Выбери любимый жанр

Гарри Поттер и Темный Лорд - "Darth Vader" - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Что за кристалл? — спросила Джинни, и они отошли в сторонку. Гриффиндорцы вернулись к своим старым беседам.

Гарри наскоро пересказал Джинни все, что знал, и она только и смогла сказать:

— Наверняка даже Гермиона не знает, что же это такое. Иначе знала бы и я. Но нам все равно следует кое-что проверить. Насколько я знаю, то при вот таких колебаниях огня при произношении определенных слов бывает что-то типа получившегося. Но если произнести слово, смысл которого похож на произнесенное выражение, то соответственно результаты должны быть разными. Следовательно если попробовать произнести имя Темного лорда, — их разговор прервало небольшое трепыхание огня на концах свечей, но они не предали этому особого значения, как и остальные гриффиндорцы, — то ничего не случится, точнее пламя на свечах не будет колебаться. — сказала уж слишком заумно Джинни.

— Вот только кому бы произнести это имя… — как бы задумчиво сказал Рон, и слабо улыбаясь посмотрел на Гарри.

Тот понял, чего от него ждут, и сделал это:

— Вольдеморт.

Это привело к абсолютно непонятным и необъяснимым последствиям.

Все свечи вмиг лишились своего огня, но сам огонь никуда не исчез. Вскоре в центре гостиной образовалось лицо, которое было повернуто в сторону Гарри. Затем лицо превратилось в простые слова, смысл которых, однако, был непростым.

«Ответ кроется в Тайной Комнате», — гласили появившиеся слова.

Как только они погасли, в гостиной наступила полная темнота. Кто-то сказал:

— Ну вот, приехали.

Но тут властный и до боли знакомый голос произнес слегка измененное заклинание света, и свечи снова воспылали своим размеренным светом.

Многие гриффиндорцы как бы невзначай стали расходиться по своим спальням, и вскоре в гостиной остались только Рон, Гарри и… Гермиона.

Подростки не могли поверить своим глазам.

— А как ты здесь оказалась? — спросил Гарри после недолгих объятий старой радостной Гермионы.

— Меня выписали, и я была у портрета Толстой Дамы, когда погасли все факелы. Там же я и оставалась, когда погасли свечи. Вы просто не поверите, там стало вдруг настолько ужасно! По всем коридорам факелы не горят, и неизвестно, что же ждет тебя за каким-нибудь невзрачным и темным поворотом! Просто жуть! — сказала Гермиона.

— Но как получилось, что тебя выписали? — спросил Рон.

— Я подумала, что хватит мне уже грустить. Ведь так можно и совсем себя угробить. Надо повышать себе настроение, и возвращаться к старой жизни, хотя мне теперь, по-моему, негде жить. — ее голос стал дрожать, но девушка быстро взяла себя в руки. — Так что здесь произошло?

Гарри и Рон, перебивая друг друга, поведали Гермионе, что же именно произошло за последние несколько часов.

— Значит ответ кроется в Тайной Комнате. Интересно. — подытожила Гермиона. — а что, если спуститься в нее, и посмотреть, что именно там произошло?

— Но ведь сейчас глубокая ночь, и там наверняка не очень светло. — начал было Рон, но Гарри перебил его:

— Пошли. Я только захвачу мантию-невидимку, и пойдем. Встретимся через пять минут у портрета. — сказал он.

Однако через пять минут у портрета встретились не только они. Их там поджидала профессор МакГоннагал.

— Куда это вы ночью собрались? — спросила она.

— Мы? Никуда не обирались. — ответил уверенно Гарри.

— А почему тогда я вижу на часах час ночи, и вас троих, единственных, кто остался в гостиной. Да к тому же вы еще и у самого выхода! Выходить из гостиных крайне запрещается как минимум до завтрашнего полдня, завтрак принесут прямо в гостиную. Вы, должно быть, заметили эти два странных инцидента с потуханием свечей и факелов? Так вот, мы знаем, что вокруг Хогвартса рыщут несколько Пожирателей Смерти, и вам надо быть в безопасности. — сказала профессор.

— Но тогда надо собрать Общество Защиты, и что-нибудь сделать! — предложил Рон.

— Мистер Уизли, я, как мне показалось, ясно сказала, что вам нельзя покидать пределы гостиной. Выслана команда магов из Министерства Магии, и они будут здесь с минуты на минуту. Если будет что-то, что совсем меняет меры безопасности школы, то я извещу вас, мистер Поттер, нам в том случае понадобится ваше Общество. А теперь мигом марш по спальням, и чтобы через полминуты вы спали самым крепким из возможных снов. — сказала она, и вышла обратно в нескончаемые коридоры замка, заперев портрет каким-то заклинанием.

— Не получилось. — констатировал Рон. — Нехорошо.

— Посмотрим, что завтра будет. — сказала Гермиона. — Нам отсюда сейчас просто не выбраться — она заперла портрет особым заклинанием. Лучше сейчас действительно отправиться по спальням.

На утро завтрак действительно был доставлен на столы в гостиную. Гарри и Рон спустились вниз и нехотя немного позавтракали. Гермиона появилась примерно через полчаса после них с книжкой в руках. Она села за соседний стол, и не обращая на них никакого внимания, стала есть.

Рон и Гарри переглянулись, а затем отправились к девушке.

— Гермиона, что читаешь? — спросил Гарри.

— Пытаюсь найти информацию про этот твой кристалл. Оказывается, что это очень интересная штучка. Если хочешь, то прочитай. — она протянула Гарри книгу.

— Нет, спасибо. Не могла бы ты просто рассказать вкратце о чем там написано? — спросил подросток.

— Ответ действительно можно найти только в Тайной Комнате. Этот кристалл, если быть точной, один из пяти других. Ты должен был заметить, что со всех сторон у него есть небольшие отверстия. — сказала она. — Этот кристалл является главным. Еще четыре таких же рассованы по всему Хогвартсу самим Салазаром Слизерином, так по крайней мере говорит книга. Если собрать все пять, то ты будешь обладателем ключа к небольшой палате в Тайной Комнате. Там, согласно книге, находится секрет повеления Детищами Слизерина. Так что действительно будет очень интересно заглянуть в саму Тайную Комнату. Что вы насчет этого скажете?

— МакГоннагал еще не открыла портрет? — спросил Рон.

— Нет. Но она сказала, что нам надо будет находиться в гостиной примерно до полудня. Осталось уже немного. И как только она откроет портрет, можно будет спокойно отправиться в туалет Плаксы Мирттл, и спуститься в Тайную Комнату. — предложила девушка.

— План вполне хорош, но есть небольшой изъян. — сказал Гарри.

— Какой?

— В прошлый раз нас оттуда вместе с Локонсом вытащил феникс, но как мы выберемся оттуда на этот раз?

— А вот это можешь предоставить мне. — сказала Гермиона. — Я обязательно смогу найти способ вытащить нас оттуда.

— Хорошо. Тогда только осталось ждать, того, как МакГоннагал откроет портрет. Как только она это сделает, встречаемся в этом же месте. Я возьму с собой все, что мне будет нужно. — сказал Гарри, и собрался было пойти в спальню, как это остановил довольно странный вопрос Рона:

— Получается, что мы собрались искать эту самую спрятанную палату, да? Тайная комната явно больше, чем наша гостиная, так как мы собираемся найти это помещение? Искать его там наверняка можно будет не один день.

— Я возьму с собой Карту Мародеров. — ответил Гарри.

— А ты уверен, что это помещение отмечено там? Сама-то Тайная Комната там отмечена? — спросила Гермиона.

— Тайная Комната там отмечена, а вот никаких помещений от нее не отходит. — разочарованно ответил Гарри. — Но я сейчас посмотрю, и все вам скажу.

Подросток поднялся в спальню, и увидел, что на все той же тумбочке лежит записка. Гарри подошел к ней, и взял клочок бумаги. Там было написано несколько слов:

«За статуей белого тигра кроется первая часть отгадки этого вопроса».

Гарри спустился вниз, и дал записку почитать своим друзьям.

— Кто это мог написать? — спросила Гермиона.

— Знаешь, подчерк очень сильно похож на тот, которым была написана записка, которая была вместе с мантией-невидимкой на первом курсе. — сказал Гарри, немного подумав.

— А мантию тебе отдал Дамблдор. Значит, ты хочешь сказать, что кристалл и эту записку тебе подкинул директор? — сказал Рон.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело