Каким обманчиво тихим и мирным он выглядел в утреннем солнечном свете! Вокруг было так оживленно. Велосипедисты сновали по улицам, дети играли, а магазины кругом были открыты. Он выглядел как любой курорт в период отпусков, полный туристов.

— Нам не удалось позавтракать, — сказала Макси. — Давай попробуем еще раз?

— Мне нужно кофе, и много, — ответила Ив.

Они решили перекусить на веранде, лицом к океану. Когда Педро тронул ее за плечо, Ив чуть не подскочила.

— О, как ты напугал меня, Педро!

— Извините, мисс Хензавей, у меня для вас телеграмма.

— Спасибо, Педро.

Ив вскрыла ее и не удивилась, увидев, что она от Ларри. Он требовал, чтобы Ив отправила ему несколько своих работ в течение следующих двух дней. Но как ей это сделать? Как сконцентрироваться на светлых, веселых картинах, когда такие грозные тучи повисли у нее над головой?

— Плохие новости? — спросила Макси. Ив передала ей телеграмму.

— Ты должна вспомнить старые добрые времена в колледже. Возьми себя в руки и сосредоточься на работе. Я понимаю, это будет трудно, особенно если ты встретишься с Крейгом…

— Да, — вздохнула Ив. — Я не знаю, что я буду делать, если окажусь рядом с ним.

— Почему бы тебе не взять напрокат велосипед и не захватить с собой свои краски? Найди хорошее, спокойное место.

Ив посмотрела на Макси и прикусила губу. Она не была уверена, что у нее хватит мужества выйти из отеля. Ведь каждый раз, когда она это делает, происходят неприятности.

— Я пойду с тобой, если ты хочешь, — предложила Макси.

Ив подняла голову. Глупо постоянно жить в страхе. То, что случилось с ней в лодке, никогда бы не произошло, если бы она занималась своими делами и держалась подальше от участка Кэпа. Кэп! Каждый раз, когда она о нем думала, все внутри у нее переворачивалось. Неужели ее старый друг так сильно изменился? Она бы никогда этому не поверила, если бы не убедилась на собственном опыте.

— Я, пожалуй, съезжу в Хаф Муп Коув, Макси. Это недалеко, и там есть несколько очень красивых мест.

— Будь осторожна, — попросила Макси. — Я не хочу, чтобы кто-нибудь стрелял в тебя опять! Я по-прежнему думаю, что тебе следует сказать об этом капитану Мартину.

— Оп думает, что я просто потерпела аварию. Ну что ж, это нельзя назвать ложью! Но все же я не могу обвинить Кэпа, Макси. Я просто не могу!

— Да знаю, знаю, — вздохнула Макси. — У тебя никогда не хватает ума, когда затронуто сердце.

Ив кивнула, подумав о Филе. Казалось, прошли месяцы с их последней встречи. Так много всего произошло — глупого, страшного, бессмысленного. Наверняка можно все объяснить, но она еще не придумала, как это сделать.

— Увидимся позже, Макси, — сказала Ив. — Я вернусь к четырем. Не позднее.

— Всего хорошего. Желаю тебе удачи.

Можно ли после всего случившегося рассчитывать на это? Ив сомневалась. Она вытащила солнцезащитные очки из своей сумочки и убрала их в карман, надела удобные шорты, собрала рисовальные принадлежности и попыталась думать о предстоящей работе. Педро помог ей уложить вещи в проволочную корзинку, и вскоре она уже крутила педали велосипеда. Как всегда в дороге, окружающий пейзаж постепенно успокоил ее.

Казалось невероятным, что все ужасные события действительно произошли здесь, в таком месте, как Уайт Бич Айленд. День был очень жарким, ярко светило солнце. Порывшись в кармане, она вытащила очки, но они постоянно сползали с ее носа. Оставив на минуту велосипед, она посмотрела на них. Конечно, она взяла не ту пару! Это очки Фила. Убрав их опять в карман, она поехала дальше.

Бухточка, когда она добралась до нее, оказалась тихой и безлюдной. Ив была этому рада. Подыскав идеальное место, она установила свой мольберт. Набрасывая эскиз, она склонилась над ним, стараясь сосредоточиться. Она долго работала не отрываясь и наконец устроила перерыв. У нее не было времени попросить отель упаковать ей с собой ленч, но она успела захватить пару сладких пирожных из буфета в вестибюле отеля.

Сидя в тени под пальмой, она сжевала одно из них. Океан сверкал под солнцем, вода была пронзительно голубого цвета. На горизонте появилась парусная лодка. У Ив сжалось сердце. Здесь было так красиво! Но жуткие события все испортили. Если бы только Крейг не имел к этому отношения! Но Ив знала, что Крейг замешан. Более того, она была уверена, что капитан Мартин знал об этом тоже. Он, вероятно, просто ждал подходящего момента, чтобы начать действовать.

— Привет!

Ив едва не подпрыгнула от испуга. Она не слышала никаких шагов и не заметила никакой тени. Сейчас, взглянув вверх, она обнаружила Роджера Кэбота.

— Мы постоянно сталкиваемся друг с другом, не так ли? Это должно быть судьба, — сказал он, пожав плечами.

Последние дни Ив пугалась даже собственной тени. Странно, но каждый раз, выходя из отеля, она, как нарочно, натыкалась на этого неопрятного парня. Эти встречи вызывали у нее чувство дискомфорта. Он был, как всегда, в потрепанных шортах, без рубашки и босой. Щетина на подбородке и щеках была светлой и запущенной. Он выглядел совершенно безобидным, но почему-то походил на черного паука.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело