Выбери любимый жанр

Теперь ты ее видишь - Ховард Линда - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

При виде Ричарда и Суини она замерла на месте и побледнела. Когда же она заметила руку Ричарда на талии девушки и то, как близко друг к другу они стоят, ее лицо вспыхнуло гневным румянцем.

— Не ожидала встретить вас здесь, — сказала она Ричарду. Ее сжатые в кулаки пальцы побелели.

Дверца лифта закрылась за спиной Кандры. Ричард подался вперед, нажал кнопку, и створки послушно разошлись.

— Где бы ты хотела позавтракать? — спокойно осведомился он, входя вместе с Суини в кабину и нажимая кнопку первого этажа. Суини заморгала, пораженная его холодным безразличием. Встреча с Кандрой едва не повергла ее в ступор.

Взбешенная, Кандра вскочила в лифт в тот самый миг, когда двери начали закрываться.

— Не делайте вид, будто не замечаете меня!

— Мои отношения с Суини вас не касаются. — Ричард по-прежнему говорил спокойно и держался совершенно невозмутимо, однако его рука, лежавшая на талии Суини, напряглась, и девушка оказалась крепко прижата к его боку.

От внимания Суини не ускользнуло, в каком контексте он упомянул ее имя. Кандра тоже это заметила.

— Черта с два! — Она была так разгневана, что ее голос задрожал. — Вы еще мой муж…

Стоя вплотную к Ричарду, Суини ощутила, что все его тело внезапно напряглось. Глаза Ричарда угрожающе сузились, превратившись в тонкие щелки. И хотя этот взгляд предназначался не ей, Суини впервые испугалась в его присутствии.

— Я бы не советовал вам заводить разговор об этом, — чуть слышно произнес он.

— Я не нуждаюсь в ваших советах! — Лифт дернулся, Кандра покачнулась и раскинула руки, сохраняя равновесие. Взгляд ее карих глаз переместился на Суийи. — А вы! Я спросила, нет ли чего между вами и Ричардом, и вы соврали, жалкая лгунья!

— Все, хватит, — бросил Ричард. Обняв Суини, он рывком отодвинул ее подальше от Кандры и переместился так, что полностью заслонил собою девушку.

— О, не стоит волноваться, — насмешливо проговорила Кандра — Я слишком взрослая, чтобы драться из-за мужчины, хотя, подозреваю, до нашего знакомства вы нередко бывали яблоком раздора. Полагаю, эти ваши налитые пивом загорелые деревенские девки с Юга привыкли драться из-за парней?

Суини откашлялась.

— Вообще-то я родилась в Италии, — пробормотала она, обращаясь к спине Ричарда.

— Какая, к черту, разница, где вы родились! — взвизгнула Кандра. Суини выглянула из-за спины Ричарда и увидела, что по щекам Кандры катятся слезы, размазывая безупречный макияж. — Вы вульгарная деревенщина, так что Ричарду, должно быть, очень хорошо с вами. Но обещаю — отныне вы не выставите в моем салоне ни одной своей картины, и ни один торговец в городе даже не прикоснется к вашим холстам после того, как я…

Суини поняла, что терпение Ричарда лопнуло. Он шагнул к Кандре, но в этот миг кабина остановилась и раздвинулись створки двери. Взглянув на побледневшее лицо Ричарда, Кандра отпрянула от него.

— Вы правы, мне очень хорошо с ней, — сказал он так тихо, что Суини едва расслышала его слова. — Вы даже не догадываетесь, как это прекрасно быть с женщиной, которая, в отличие от вас, не прыгает в постель к первому встречному мужику. Да, мне известно о ваших любовниках, о всех до единого, но вот что я вам скажу. Мне плевать на них, потому что вы совершенно мне безразличны. Но я не мог оставаться равнодушным к тому, что вы сделали аборт и убили моего ребенка. Знаете, что такое ненависть? Это самое мягкое слово, каким я могу описать свои чувства к вам. Я предупреждал вас, что произойдет, если вы попытаетесь погубить карьеру Суини, и говорил вполне серьезно. Так что советую вам подолгу и тщательно обдумывать каждый свой шаг.

Он вывел Суини из лифта, вновь обнял ее за талию, но, сделав два шага, обернулся к Кандре.

— Кстати, я только что добавил к условиям развода еще одно. Суини освобождается от обязательств перед салоном без каких-либо неустоек. Решение входит в силу немедленно.

— Черт возьми, не можете же вы постоянно добавлять условия…

— Могу, и я это сделал. Вы получите салон, только если выполните их. А если нет, уже через три дня вам не придется беспокоиться из-за работ Суини, поскольку к этому времени я пришлю в салон другого продавца и прикажу вышвырнуть вас оттуда.

— Только попробуйте, и я вас убью! — взвизгнула Кандра, захлебываясь слезами. Кроме них, в маленьком вестибюле были лишь два человека — консьерж и юноша из квартиры на втором этаже. Они таращили глаза, стараясь не пропустить ни слова из сцены, разыгравшейся перед ними. — Салон принадлежит мне…

— Нет, — перебил ее Ричард. — Салон мой. И будет моим до тех пор, пока вы не подпишете бумаги. А если затянете с этим делом, салон навсегда останется моим.

Глава 12

Ричард вывел Суини на улицу, оставив Кандру рыдать в вестибюле. Он направился с девушкой к тому месту, где припарковал свой «мерседес», и Суини поняла, что сегодня Ричард сам управляет машиной. Квартал был не бог весть что; некогда фешенебельный, он уже начинал ветшать, и все же здесь можно было оставить дорогой автомобиль, не опасаясь, что его в десять минут разуют.

Они молча подошли к «мерседесу», и Ричард открыл перед Суини пассажирскую дверцу. Она уселась в машину, думая, что сказать. Только что Суини узнала о Кандре и причинах развода гораздо больше, чем хотела бы. Она немного встревожилась, но скорее из-за Ричарда, чем из-за себя.

Машина влилась в уличный поток. Ричард еще минуту помолчал, потом хмуро произнес:

— Мне очень жаль, что так получилось. Как я понимаю, отчасти ты отказалась быть со мной, чтобы избегать подобных сцен.

— Ты не виноват, это все из-за Кандры. — Впереди зажегся зеленый огонек светофора, Суини опустила взгляд на свои руки. — Мне тоже очень жаль. Я не знала об аборте.

— Кандра сделала его больше двух лет назад. — Губы Ричарда мрачно сжались в прямую линию. — Я узнал об этом только после твоего переезда в Нью-Йорк и немедленно выгнал Кандру из дома, а на следующий день подал на развод.

— Ты хотел детей? — спросила Суини и тут же выругала себя за глупость. Ну конечно, Ричард хотел детей, иначе он не стал бы так переживать из-за аборта.

— Тогда — нет. И не с Кандрой. Зачатие произошло случайно. Но как только она забеременела, все изменилось. Ребенок уже жил, и это был мой ребенок.

Суини не представляла, как можно быть женой Ричарда и убить его ребенка. Сама она вообще никогда не помышляла о детях. И уж совсем не представляла, чтобы ее отец когда-нибудь беспокоился о своих отпрысках — рожденных и не рожденных.

— Откуда ты узнал?

— Кандра сама сказала. Мы поссорились, она напилась и все рассказала.

Уже второй раз при их приближении загорелся зеленый светофор. Ричард бросил взгляд на Суини.

— Будь моя воля, я бы постоянно возил тебя с собой.

Понимая, что он хочет сменить тему разговора, Суини откинулась на спинку кресла.

— Куда мы едем?

— В одну маленькую забегаловку. Так, ничего особенного.

— Вот и хорошо. Я не привыкла к роскоши.

Маленькая забегаловка оказалась на том берегу реки, в Нью-Джерси. «Мерседес» домчался туда по Голландскому туннелю за рекордное время, отчего Суини испытала легкое удовлетворение. Если до сих пор Ричард не верил в ее способности, теперь у него не оставалось сомнений.

Им удалось занять отдельный кабинет в ресторанчике, казалось, почти не изменившемся с пятидесятых годов. Приступив к завтраку из омлета и кофе, Суини сказала:

— Я думала, салон принадлежит Кандре.

— Нет, она лишь управляла. А хозяин — я.

— Значит, ты собирался приобрести мою картину в своем собственном салоне? И оплатить торговую наценку?

Ричард пожал плечами.

— Если Кандра не подпишет бумаги к указанному сроку и салон останется за мной, наценки не будет. Но она обязательно подпишет. Это в ее интересах.

— А если не подпишет? Кандра так разозлилась, увидев тебя со мной, что, пожалуй, захочет затруднить процедуру развода.

— Я заставлю ее, — негромко отозвался Ричард. — Ей не достанется ни цента, и она отлично это понимает.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело