Выбери любимый жанр

Послание из ада (Одержимая) - Хупер Кей - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

– Плохо. – Энди вздохнул.

– Ты сказала, что хочешь просмотреть списки сама, – сказал Квентин. – Что ты надеешься найти?

– Не знаю. – Дженнифер пожала плечами. – Наверное, я делаю это просто на всякий случай, чтобы больше к этому не возвращаться. Компьютеры не всемогущи…

– Что ж, я не против, – сказал Квентин, и Дженнифер, не тратя времени даром, придвинула к себе ворох компьютерных распечаток.

– Где у тебя список черных «Кадиллаков»? – спросил Квентин у Энди.

– Вот копия. – Энди протянул агенту бумаги.

– Давай-ка посмотрим на него повнимательнее. Компьютеры компьютерами, но, быть может, что-то покажется нам интересным.

– Не думаю, чтобы нам повезло, – проворчал Энди. – Ладно, так уж и быть, давай сюда половину.

Квентин вернул ему часть списка, и оба погрузились в работу. Примерно через полчаса их усилия были вознаграждены – Энди поднял глаза от списка и пробормотал:

– Угнан…

– Что-что? – переспросил Квентин, в свою очередь откладывая список.

– Владелец одного из черных «Кадиллаков» заявил об угоне. Машину так и не нашли. Это было два года назад.

– И что тут необычного? – удивился Квентин. – Часть угнанных машин так и не удается найти. Я бы даже сказал, что это совершенно естественно. Ну а то, что кто-то позарился на старый «Кадиллак»…

– Дело не в этом. Дело в том, кто заявил об угоне.

– Кто?

Прежде чем Энди успел ответить, Дженнифер вдруг выпрямилась.

– Послушайте-ка, – сказала она. – Послушайте, что я нашла! Вам известно, кто работал в компьютерной компании вместе с Дэвидом Робсоном? Кто был его непосредственным начальником и главой отдела разработки программного обеспечения?

– Саймон Уолш, – как-то растерянно проговорил Энди.

– Откуда ты знаешь? – Дженнифер вытаращила глаза.

– Догадался. Именно он два года назад заявил о пропаже черного «Кадиллака», принадлежащего его отцу. – Энди вздохнул. – Вряд ли это совпадение.

– Муж Кристины. Тот самый Саймон Уолш. Он был начальником отдела разработки программного обеспечения, в котором работал Дэвид Робсон. Он его и уволил – так, во всяком случае, утверждает Дэвид. А теперь оказывается, что он был владельцем таинственного черного «Кадиллака».

– Машина зарегистрирована на имя его отца, но настоящим хозяином, безусловно, был он.

– Но ведь Саймон Уолш мертв!

– Согласно официальным данным, да. Вот почему компьютер не нашел ни одного совпадения! Я уверен, этого имени нет даже в списках родственников и друзей жертв, поскольку Кристина считалась вдовой. Кажется, Саймон утонул, катаясь на яхте?

Квентин кивнул:

– Да. Я даже был на его похоронах в качестве друга Джона. Саймон был настоящим фанатиком парусного спорта и не боялся в одиночку выходить в море даже в плохую погоду. В конце концов буря одержала верх. Так, во всяком случае, мы тогда считали. Были даже свидетели его гибели: капитан яхты, оказавшейся поблизости, видел, как резким поворотом гика Саймона сбросило в воду. Из-за шторма они не могли оказать ему помощь; капитан только определил координаты места аварии и вызвал по радио береговую охрану. Был организован поиск. Довольно скоро с вертолета заметили яхту Саймона, но его самого на борту не оказалось. Тела тоже не нашли, хотя Джон нанял опытных моряков и спасателей, которые продолжали прочесывать этот район даже после того, как официальные поиски были прекращены.

Дженнифер перебросила ароматизированную зубочистку из одного угла рта в другой и с тоской подумала о хорошей затяжке.

– Но ведь Кристина была его женой, – сказала она. – Неужели ты думаешь, что Саймон мог изнасиловать и изуродовать свою собственную жену.

– Для маньяков клятвы, данные у алтаря, значат не больше, чем прошлогодний снег, – сквозь зубы процедил Квентин. – Кроме того, ты сама видела, что он сделал с другими. Почему же он должен был пощадить жену?

– Сходные происшествия встречаются в городских сводках чуть ли не каждую неделю, – добавил Энди. – Мужья избивают и насилуют жен, но в поле зрения полиции попадает лишь десятая часть таких случаев. Впрочем, ты сама была патрульной и знаешь это не хуже меня. – Он задумался, а потом спросил: – Насколько я помню, Саймон Уолш был своего рода компьютерным гением?

Квентин кивнул:

– Электронные системы охраны были для него детскими игрушками.

– Но если вы правы, – не сдавалась Дженнифер, – значит, Кристина была его второй жертвой. Зачем ему вообще понадобилось жениться на ней, зачем инсценировать собственную смерть? Кстати, на Лауру Хьюз он напал только через полтора года после своей предполагаемой гибели. Как вы это объясните?

– Саймона могло потянуть к Кристине еще не осознанное желание убивать, которое он принял за любовь. Подобные ему психопаты думают и чувствуют не так, как мы, зато они очень ловко имитируют нормальные чувства. Наконец, Саймон мог жениться на Кристине с намерением быть как все, но его болезнь начала прогрессировать, и в конце концов он сдался. А может, он просто устал притворяться. Имитация собственной смерти не только позволила ему обрести свободу без лишних эмоциональных переживаний, связанных с разводом, но и обеспечила превосходное алиби. Кому могло прийти в голову искать мертвеца?

– Логично, – согласилась Дженнифер. – Но…

– Я еще не закончил. – Квентин поднял руку. – Однажды он встретил Лауру Хьюз, и что-то, быть может, просто выражение ее лица, послужило для Саймона своего рода толчком. Его мания стала неуправляемой. Совершенно ясно, что он выбирает свои жертвы по каким-то внешним признакам, хотя мы и не знаем – по каким. Словом, Саймон увидел Лауру и пошел за ней. Нападение дало ему возможность временно утолить свои извращенные желания, свой странный голод, но с этого момента он был уже не в состоянии сдерживать себя. Саймон не просто входит во вкус, он начинает понимать, почему в свое время его потянуло к Кристине, почему ее лицо так понравилось ему когда-то. Она стала его второй жертвой.

Во всем сказанном была какая-то своя внутренняя логика. Когда Квентин закончил, Дженнифер только покачала головой, а Энди сказал:

– Что ж, будем искать мертвеца. Но сначала…

– Да. – Квентин кивнул. – Сначала нужно сказать Джону.

Холлис нервным движением поправила темные очки. Почему-то ей казалось, что они едва держатся на носу, хотя врач уверял, что оправа выполнена точно по ее размеру. Наверное, решила Холлис, она просто успела привыкнуть к тугим бинтам.

– Мы не будем включать свет, – сказал врач. Он старался ее утешить, но в его голосе ясно прозвучали разочарованные нотки. – Свет означает дополнительное напряжение, а вам это пока не нужно. Возможно, необходимо какое-то время… Глазные мышцы работают, зрачок тоже реагирует как надо, зрительный нерв… Нам кажется, что с ним тоже все в порядке. Белки глаз чуть красноватые, но в данных обстоятельствах это только естественно. Вероятно, небольшая адаптация.

Холлис показалось, он верит в то, что она снова сможет видеть, еще меньше ее самой.

– Я все понимаю, доктор, – сказала она. – Мы оба знали, что шансы слишком малы.

– Я не хочу, чтобы вы отчаивались, Холлис. Вы уже столько терпели – потерпите еще немного. В глазной хирургии не обходится без некоторого периода…

– …адаптации. Вы уже говорили. – Холлис улыбнулась. – К тому же никаких срочных дел у меня пока нет.

Врач вздохнул.

– Вечером я снова приду взглянуть, как ваши дела, – пообещал он упавшим голосом.

– Конечно, доктор!

Оставшись одна, Холлис повернулась к окну. Как говорили сиделки, сегодняшний день снова выдался пасмурным, дождливым, хмурым, так что, не видя низких облаков и серой пелены дождя, она, пожалуй, не много потеряла.

Но увидеть их ей все равно хотелось.

Очень хотелось.

«Холлис!»

– Привет, Энни. Давно ты здесь? Ты слышала, что сказал доктор? Я по-прежнему слепа. И не исключено, что я такой останусь. – Холлис старалась говорить легким, уверенным тоном, каким говорила с врачом, но обмануть себя было невозможно, и голос ее предательски задрожал.

77
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело