Выбери любимый жанр

Гостья из Шармбатона - Disclaimer - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Ах, ты глупая девчонка, — сказал пожиратель смерти, вытаскивая палочку. — Ступерфай!

Из палочки вылетела струя света и понеслась прямо на Джесс. Та не успела сообразить, что ей делать, как луч ее достиг. Джессику отбросило в стенку и она, с неприятным хрустом вмялась в нее. Медленно, оставляя кровый след на стене, она сползла на пол, не помня себя от боли. Становилось труднее дышать. Где-то рядом раздались голоса Гарри, Рона и Гермионы которые разом воскликнули:

— Экспериальмус!

Кажется, эфекта не было. Тогда ребята подбежали к Джессике. Та не могла и рукой пошевелить. Она почувствовала, как чья та рука нырнула ей под голову, придерживая ее над полом. Картинка стала расплываться.

— Ты мне нужен, — сказал пожиратель смерти, вытащив из кармана что-то напоминающее мешочек. Он тряхнул им на Гарри и осыпал с ног до головы какими-то блестящими пылинками. Гарри затряс головой, стряхивая пыль, и чихнул.

— Ступерфай! — закричала Джессика. Ей удалось привстать, при этом заслоняя своего подопечного, и абсолютно не понимая, как у нее это получается. Эфекта не последовало. Дверь распахнулась, и в комнату вошел Дамблдор. Пожиратель исчез. Джессика бессильно упала в обмороке. Перед тем как полностью отключится, она почувствовала, как ее подхватил Гарри.

Проснулась она в больничном крыле. Рядом с ее кроватью стояли Гарри, Рон и Гермиона.

Глава № 9

Оборотный порошок

— Нормально себя чувствуешь? — спросил Рон. Джессика кивнула, но ребята все еще смотрели на нее с тревогой.

— Как ты поняла, что это анимаг? — спросила Гермиона.

— Не знаю. Ну, пауки… Филч не допустил бы пауков…

— Но ты взяла его в расплох, — восхитился Гарри.

— Да что там… — засмущалась Джесс, ее щеки покрылись легким румянцем — А что за пыль на тебя попала? Нормально себя чувствуешь Гарри?

— Вполне. Мадам Помфри проверила — абсолютно ничего. Может, он перепутал заклятье?

— Я так не думаю, — молвил, непонятно откуда взявшийся, Дамблдор, — Джессика, нормально себя чувствуешь?

— Да, все отлично, — ответила Джесс.

— Я бы хотел узнать, как все произошло.

И Джесси рассказала о всем случившемся на истории магии. Дамблдор внимательно слушал и не перебивал.

— Хм…порошок говоришь? Хм. Гарри хорошо себя чувствуешь? — спросил Дамблдор, и Гарри кивнул.

— Тебе лучше больше отдыхать, Джессика, — Дамблдор отвернулся и направился к выходу. Гарри, Рон и Гермиона просидели с Джесс весь день. И весь этот самый день Гарри чихал, жалуясь, что этот проклятый порошок ему в нос забился. А на следующее утро ее уже выписали.

За завтраком, все было спокойно и тихо. Первым уроком у них должна была быть трансфигурация. Рон и Гермиона обсуждали какоето расписание, усердно тыкая пальцами в какой-то листок. Эрни МакМиллан, сидевший за соседним столом, тихонько повернулся и показал ей знаком, что у него нет ничего из информации. Калеб сделал тоже самое. Кейша была скрыта спинами учеников, поэтому Джессика взяла с себя слово персонально подойти. Доев, ребята поднялись на ноги и пошли на выход. В дверях их нагнал Малфой.

— О, Поттер! Какое счастье, что тебя не убили! — взвизгнул он, — Мы так за тебя испугались! Но ты оказался таким смелым! Спрятался за хрупким созданием.

— Кто здесь хрупкий?! — нахмурилась Джессика, вытаскивая палочку.

— Vou, belle fleur, (Вы, прекрасный цветок), — поклонился он, — Нет, Поттер, ты даешь. Наверное не на шутку испугался! А почему ты заодно, не заслонился этой зубастой грязнокровкой?

Не успел он это сказать, как вдруг глаза Гарри стали с каким-то металлическим оттенком. Его лицо перекосилось от гнева, и он сжал кулаки.

— Что с тобой? — с издевкой спросил Драко, — ждешь, когда твои друзья — придурки ответят за тебя? Или ты в бешенстве из-за того, что не за кого спрятаться?

И Гарри ему врезал.

Послышался хруст Малфоевой скулы. Он, не ожидая удара, упал. Кажется, Гарри это не утихомирило. Он приподнял того за грудки и врезал еще раз. Панси Паркинсон снизошлась в рыданиях, а Гермиона пыталсь остановить драку. Что же касается Рона, то его лицо было таким счастливым, что Джессике захотелось бы засмеяться, не будь ситуация столь… Ого! Малфой врезал Гарри и теперь они катались по полу колотя друг друга. Вокруг собралась куча народу, и вскоре сквозь толпу начали протискиваться учителя. Питер Брент склонился и оторвал Гарри от Малфоя, которого в свою очередь держал Снегг. Драко тут же успокоился и, поправляя мантию, мерзко ухмыльнулся. Гарри же рычал и рвался в бой.

— Да что же это такое! — взмахнула руками профессор МакГонагал, — Поттер!

Гарри посмотрел на нее своими странно блестящими глазами.

— Он сам виноват, — прорычал он, — у меня не резиновое терпение.

«DIEU!!!!»

— Что вы себе позволяете?! — возмутилась профессор МакГонагалл, — вы начали драку посреди зала!

К ним подошел Дамблдор.

— Если бы этот урод не оскорблял моих друзей, то ничего бы не было! — Гарри снова рванулся к Малфою, но мистер Питер держал крепко.

— Это какое-то заклятье! — заключила Гермиона, — Гарри никогда не был таким огресивным!

— Кто огресивный? — уставился на нее Гарри, — Я?!

— Кто же еще?! — Джессика всмотрелась в его глаза. Симптомы как при истерике. Ничего не поделаешь…

— Это ради твоего блага, — вздохнула Джессика и залепила ему пощечину.

Да сильный был ударчик…

— Круто… — протянул Драко.

Когда Гарри снова на нее посмотрел, он был нормальным.

— Больно, — сказал он. Теперь, когда его плечи ослабли, мистер Брент отпустил его руки и Гарри смог приложить ладонь к щеке.

— Это было какое-то зелье или… — Гермиона, отошедшая от того, что Джессика только что вмазала ее другу, округлила глаза, — Тот порошок!

— Это был оборачивающий порошок, — заключил Дамблдор.

— Оборачивающий характер? — нахмурился Снегг, — хм. Сложный состав. Без противоядия.

— К сожалению да, — Дамблдор взял Гарри за предплечье, — пойдем, я кое-что расскажу тебе.

— А как же я? — воскликнул взлохшмаченый Малфой, — меня избили!

— Это была драка, — качнула головой Гермиона, — я так думаю, что с каждого факультета можно снять по пятнадцать очков, нетакли, профессор МакГонагалл?

Зам директора кивнула и Рон, Гермиона и Джессика пошли за директором и Гарри.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Disclaimer - Гостья из Шармбатона Гостья из Шармбатона
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело