Выбери любимый жанр

Две женщины и мужчина - Хупер Кей - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Кей Хупер

Две женщины и мужчина

ДАЙНА

Когда Дайна вошла в кухню, Кейн оторвал взгляд от утренней газеты и не в первый раз подумал, что Дайна Лейтон – единственная известная ему женщина, которая, всегда передвигаясь ленивой походкой, умудряется создавать иллюзию невероятной суеты. Как ни странно, эта черта казалась привлекательной.

– Я опаздываю, – заявила она вместо приветствия, бросив сумку на стул и обходя вокруг стола, чтобы налить себе кофе.

Кейн всегда сам готовил кофе по утрам, предпочитая особо ароматные сорта. Дайна одобряла его выбор, хотя и относилась к кофе всего лишь как к простому и эффективному средству быстрого насыщения организма кофеином.

– Ты опять выключил будильник, – добавила Дайна без всякого упрека – просто констатируя факт.

– В последнее время ты поздно ложишься, поэтому я решил, что тебе не грех поспать чуть подольше. Кроме того, сейчас не так уж поздно – всего начало десятого. У тебя на утро назначена встреча? Вчера ты об этом не упоминала.

– Нет, не встреча. – Дайна щедро сыпанула в кофе столько сахара, что Кейн невольно поморщился, и добавила столько сливок, что он в который раз мысленно поинтересовался, зачем она вообще пьет кофе. – Просто они принимают посетителей только дважды в день, а по вечерам я всегда опаздываю.

Как же он забыл – ведь сегодня четверг!

– Прости, Дайна. Если бы ты мне напомнила…

На ее лице мелькнула улыбка.

– Не беспокойся. Думаю, у меня еще есть время. – Она положила в тостер два ломтика хлеба.

Глядя на нее, Кейн, как уже не раз бывало в последние недели, задал себе вопрос: кажется ли это ему, или же Дайна в самом деле чем-то озабочена? Сначала он приписывал все несчастному случаю, но теперь не был в этом так уверен. Казалось, она полностью погружена в работу и не обращает внимания ни на что другое. Неужели все дело в том, что ее мыслями целиком завладела очередная тема для статьи?

Кейн хотел подойти к Дайне, но не сделал этого – он был достаточно чуток, чтобы распознать настораживающие признаки в ее поведении. Она не прикасалась и даже не приближалась к нему, упорно оставаясь по другую сторону стола. С таким же успехом Дайна могла бы нацепить на себя неоновую вывеску: «Не подходить!» Это порядком раздражало Кейна.

– Ты собираешься заглянуть туда по пути на работу? – спросил он, стараясь поддержать разговор и одновременно решить, не пора ли принять какие-нибудь меры.

Дайна застегнула на запястье часы с широким кожаным ремешком и рассеянно кивнула:

– Да, на несколько минут.

– Ты не должна ходить туда два раза в неделю.

– Должна.

– Дайна, это была не твоя вина.

– Знаю. – Но в ее голосе отсутствовала уверенность. Очевидно, она это поняла, так как быстро переменила тему, намазывая тост маслом. – В любом случае сегодня утром нам не по пути. Это даже хорошо. Стив дал задание взять интервью у инспектора из строительного управления, а того никогда не бывает в офисе, поэтому мне понадобится мой джип.

Стив Харди был редактором маленького, но популярного журнала, в котором работала Дайна, и он эксплуатировал ее почти так же жестоко, как она эксплуатировала себя.

– Очередное разоблачение? – небрежно осведомился Кейн. – Коррупция и взятки в среде строительных подрядчиков?

Дайна рассмеялась:

– Хорошо бы. Но это всего лишь серия статей о местных чиновниках. Один день их жизни и то, на что расходуются налоги, которые мы платим.

– Для тебя это пара пустяков.

Она пожала плечами:

– Да, никаких проблем.

Кейн наблюдал, как Дайна намазывает тост виноградным желе и с аппетитом поглощает его. Наблюдать за ней было приятно, что бы она ни делала. Дайна не была красавицей, но ее правильные, хотя и не отличающиеся утонченностью черты лица и особенно выразительные глаза, иной раз замечавшие то, что для остальных проходило мимо, сразу приковывали к себе внимание. Светлые золотистые волосы были коротко острижены, а стройную фигуру обтягивали свитер и джинсы. Чувствовалось, что Дайна не слишком заботится о нарядах, но это едва ли имело значение, так как взор – во всяком случае, мужской – притягивала не одежда, а находящееся под ней соблазнительное тело.

Взор Кейна Макгрегора, в частности, оно притянуло более полугода назад.

Им не понадобилось много времени, чтобы сблизиться, но узнать друг друга по-настоящему оказалось куда более сложным и утомительным процессом. Оба дорожили своей независимостью, были заняты работой и вели беспорядочную жизнь. У обоих в прошлом были связи, оставившие глубокие шрамы, и ни один из них не стремился копаться в личности другого.

Первое время им было достаточно бурной страсти, но даже такие, казалось бы, поверхностные отношения либо развиваются, либо прекращаются. С их связью произошло первое. Почти против воли Кейна и Дайну начала объединять не только постель. Они обменивались мнениями, делились новостями, сравнивали взгляды и вкусы, и им все больше нравилось то, что они друг о друге узнавали.

По крайней мере, так думал Кейн.

Они еще не жили вместе, но после четырех месяцев пребывания в доме то у одного, то у другого Кейн стал подумывать о том, что пора прекратить ежедневно мотаться туда-сюда.

Дайна, судя по всему, тоже была не против. Но чуть более месяца тому назад произошел несчастный случай, и Дайна начала отдаляться от него. Кейн считал, что причиной тому было ее беспокойство за подругу и нелепое чувство вины, но сейчас он впервые в этом усомнился.

– Возможно, я вернусь поздно, – предупредила Дайна, доедая первый тост.

– Поиски очередного материала? – В последнее время это часто служило объяснением ее отсутствия. Не пора ли принять вызов и выяснить отношения раз и навсегда?

– Просто мне нужно кое-что проверить. Правда, когда я закончу дела, то, может быть, окажусь ближе к моему дому, чем к твоему, так что…

– Почему бы нам не встретиться там? – прервал ее Кейн, не желая выслушивать предложение провести еще одну ночь порознь. В последнее время их было слишком много. – В восемь? В девять?

– В восемь, – после недолгого колебания ответила Дайна. – К этому времени я освобожусь.

– Я куплю что-нибудь нам на ужин в китайском ресторане, – предложил Кейн.

– Нет, цыпленок в кунжутном соусе будет в самый раз.

– И никаких яичных рулетов. Я помню.

Дайна снова мимолетно улыбнулась, но ее мысли явно были заняты чем-то другим.

Кейн наблюдал за ней, отхлебывая кофе. Он мог примириться с тем, что для Дайны важна ее работа – в конце концов, для него работа значила не меньше. Поэтому вряд ли было бы справедливым возражать против ее рассеянности и требовать, чтобы она уделяла ему все свое время и внимание. Но было ли дело только в работе?

Статьи о муниципальных чиновниках Атланты Дайна могла писать с закрытыми глазами. Но она нередко занималась одновременно разработкой нескольких тем, даже не ставя в известность главного редактора. Таким образом она выполняла рутинную работу для своего журнала, попутно удовлетворяя исследовательские инстинкты репортера.

– Дайна.

Дожевав тост, она вопросительно приподняла брови.

– Почему бы нам не поехать куда-нибудь на этот уик-энд? Может быть, на побережье?

У Кейна был домик на берегу, где они оба обретали желанное убежище от бешеного ритма городской жизни.

Колебание ее было едва заметным.

– Я бы с удовольствием, но у меня в воскресенье встреча.

– А ее нельзя перенести?

– Боюсь, что нет. – Дайна с сожалением улыбнулась. – Я должна поговорить с ассистентом окружного прокурора – она занимается крупным делом, так что ее график заполнен до отказа.

«Она лжет», – подумал Кейн.

– Ну, тогда в следующий уик-энд, – настойчиво предложил он, стараясь скрыть недовольные нотки.

Глаза Дайны блеснули.

– Связь может превратиться в сущий ад? – спросила она.

– Иногда.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело