Выбери любимый жанр

Пир попрошаек - Худ Дэниел - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

– Это уж не мадам ли, готовая на что угодно? – ехидно спросила Грантайре, взбираясь на круп спокойно стоящего чалого.

– Да, это она.

– В таком случае мое присутствие при вашей с ней встрече, конечно же, нежелательно…

Лайам снова напрягся, потом повернулся в седле.

– Может быть, вам хочется выговориться?

– Что?!

– Я спросил, может быть, вам хочется выговориться? – Его захлестнула волна злости. – Весь Саузварк сейчас веселится, Грантайре. Пиры побирушек длятся уже два дня. Знаете, как я провел их? С людьми, которые в своем большинстве мне не очень-то симпатичны… Я бегаю по всему городу, пытаясь разыскать негодяя, режущего ради своего удовольствия глотки всем, кто подворачивается ему под руку. Я не преуспел в этих поисках, я наделал кучу ошибок, но я лезу из кожи вон, чтобы эти ошибки исправить. В добавление ко всем этим радостям мне на голову сваливаетесь и вы, и я вынужден опекать вас и устраивать ваши дела, что в перспективе грозит мне войной со всей гильдией магов! – Лайам на мгновение смолк, переводя дыхание. – Поэтому я и спрашиваю, не хочется ли вам напоследок выговориться, потому что ехать с вами куда-то мне расхотелось.

– Простите меня, – прошептала Грантайре, и гнев Лайама мгновенно иссяк. Он понял, что гостья вот-вот расплачется. – Простите, что я на вас все это взвалила…

Она неловко, бочком стала слезать с коня, но Лайам схватил ее за руку и удержал.

– Не глупите! – Он толкнул Даймонда каблуками, и тот послушно пошел вперед. Вспышка угасла, уступив место раскаянию и сожалению. Вражда с гильдией магов была для Лайама только угрозой, а для его гостьи она являлась суровой реальностью. Кроме того, он сам напросился расследовать дело о похищении камня, и рыскать в поисках убийцы по городу никто его особенно не заставлял. В сравнении с неприятностями Грантайре все неприятности Лайама казались мелкими заморочками, о которых не стоило и поминать.

Через какое-то время волшебница тихо спросила, куда они едут.

– К эдилу, – Лайаму не хотелось оставлять Грантайре в таверне или на постоялом дворе. – Кессиас – добрый малый.

Грантайре промолчала и только крепче прижалась к нему.

Эдила дома не оказалось, но его слуга радостно улыбнулся.

– Квестор Ренфорд! Веселых пирушек! И вам, и вашей очаровательной спутнице!

– И мы вам, Бурс, желаем того же. Мне нужно ненадолго уехать. Ничего, если магесса Грантайре с часок поскучает у вас?

Бурс низко поклонился. Его лысина засверкала, отражая огоньки праздничных свечек.

– О, безусловно! Я уверен, хозяин будет доволен, когда найдет ее здесь. Он ушел проверять патрули, но должен скоро вернуться.

– Спасибо, Бурс. – Лайам крепко пожал слуге руку. – Я оставлю Даймонда у крыльца и тоже постараюсь вернуться как можно скорее.

– Не торопитесь, мастер, не торопитесь. У меня тут в честь праздника кое-что приготовлено… Надеюсь, добрая леди оценит мои старания.

Волшебница неуверенно пожала плечами, но Бурс опять засиял.

– Ждите меня через час, – сказал Лайам и вышел.

Часа будет более чем достаточно. Более чем.

Дом Кессиаса располагался на окраине богатых кварталов, там, где к роскошным особнякам начинали лепиться здания поскромнее. Отсюда было рукой подать до места, где проживал Ульдерик.

Лайам шел быстро, время от времени растирая замерзшие руки и пытаясь согреть их дыханием. «Ну почему ты не можешь держать язык за зубами?» – распекал себя он. Мало того, что его болтовня поставила весь ход следствия под угрозу, так ему надо еще было обрушиться с градом дурацких упреков на ни в чем не повинную Грантайре. Бедняжке не позавидуешь. Она так одинока в чужом и враждебном городе, а может быть, и во всем Таралоне, ибо грозная гильдия магов поклялась ее уничтожить. А единственный человек, которому она сочла возможным довериться, только и делает, что подставляется под удар. «Ну когда же, когда же ты научишься вперед думать, а уж потом говорить?..»

Прошло два дня, а чего он добился? Ничего. Ничего ровным счетом. Он лишь вынудил добропорядочного и щепетильного лорда пойти на обман, ввязался в дуэль и, кажется, нажил себе опаснейшего врага, за спиной которого стоит вся мощь гильдии магов. Благородные дамы не пускают его на порог, а поиски пропавшего камня не сдвинулись с места. Если вдуматься, на нем также висит и смерть Шутника. Но разве он мог ее предотвратить? «Мог, если бы встретился с Оборотнем чуть раньше», – поежился Лайам.

И тут же запретил себе обо всем этом думать. Что сделано, то сделано, а на будущее надо учесть, что своему языку не всегда следует давать волю.

Клятвенно пообещав себе быть впредь более сдержанным, Лайам приободрился и уже гоголем прошагал мимо заведения Герионы. И тут его кто-то окликнул.

Он замедлил шаг и оглянулся. Фасад дома услад выглядел мрачно, ибо окон он не, имел, но портик его освещался прекрасно. В свете пылающих факелов Лайам увидел толстуху, наливающую парочке нищих суп из котла, и двоих мужчин, спускавшихся по ступеням.

– Господин Ренфорд! – снова окликнул его граф Ульдерик. – Куда это вы так спешите?

«На свидание к твоей женушке!» – раздраженно подумал Лайам, а потом вдруг узнал спутника графа и встал, словно вкопанный.

– Вы же договаривались встретиться с Окхэмом! – воскликнул он, обращаясь к Кэвуду, ибо спутником графа был именно Кэвуд.

– А где его носит? Я ждал его в банях, но он так и не пришел.

Какое-то время Лайам изумленно таращился на торговца, потом сумел все-таки выдавить из себя:

– А долго ли вы его ожидали?

– Признаться, долгонько. А потом, решив, что он вообще не придет, я пошел к нему, чтобы выяснить, что случилось… Но по пути меня перехватил граф Ульдерик.

– Нам нужен третий партнер! – с любезной улыбкой вмешался граф. – Составьте нам компанию, милый Ренфорд. А заодно и расскажете, как там движется мое дельце с бароном!

Боги, куда подевался красавец аристократ? Неужели в нем взбунтовалась его треклятая щепетильность! «Нет, не стоило тебе связываться с этим добропорядочным идиотом!» – подумал Лайам и заметил, что собеседники как-то странно поглядывают на него. Идиот вовсе не лорд, а тот, кто стоит разинув рот и молчит!

«Немедленно соберись!» – приказал себе Лайам и, вспомнив кое о чем, потянулся за кошельком.

– Составить вам компанию? Благодарю вас, но – нет… Я тороплюсь, у меня назначена встреча. Однако, граф, я ведь вам кое-что задолжал. – Онемевшими от холода пальцами Лайам начал отсчитывать золотые.

– Да будет вам, пойдемте-ка с нами. Сыграем партию в генералов, возможно, вы еще отыграетесь…

Лайам не слушал, что ему говорят. Его волновало только одно: почему лорд не явился на встречу? Отсчитав нужную сумму, Лайам передал деньги Ульдерику, и тот спокойно пересыпал монеты в свой кошелек.

– Хорошо, – сказал он. – Хотел бы я, чтобы все мои должники были столь оборотисты. Ах, если бы нашему милейшему Окхэму вдруг вздумалось взять с вас пример…

«Окхэм… Да, Окхэм! Где же сейчас Окхэм?» – думал лихорадочно Лайам. Ему вдруг вспомнились слова, которые он совсем недавно бросал Грантайре в лицо. «Я бегаю по всему городу, пытаясь разыскать негодяя, режущего ради своего удовольствия людям глотки…» Кажется, что-то подобное лорд обронил по дороге на Штапельный склад… Что перерезать, мол, горло не так уж и трудно и что это может сделать любой. Окхэм тогда пытался бросить тень на Фурзеуса, однако…

– Господин Ренфорд, что с вами? – спросил обеспокоенно Кэвуд.

Лайам не слушал, беззвучно, одними губами шепча: «Однако я ведь не говорил ему, что нищему перерезали горло. Откуда же лорд об этом узнал?» Он судорожно сглотнул, стараясь хоть немного смочить слюной сухую гортань.

– Лорд сильно вам задолжал?

– Прошу прощения? – В голосе графа прорезалось недовольство.

«Проклятье!» – мысленно воскликнул Лайам и почти закричал:

– Деньги! Много ли денег он вам проиграл?

– Я не думаю, что это может кого-то касаться…– Ульдерик начинал сердиться.

59
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Худ Дэниел - Пир попрошаек Пир попрошаек
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело