Выбери любимый жанр

Азартная игра - Ховард Линда - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Он перевел дыхание и отпустил ее.

– Прекрати издеваться надо мной, дерзкая девчонка. Мы должны собираться.

Санни одарила его сияющей, как восход солнца, улыбкой, от которой его словно окатило теплой волной.

Они собрали вещи. Вернув Санни пистолет, Ченс смотрел, как она разбирает его и убирает детали в тайники. Потом они отправились к самолету и стали ждать.

Спасение пришло в виде вертолета; лопасти выбивали в сухом воздухе глухой ритм, каньон отзывался эхом. Зависнув над ними на несколько мгновений, машина начала снижаться. Взвившийся в воздух песок больно жалил кожу, и Санни уткнулась лицом в рубашку Ченса.

Из вертушки выпрыгнул мужчина лет шестидесяти с дружелюбным лицом и седеющей бородой.

– Народ, помощь нужна? – поинтересовался он.

– Конечно, – ответил Ченс.

Подойдя ближе, мужчина протянул руку.

– Чарли Джонс, Гражданский авиапатруль. Мы ищем вас уже несколько дней. Не ожидал найти вас так далеко на юге.

– Я отклонился от курса, когда искал место для посадки. Топливный насос полетел.

– Тогда вам чертовски повезло. Территория вокруг неосвоена. И это, наверное, единственный на сотню километров участок, где вы могли сесть. Пойдемте. Думаю, вы не откажетесь от душа и небольшого обеда.

Ченс протянул Санни руку; девушка, снова блеснув улыбкой, вложила свою ладонь в его, и они пошли к вертолету.

Глава 11

Санни испытывала головокружение со смешанным чувством облегчения и сожаления; облегчения – потому что не пропустит звонок Маргрэты, а сожаления – потому что эти несколько дней, проведенных с Ченсом, даже при таких тяжелых условиях были самыми счастливыми, самыми радостными в ее жизни, и теперь они закончились. С самого начала она знала, что их время ограничено, и едва они вернутся в обычный мир, игра пойдет по старым правилам.

Она не могла, не собиралась рисковать любимым, позволяя ему стать частью ее жизни. Ченс подарил ей две ночи счастья и целую жизнь воспоминаний. Этого должно быть достаточно; и не важно, как ей больно только от одной мысли о том, чтобы уйти от него и никогда не увидеть снова. По крайней мере, теперь Санни знала, что значит любить мужчину, наслаждаться самим фактом его существования, и это обогатило ее. Она не променяла бы эти несколько дней с ним ни на какие деньги, и пусть потом ее ждет одиночество.

И поэтому она держала его руку в течение всего времени полета до маленького заброшенного аэродрома. Единственное здание было сделано из рифленого металла; сверху оно закруглялось, как куонсетский ангар[17], а сбоку к нему примыкала деревянная пристройка, отведенная под офис. Может, когда-то пристройка и видела какой-нибудь слой краски, но любые свидетельства об этом давно смелись поднимаемым ветром песком. Однако после трех дней, проведенных в каньоне, Санни показалось, что маленький аэродром похож на небеса.

Семь самолетов различных марок и лет выпуска были расставлены с почти военной точностью вдоль одной стороны взлетно-посадочной полосы. Чарли Джонс посадил вертолет на бетонированном пятачке позади рифленого здания. Трое мужчин, один из которых вытирал масляные руки о заляпанную красную тряпку, вышли из здания через черный ход и направились к ним, пригибаясь от воздушных потоков, создаваемых вращающимися лопастями.

Чарли снял наушники и, улыбаясь, выпрыгнул из вертолета.

– Я нашел их, – бодро крикнул он приближающемуся трио. Ченсу и Санни он сказал: – Двое слева, как и я, из ГАП. Крайний слева – это Сол Осгуд; именно он утром заметил дым и передал по рации ваше местонахождение. В середине – Эд Линч. Ну, а парень с грязными руками – Кролик Уоррен, наш механик. Его настоящее имя Джером, но он будет в ярости, если вы его так назовете.

Санни едва не рассмеялась. Она сдержала порыв, но все же не осмелилась взглянуть на Ченса, пока они знакомились и обменивались рукопожатиями с тремя мужчинами.

– Я глазам своим не поверил, когда увидел вашу пташку в том маленьком узком каньоне, – качая головой, проговорил Сол Осгуд после того, как Ченс объяснил им, что случилось. – Как вам вообще удалось его найти – это просто чудо. И сесть с отказавшим двигателем… – он снова покачал головой, – видимо, кто-то присматривал за вами, это все, что я могу сказать.

– Значит, вы думаете, что у вас топливный насос полетел, да? – спросил Кролик Уоррен по дороге в ангар.

– Все остальное я проверил.

– Это же «Скайлэйн», так?

– Да, – Ченс назвал модель, и Кролик в задумчивости потер скулу.

– У меня может быть для него насос. Был здесь один парень, еще в прошлом году. Прилетел на «Скайлэйне». Назаказывал для него запчастей, а сам улетел и не вернулся. Я проверю, а вы пока освежитесь.

Если «освежиться» имело какое-либо отношение к ванной, Санни была более чем готова. Ченс предоставил ей возможность первой воспользоваться удобствами; девушка едва не замурлыкала от восторга, когда при повороте ручки из крана полилась вода. И смывной туалет! Она в раю.

После того, как Ченс тоже принял душ, они насладились охлажденными безалкогольными напитками из потрепанного торгового автомата. Рядом стоял аппарат, напичканный всякой снедью, и Санни жадным взором изучала ассортимент.

– У тебя есть мелочь? – спросила она Ченса.

Покопавшись в кармане, он вытащил несколько монеток и протянул их Санни. Она выбрала два четвертака и, скормив их машине, ударила по кнопке. Упаковка сырных крекеров упала в лоток.

– Я думал, ты набросишься на шоколадные батончики, – сказал Ченс, сунув в машину еще несколько монеток и достав пакет арахиса.

– Они на очереди, – Санни вскинула брови, – ты же не думал, что я собираюсь ограничиться одними крекерами, правда?

Эд Линч открыл дверь офиса.

– Кому-нибудь из вас надо позвонить? Мы уже известили ФАУ[18] и отозвали поисковые отряды, но, если вы хотите поговорить с семьей, телефон в вашем распоряжении.

– Я должна позвонить в офис, – недовольно поморщившись, сказала Санни. У нее было хорошее оправдание – очень хорошее – тому, что она не смогла доставить портфель вовремя, но в конечном итоге клиент все равно останется недоволен.

Ченс подождал, пока Санни подойдет к телефону, и неторопливо направился к Кролику, который старательно делал вид, что ищет топливный насос. Его парни великолепны, подумал Ченс, они играют настолько естественно, что им следовало бы выступать на сцене. Конечно, притворство – их жизнь так же, как и его.

– Все в порядке, – тихо сказал Ченс, – вы все можете сваливать отсюда сразу же после того, как Чарли доставит нас обратно к каньону вместе с топливным насосом.

С самодельной полки, забитой запчастями и инструментами, Кролик снял грязный ящик. Поверх плеча Ченса он рассматривал Санни за стеклянной дверью, ведущей в офис.

– На этот раз вам досталось по-настоящему трудное задание, босс, – восхищенно присвистнул Кролик, – это самое милое личико, которое я видел за последнее время.

– За которым скрывается такой же милый характер, – добавил Ченс, взяв коробку, – к организации отца она не имеет никакого отношения.

Кролик вскинул брови.

– Значит, все оказалось зря.

– Нет, все нормально. Изменилась только ее роль. Мы используем ее не как ключ, а как приманку. Она всю жизнь скрывалась от Хойера. Если он узнает, где она, то выйдет из подполья, – Ченс оглянулся, желая удостовериться, что Санни все еще разговаривает по телефону, – передай всем, чтобы были с ней вдвойне осторожны, мы должны быть уверены, что она не пострадает. Хойер и так уже достаточно ей навредил.

И сам он тоже собирается причинить ей боль, мрачно подумал Ченс. Санни ведь сильно боится Хойера, а значит, когда выяснится, что Ченс преднамеренно выдал этому человеку ее местонахождение, она просто придет в ярость. Это определенно будет концом их отношений, но он с самого начала знал, что все это временно. В его жизни так же, как и в ее, не было места для постоянных связей. Для Санни ситуация изменится, когда ее отца не будет в живых, но для Ченса все останется по-прежнему: он просто отправится на устранение другого кризиса, другой угрозы безопасности.

вернуться

[17]

Куонсетский ангар, куонсетский сборный модуль (англ. Quonset hut) - ангар полуцилиндрической формы из гофрированного железа. Во время второй мировой войны использовался в качестве временной армейской казармы или хозяйственной постройки. Первые строения такого типа были собраны в 1941 в местечке Куонсет-Пойнт, шт. Род-Айленд. Прототипом для конструкции послужил "ниссеновский барак"

Азартная игра - image023.jpg
вернуться

[18]

ФАУ - Федеральное авиационное управление

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ховард Линда - Азартная игра Азартная игра
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело