Выбери любимый жанр

Азартная игра - Ховард Линда - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

– У меня есть, – тихо сказала Санни.

Ченс резко вскинул голову, в его глазах сверкнуло что-то опасное.

– Что ты сказала?

Санни кивнула в сторону сумки.

– У меня есть пистолет.

Ченс кинул взгляд в ту сторону, куда она указала, а потом снова посмотрел на нее. Его лицо окаменело.

– Не хочешь ли ты мне объяснить, – намеренно ровно произнес Ченс, – как тебе удалось пронести с собой оружие? Ты летела коммерческим рейсом. А как же личный досмотр и проверка багажа?

Всех секретов она не собиралась выдавать даже Ченсу. При жизни в бегах Санни научилась крайней осторожности во всем. Она и так открыла ему больше, чем кому-либо другому на свете. Однако, пока они вместе…

– У меня есть специальные контейнеры.

– Где? Я видел все вещи из твоей сумки, и там не было ничего… Черт. Во флаконе из-под лака для волос. Я прав?

Санни чувствовала себя неловко. Почему он сердится? Даже если он строго подчиняется всем правилам и инструкциям, в чем она очень сомневалась, должен бы радоваться, что у них есть дополнительное оружие. Каким бы способом она его ни добыла. Санни расправила плечи.

– И в фене.

Сжав зубы, Ченс стоял над ней, как карающий ангел.

– И как долго ты занимаешься контрабандным провозом оружия в самолетах?

– С шестнадцати лет, – ответила она сухо, поднимаясь на ноги. Будь все проклято, но она не позволит ему возвышаться над ней, как над непослушным ребенком. Стоя, он не намного выше. – Каждый раз, когда лечу куда-либо.

Санни подошла к сумке и достала нужные вещи. Ченс наклонился и выхватил из ее рук флакончик лака, затем снял крышку, осмотрел разбрызгиватель и нажал на него. В воздухе появились капельки брызг.

– Лак настоящий, – пояснила она, – только его не так много.

Санни ловко открутила донышко, и в руки ей вывалился короткий ствол. Отложив его в сторону, она подняла фен и, разъединив его на две части таким же ловким движением, достала остальную часть пистолета. Собрав оружие с легкостью, говорящей о том, что она делала это так часто, что не ошибется и спросонья, Санни вставила обойму, развернула пистолет и подала его Ченсу рукояткой вперед.

Маленький пистолет почти затерялся в мужской ладони.

– На кой дьявол тебе нужно оружие? – рявкнул он.

– Для того же, для чего и тебе, – она отошла от него на свое место и не заметила потрясения, пробежавшего по его лицу. Не поворачиваясь к нему, она продолжила: – Я вожу его для самозащиты. Разве ты используешь оружие не для этой цели?

– Я перевожу на своем самолете разных людей, по большей части незнакомых, иногда летаю в очень отдаленные места. И у меня есть разрешение на оружие, – слова летели в нее, словно камни, – а у тебя?

– Нет, – призналась она, не желая лгать, – но я – женщина, путешествую в одиночестве, перевожу достаточно ценный груз, раз для этого специально нанимают курьерскую службу. Подумай об этом. Я не настолько глупа, чтобы не иметь с собой никаких средств защиты.

Санни говорила чистую правду.

– Если твои доводы настолько разумны, почему у тебя нет разрешения?

У Санни было такое ощущение, словно ее допрашивают. Это ей не понравилось. Ласковый и насмешливый любовник прошлой ночи исчез, а на его месте оказался незнакомец, слова которого звучали как обвинение.

Она никогда не пыталась получить разрешение на ношение, потому что не желала никаких проверок в национальных базах данных, не хотела привлекать к себе внимание официальных лиц.

– На то есть серьезные причины, – парировала она ровным и холодным тоном.

– И ты не собираешься мне о них докладывать, ведь так?

Ченс окинул ее ядовитым яростным взглядом и направился в сторону силков. Его широкий шаг, как и все остальное, что он делал, был красив и абсолютно беззвучен.

– Красивое отступление, мистер Совершенство, – бросила Санни ему в спину.

Это прозвучало по-детски, но немного помогло. Иногда детские поступки являются именно тем, что доктор прописал.

Делать было совершенно нечего, поэтому она направилась в противоположную сторону, к самолету, чтобы собрать еще хвороста для поддержания жизненно важного огня. Если Ченс попробует не вернуть ей пистолет, когда они выберутся отсюда – а она продолжала надеяться, что они непременно выберутся, – тогда будет война.

Ченс рассматривал маленький пистолет в своей руке, который не походил ни на один, виденный им ранее. По простой причине – игрушка была произведена не промышленным способом. Это оружие вручную сделал умелый оружейник. Ни серийного номера, ни названия производителя, ни одной зацепки, где и кем сделано. Отследить путь такого пистолета невозможно.

В голову не приходила ни одна уважительная причина, по которой Санни обзавелась им, а вот несколько плохих приходили.

После вчерашнего Ченс оказался на полпути к тому, чтобы поверить в ее непричастность к делам отца. Глупо, но он приравнял невинность к невиновности. Если женщина не спит с кем попало, то это еще не значит, что она добропорядочная гражданка, а просто по каким-то причинам не занималась сексом.

Ему ли не знать! Ченс чаще сталкивался с темной стороной человеческой души, чем со светлой, потому что выбрал в качестве профессии работу с человеческими отбросами. Черт, да он и сам появился из сточной канавы и чувствовал себя там как дома. Его собственная темная сторона души никуда не делась, просто он запрятал ее поглубже, но всегда знал, что она есть. В выбранном им опасном мире Ченс умел находить нестандартные пути, превращая их в собственное оружие, которое он использовал для защиты своей страны и в конечном счете семьи. Будучи так близко знакомым с адом, с дьявольскими извращениями и пороками людей, следовало бы знать, что золотые волосы и ясные глаза не обязательно принадлежат ангелу. Шекспир в своих пьесах не раз предостерегал мир опасаться улыбающихся злодеев.

Просто, черт ее возьми, Санни умудрилась добраться до него, проскользнула мимо защиты, которая – он был готов в этом поклясться – казалась неприступной. А она сделала это так легко, словно никаких препятствий и не существовало. Он хотел ее и почти убедил себя, что девушка невиновна.

Почти. Хотя относительно Санни что-то постоянно не складывалось, а теперь добавился этот непрослеживаемый пистолет, который она тайком проносила в самолет в простых, но очень эффективных контейнерах. Сканеры в аэропорту настроены на поиск металлических изделий, и даже если бы сотрудники охраны заподозрили неладное и проверили ее, то обнаружили бы самые обычные женские штучки. Баллончик распылял лак для волос, Ченс не сомневался, что и фен работал.

Если Санни могла пронести пистолет на борт самолета, то и другие могут. Ченса бросило в холодный пот, когда он представил себе, сколько оружия могло быть в самолетах, находящихся сейчас в воздухе. Безопасность полетов не являлась его епархией, но Ченс непременно собирался кое-кому дать под зад по этому поводу.

А пока следовало притушить злость и вернуться к собственному заданию. Ченс надеялся, что его взрывной характер окончательно не испортил отношений с Санни, но разочарование оказалось слишком острым, чтобы сдержаться. Удовольствие от проведенной вместе ночи должно перевесить горечь первой размолвки. Отсутствие опыта в обращении с мужчинами работало против Санни. Управлять ею будет не трудно, особенно там, где закаленная воительница, поднаторевшая в любовных битвах, стала бы вдвойне осторожной. У него по-прежнему на руках все козыри, и скоро они сыграют свою роль.

Ченс добрался до нужной точки каньона и спрятался в самой глубокой утренней тени. Здесь Санни не захватит его врасплох, а перед его глазами удобно располагалась та самая скала. Из кармана Ченс достал лазерную трубку длиной в пять-шесть сантиметров, не толще обычной шариковой ручки. При нажатии кнопки трубка испускала необычайно яркий луч света. Он направил ее на камень и начал посылать сигналы в коде, заранее согласованном с Зейном перед началом операции. Ченс ежедневно передавал сообщение, означающее одновременно, что все в порядке и что спасать их пока не нужно.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ховард Линда - Азартная игра Азартная игра
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело