Выбери любимый жанр

Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2 - фон Зенгер Харро - Страница 85


Изменить размер шрифта:

85

Для такого анализа весьма подходит цитата из Маркса, выглядящая как парафраз Стратагемы № 14, которая не раз появляется в китайских публикациях времен «культурной революции»:

«Они в страхе призывают к себе на службу духов прошлого, заимствуют их имена, боевые кличи, костюмы и, переодевшись под старину, на заимствованном языке разыгрывают сцены из Новой истории».

14.11. Императрица Китая

В феврале 1977 г. Ван Буси рассуждал на страницах пекинской газеты «Гуанмин жибао»:

«Поскольку открытая пропаганда в пользу «банды четырех» вызвала бы у населения обратную реакцию, «банда четырех» могла бить в пропагандистские барабаны только на окольных путях», — например при помощи Стратагемы № 14, которую Ван Буси тут же цитирует.

С этой целью пропагандисты «банды четырех» восхваляли, например, Люй Хо (241–180 до н. э.). Люй Хо помогала своему супругу Лю Бану (ок. 250–195 до н. э.), основателю и первому императору династии Хань (206 до н. э. — 220 н. э.), в овладении государством, а после смерти Лю Бана осталась верной исполнительницей его заветов, Ван Буси считает, что это выдает намерение Цзян Цин после смерти Мао перехватить скипетр.

В 1974 г. в обращении группы пекинских писателей, выступавших под общим псевдонимом Лян Сяо, в идеализированном виде представлялся образ танской императрицы У Цзэтянь (624–705). Во время смены династий она уверенно выступила на политическую сцену Китая. Жестокие методы — как то: применение тайных агентов, убийства и покушения, с помощью которых У Цзэтянь утверждала императорское величие (согласно комментарию газеты «Гуанмин жибао» от апреля 1977 г.), — прославлялись в изложении Лян Сяо как «удары, направленные против консервативных сил», «борьба с реакцией» и т. п. То, что в действительности являлось борьбой за власть, Лян Сяо выставлял как «политическую битву» между реформисткой У Цзэтянь и реакционными конфуцианцами. Представление У Цзэтянь как «женщины с новыми идеями» в действительности должно было прославлять Цзян Цин. Другими словами, «трупу» мертвой уже более тысячи лет У Цзэтянь вдохнули «душу» и политические амбиции супруги Мао Цзян Цин, возжелавшей, по мнению ее критиков, стать У Цзэтянь XX столетия.

Можно представить себе также следующую интерпретацию Стратагемы № 14: выставляется напоказ совершенно новое тело, но пробудившая его к жизни душа — старая. Попросту говоря, это называется «вливать старое вино в новые мехи», или «в новой обувке спешить по старой дорожке», или «приклеивать новые ярлыки к старым товарам», или же

14.12. Менять подливку, а не овощи

Под таким заголовком пекинский журнал «Шицзе чжиши» («Всемирное обозрение») комментировал в июне 1986 г. замену Бабрака Кармаля Наджибуллой в должности генерального секретаря ЦК правящей в Афганистане Демократической народной партии.

Китайский комментатор Мэй Вэнь приходит к заключению, что «смена лошадей» обозначает всего лишь то, что старая афганская политика Советского Союза будет теперь проводиться под новым именем, сущность же ее не изменится. С одной стороны, Советский Союз усилит военную активность, чтобы окончательно подавить сопротивление афганского народа и упрочить свое политическое господство, а в дальнейшем создать предпосылки для гигантского продвижения войск. С другой стороны, он будет пытаться гибкими мерами, нацеленными на политические решения, избежать давления мирового общественного мнения, выиграть время для продвижения войск и вынудить противоположную сторону к развитию отношений, благоприятному для него.

Представленную здесь интерпретацию Стратагемы № 14, конечно, можно развивать и дальше, например в смысле скрытой реставрации старого порядка. При этом новые учреждения употребляются как инструменты старых отношений.

Касаясь военной истории, китайская литература о стратагемах употребляет Стратагему № 14 метафорически. Если исходная ситуация является плохой или даже безнадежной, то «возвращение души» представляется в качестве выхода из этого положения.

14.13. Стремление в Шу

Одна из пекинских книг о стратагемах 1987 г. приводит следующий пример из труда Сыма Гуана (1019–1086) «Цзы чжи тун цзянь» («Всеобщее зерцало управления»).

После битвы у Красных стен в 208 г. (см. 9.1) завоевательские устремления Сунь Цюаня и Лю Бэя обратились на провинцию Шу. При этом Лю Бэй из-за слабости в военном отношении оказался в невыгодном положении.

Зимой 214 г. Цао Цао напал на Ханьчжун (на юге нынешней провинции Шаньси). Это навлекало угрозу на Лю Чжана, который удерживал в это время Ичжоу в Шу. Он опасался нападения Цао Цао после того, как тот овладеет Ханьчжуном. Поэтому он попросил у Лю Бэя помощи и пропустил его в Шу. Лю Бэй воспользовался этим обстоятельством и ввел в Шу войска. Через два года он сместил Лю Чжана и аннексировал Ичжоу. Этим он создал предпосылки для основания в дальнейшем царства Шу, одного из трех царств III в. н. э., и упрочил свое политическое положение. У Лю Бэя не было возможности овладеть областью Шу с помощью военной силы. Но с другой стороны, эта область по стратегическим планам его советника Чжугэ Ляна представляла собой неоценимый опорный плацдарм, который был необходим каждому, кто хотел бы сыграть важную политическую роль. В этой ситуации «возвращением души» «трупу» политических амбиций Лю Чжана явилось приобретение желаемых территорий.

В этом примере китайское слово «цзи», которое я перевожу как «стратагема», выступает в значении простой «фишки», а вовсе не в значении военной хитрости. Это демонстрирует многообразие значений китайского выражения, которое не покрывается нашим более узким термином «стратагема».

14.14. Туман на плато 584

Во время корейской войны соединение китайской армии получило приказ удерживать плато 584 на южной стороне Анцзябуна на реке Ханьган. В течение пяти дней было уничтожено более тысячи солдат противника. Недостаток снабжения и собственные высокие потери вынудили китайцев оставить плато, и 10 февраля в 8 часов утра его заняли американские войска. Как раз в этот момент поднялся густой туман. Видимость не превышала 10 метров. Это дало редкую удачную возможность подбираться к противнику незамеченным. Китайский командир проанализировал положение следующим образом: поскольку противник только что одержал победу, то его бдительность будет довольно слабой. Это обстоятельство следует использовать для немедленного нападения. В 8 часов 36 минут 26 еще боеспособных китайских солдат в американской форме под защитой тумана начали восхождение двумя отрядами, слева и справа. Когда правый отряд был на расстоянии ста метров от противника, они обнаружили, что американцы как раз начали подкрепляться. Определенно, они не приняли никаких мер предосторожности. Китайцы подобрались к противнику на расстояние пяти метров и открыли огонь. Противник был захвачен совершенно врасплох. Тут и левый китайский отряд добрался до вражеского лагеря. Американские солдаты не смогли правильно оценить количество нападающих и бежали сломя голову. Все сражение длилось около 10 минут. Было убито более тридцати солдат противника. И плато 584 вновь оказалось в руках китайцев.

В данном случае туман и беззаботность американцев оказались «трупом», который китайцы использовали для «возвращения души», то есть утраченного плато.

85
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело