Выбери любимый жанр

Две женщины и мужчина - Хупер Кей - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Фейт кивнула, но ей все еще было не по себе. Если Норрис замешан в преступлении, почему его убили? Застрелил ли его Конрад Мастерсон? И вообще, виновен ли Мастерсон в чем бы то ни было? Из-за чего пытали Дайну? Проклятие, они по-прежнему ничего не знают!

Гроза кончилась несколько часов назад, но вечер был слишком сырым и холодным, чтобы выходить на улицу. Тем не менее шофер из осторожности объехал вокруг здания офиса Макгрегора и Пейна, а Сэм внимательно осмотрелся, когда машина въезжала в подземный гараж.

В здании было почти пусто, но электронная система и камеры наблюдения надежно обеспечивали безопасность, поэтому Фейт не волновалась, поднимаясь в лифте вместе с Кейном и Сэмом на пятый этаж, где находился офис Кейна.

Дежурный охранник доложил Кейну, что все сотрудники уже ушли.

– Я скоро вернусь, – сказал Кейн, вынув ключи и направляясь к своему кабинету.

– Я подожду здесь.

Фейт начала бродить по коридору, рассматривая фотографии и рисунки реализованных проектов Макгрегора и Пейна.

Сэм стоял у стола, болтая с коллегой-охранником.

– Приятная тут у вас обстановка, – заметил он.

– Еще бы – стоит целое состояние. Безопасность обеспечена на высшем уровне. – Охранник указал на экраны, контролирующие несколько коридоров. – Я могу следить за кем угодно во всем здании. Понятия не имею, почему они так заботятся о безопасности обычных офисов, но мое дело наблюдать, а не задавать вопросы.

Заметив, что Фейт скрылась из виду, Сэм посмотрел на мониторы:

– По какому коридору она идет?

Охранник указал на экран:

– По этому. Не волнуйтесь – здесь все видно.

Кейн уже повернулся, чтобы выйти из кабинета, когда зазвонил телефон, и он снял трубку:

– Макгрегор слушает.

– Где, черт возьми, твой сотовый телефон? – осведомился Бишоп вместо приветствия.

– У меня в кармане, – ответил Кейн, удивленный его свирепостью, – но, возможно, села батарейка. А в чем дело?

– Где Фейт?

– Со мной. Что случилось, Ной?

– Ричардсон сказал, что вы собираетесь заехать в офис, поэтому я позвонил сюда. Отпечатки, которые он прислал…

– Ну?

– Они принадлежат некоему Джидайе Сэндерсону.

– Значит, Фейт была права. Это не Джед Норрис.

– Вернее, Джед Норрис был не тем, за кого себя выдавал. Отпечатки Сэндерсона есть в картотеке, потому что его неоднократно арестовывали за насильственные действия. Но не в Атланте.

Кейн затаил дыхание:

– Неужели в Сиэтле?

– Вот именно.

– Значит, он имеет отношение к тому, что мы ищем?

– Сэндерсон был боссом Фейт, Кейн. Он возглавлял строительную фирму, где она работала, – принял бразды правления после смерти младшего брата, который основал компанию и якобы погиб во время пожара. Сэндерсон не справился с делами, объявил о банкротстве вскоре после гибели матери и сестры Фейт и бежал из города, прежде чем его смогли задержать.

– И прибыл в Атланту. Допустим, но я все еще не понимаю…

– Когда я стал разбираться с этим пожаром, то нашел следователя, который был уверен, что речь шла о поджоге, хотя и не мог ничего доказать. Была выплачена большая страховка. Но у Сэндерсона впоследствии вроде бы не было никаких денег. Я начал интересоваться, куда они ушли, нашел фотографию младшего брата и послал ее Ричардсону. Он узнал его сразу. Кейн, это Макс Сэндерс.

– Макс? – Сначала Кейн почувствовал удивление, потом его сменил страх.

– Да. Думаю, младший брат и был тем трупом, который начала искать Дайна. Она, возможно, подобралась к разгадке событий в Сиэтле ближе, чем мы, и у нее возникли подозрения насчет пожара и страховки. Не знаю, заподозрила ли она Сэндерса или просто спугнула его расспросами о Сиэтле…

– Господи!

– Поправь меня, если я ошибаюсь, но разве у Макса Сэндерса нет ключа от ворот стройки? И свободного допуска в здание твоей фирмы, по которому он может бродить, где ему вздумается?

Круто повернувшись, Кейн уставился на открытую дверь своего кабинета. Его охватило предчувствие беды.

– Боже мой!

– Кейн…

Но Кейн уже бросил трубку вместе с рулоном чертежей и кинулся к двери. Он выбежал в коридор, как раз когда Сэм шел мимо с обеспокоенным выражением лица, едва слушая объяснения охранника, что Фейт «уже должна была появиться на мониторе».

Они вместе свернули за угол, и перед ними открылся уходящий вдаль длинный пустой коридор. На полу у запасного выхода на лестницу лежала сумка Фейт.

– Зеркало, – с горечью произнес Сэм, глядя на одну из видеокамер. – Он воспользовался зеркалом.

Кейн подобрал сумку, чувствуя себя так, словно к его ногам прицепили гири, мешающие двигаться быстро, хотя сейчас это необходимо. Фейт в руках преступников, и мысль о том, что они с ней сделают, сводила его с ума.

– Нет, – произнес он вслух. – Только не это.

Глава 16

Чем бы он ни усыпил ее – Фейт полагала, что хлороформом, – она надеялась, что недолго пробыла без сознания. Проверить это не представлялось возможным, так как в комнате, где она пришла в себя, не было часов.

Помещение походило на дамский туалет. Кроме унитаза и раковины, в нем практически ничего не было.

Чувствуя тошноту и головную боль, Фейт попыталась приподняться с холодных плиток пола и только тогда осознала, что на нее надели наручники. Ей удалось сесть, но прошло немало времени, прежде чем головокружение уменьшилось настолько, чтобы она смогла встать на ноги.

Фейт подошла к двери, не сомневаясь, что она заперта, но все же проверила это. Да, ее заперли на ключ. Она решила вымыть лицо холодной водой, чтобы у нее скорее прояснилась в голове. Однако ей сразу пришлось пожалеть об этом, так как вместе с ясностью мыслей пришел леденящий ужас.

Фейт не видела, кто напал на нее – все произошло слишком быстро, – но она не сомневалась, что находится в смертельной опасности. Похититель усыпил ее, а не убил сразу – значит, ему от нее что-то нужно. То, что она забрала у него, – загадочная вещь, все еще скрывающаяся в темных безднах ее исчезнувшей памяти.

Ее будут пытать – как Дайну. Фейт почувствовала дикое желание колотить в дверь и кричать – ей понадобилась вся сила воли, чтобы удержаться от этого.

«Не будь идиоткой. И не надейся, что полиция уже спешит тебе на помощь. Такое бывает только в кино. Если хочешь выжить, тебе придется самой себе помочь».

Она приложила ухо к двери, но ничего не услышала.

«Не теряй времени. Не стой на месте! Ищи что-нибудь, что поможет тебе вырваться отсюда!»

Но здесь не было ни аптечки, ни бельевого шкафа, ни даже картины на стене, чтобы воспользоваться шнуром.

Внезапно вспомнив кое-что, Фейт начала работать скованными руками, пока не смогла залезть в правый карман жакета, где лежал тонкий, гибкий кусочек металла.

Отмычка!

Ее пальцы ловко орудовали инструментом, явно руководствуясь когда-то приобретенным опытом. Через несколько секунд она была свободна.

Фейт отстраненно подумала о том, где и зачем она научилась пользоваться отмычкой, но она решила подумать над этим позже.

Она надеялась, что ей представится такая возможность.

Запертая дверь оказалась более упрямой, чем наручники, но Фейт не сдавалась.

«Если бы только эта чертова штука перестала скользить, я смогла бы… Ну наконец-то!»

Она спрятала отмычку в карман и осторожно приоткрыла дверь.

Дверь выходила в длинный коридор. Его противоположная стена была глухой, а на той же стороне, где находилась комната, в которой заперли Фейт, была открыта дверь. Из нее в коридор проникал свет. В конце коридора она разглядела лестницу, ведущую наверх.

Очевидно, она находилась в полуподвале.

Фейт услышала приглушенные мужские голоса, доносящиеся из соседней комнаты. На повышенных тонах разговаривали двое.

Инстинкт побуждал ее бежать со всех ног, пока есть возможность. Но разум одержал верх. У нее будет больше шансов спастись, если она сможет осторожно и бесшумно проскользнуть мимо открытой двери, чтобы ее не заметили спорящие в комнате мужчины.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело