Мистер Совершенство - Ховард Линда - Страница 33
- Предыдущая
- 33/54
- Следующая
— А как же он… удержится?
Джейн решила, что непременно ударит Сэма по голове сковородкой. Но только потом.
— Не весь огурец, а кружочки огурца.
Сэм усмехнулся; казалось, хотел сказать: «Интересно бы было посмотреть». Налив себе чашку кофе, он уселся на стул и замер.
Джейн повернулась к сестре.
— Он действительно мой сосед, — сказала она. — Сэм Донован. Сэм, познакомься. Это моя сестра Шелли.
Сэм протянул руку:
— Рад познакомиться.
Шелли ответила на рукопожатие, но с явной неохотой. Затем продолжила поиски ножа. Внезапно, покосившись на Джейн, пробормотала:
— Ты здесь живешь всего три недели, но уже обзавелась соседом, который врывается в дом и прекрасно осведомлен, где стоят твои чашки.
— Это потому, что я детектив, — ухмыльнулся Сэм. — У меня такая работа — отыскивать разные вещи.
Шелли одарила его презрительным взглядом.
Джейн подумала, что, наверное, следовало бы встать и обнять Сэма — ведь он так ее поддержал. Действительно, что бы она делала без него? Вчера вечером он отгородил ее от всех телефонных звонков. Тут Джейн поняла, что сегодня Сэм с ней не останется — явно собирался на службу. Он был в брюках и в белой рубашке, при галстуке. На боку — пейджер и револьвер.
Шелли наконец-то нашла нужный ящик и тотчас же объявила об этом. Затем повернулась к Сэму. В одной руке она держала разделочный нож, в другой — огромный огурец.
— Вы с ней спите?
— Шелли! — возмутилась Джейн.
— Пока нет, — с невозмутимым видом ответил Сэм. В кухне воцарилось молчание. Шейла принялась резать огурец.
— Вы не похожи на сестер, — неожиданно проговорил Сэм.
Джейн и Шейле не впервые об этом говорили.
— Шелли похожа на отца, но унаследовала цвет маминых волос, а я похожа на маму, но у меня папины волосы, — объяснила Джейн.
Шелли была довольно высокой — намного выше Джейн. Ее белокурые волосы были накладными, но очень шли к светло-карим глазам.
— Вы с ней сегодня побудете? — спросил Сэм.
— Мне никто не нужен! — заявила Джейн.
— Побуду, — ответила Шелли.
— Отгоняйте непрошеных гостей и не пускайте репортеров, хорошо?
— Мне никто не нужен, — повторила Джейн.
— Не пущу. О'кей, — кивнула Шелли.
— Очень мило! — возмутилась Джейн. — Это мой дом, а вы ведете себя так, будто меня здесь нет.
Сестра взяла два кружочка огурца.
— Запрокинь голову и закрой глаза.
Джейн повиновалась.
— А мне казалось, что для этого надо ложиться, — пробормотала она.
— Не обязательно. — Шелли приложила зеленые кружочки к опухшим векам сестры.
Ощущение было приятным: прохлада и влага успокаивали. «На похороны Марси придется купить целый магазин огурцов», — подумала Джейн, и с этой мыслью вернулась печаль. Сэм и Шелли ее ненадолго прогнали, и Джейн была им за это благодарна.
— Мне недавно звонил знакомый детектив, — сообщил Сэм. — Дружок Марси с вечера четверга по вторую половину воскресенья находился в детройтской тюрьме. Так что он вне подозрений.
— Значит, в ее дом ворвался совершенно посторонний человек? — спросила Джейн. Она сняла кружочки с глаз.
— Кто бы он ни был, преступник не оставил следов взлома.
Это Джейн уже знала из утренних газет.
— Ты что-то недоговариваешь.
Сэм пожал плечами:
— Полицейские всегда знают немного больше, чем говорят.
Он не собирался вдаваться в детали. Джейн это сразу поняла, как только он нацепил на лицо привычную маску копа. Но она и не хотела знать детали.
Сэм допил кофе и ополоснул чашку. Затем наклонился к Джейн и поцеловал ее. Прикосновение его губ было теплым и нежным.
— У тебя есть мой пейджер и телефон, — сказал он. — Если потребуется, сразу звони.
— Со мной все будет хорошо. Кстати, ты не знаешь, сестра Марси здесь?
Сэм покачал головой:
— Вернулась в Сагино. Ей здесь нечего делать. Дом опечатан. Как всегда в случае убийства, потребуется вскрытие. Насколько быстро со всем управятся, зависит от расторопности криминалистов. Так что похороны состоятся не раньше конца недели.
Вот деталь, о которой Джейн не хотела думать. Тело Марси будет несколько дней храниться в секции холодильника.
— В таком случае я поеду на работу, — заявила она. — Я собиралась предложить помощь ее сестре. А теперь мне нечего больше делать.
— Не стоит. — Сэм снова приложил к ее глазам кружочки огурца. — Прижми. Ты выглядишь ужасно…
— Благодарю за комплимент, — ответила Джейн. Сэм усмехнулся и вышел из дома. Какое-то время сестры молчали.
— Он какой-то… не такой… — пробормотала наконец Шейла.
«Конечно, не такой, — подумала Джейн. — В том смысле, что не похож на моих бывших женихов».
— У вас, кажется, что-то серьезное, — допытывалась сестра. — Но ты же познакомилась с ним совсем недавно.
Джейн невольно усмехнулась. Если бы Шелли знала! Ведь сначала она думала, что ее сосед — наркоторговец и пьянчуга.
— Не уверена, что серьезно, — ответила Джейн, понимая, что кривит душой. — Во всяком случае, я никуда не спешу.
Джейн прекрасно знала, что по-настоящему увлеклась — о том, какие чувства она испытывала к соседу, можно было говорить и говорить.
— Это хорошо, — похвалила сестра. — Тебе не хватало только еще одной разорванной помолвки.
Джейн вздохнула. Шелли не могла прожить и дня, чтобы не упомянуть об этом. Но она знала, что сестра ее любит, и это помогало мириться с бестактностью.
Зазвонил телефон. Джейн сняла с глаз кружочки огурца и потянулась к радиотрубке. Шелли заявила:
— Сэм сказал, чтобы подходила я.
Снова раздался звонок.
— С каких пор ты стала слушаться людей, против которых предостерегаешь меня? — спросила Джейн.
— Я не собиралась тебя предостерегать…
Еще один звонок.
Зная, что их спор может продолжаться целую вечность, Джейн не дала сработать автоответчику и нажала кнопку ответа.
— Алло…
— Ты которая?
— Что?..
— Ты которая?
Джейн разъединилась, отложила трубку и нахмурилась.
— Кто это был? — спросила сестра.
— Какой-то псих. С тех пор как появился этот идиотский список, он звонил и Марси, и Ти Джей, и Лане. Один и тот же человек. И он говорит одни и те же слова.
— Ты сообщила телефонной компании, что тебе досаждают звонками?
Джейн отрицательно покачала головой.
— И он говорит… как бы шепотом, — продолжала она. — Полагаю, что парень, хотя по шепоту трудно отличить мужчину от женщины.
Шелли закатила глаза.
— Псих? Звонит насчет списка? Естественно, парень! Эл рассказывал, что у него на работе все мужчины взбесились. Можешь догадаться сама, какие части вашего списка им не понравились.
— Те части, которые касаются… их частей, — усмехнулась Джейн.
— Мужчины очень предсказуемы, — хмыкнула Шелли. Она прошлась по кухне, открывая разные дверцы.
— Что ты делаешь?
— Хочу посмотреть, где что лежит, прежде чем начинать готовить.
— Ты?.. Готовить? Что ты собираешься готовить?
— Завтрак, конечно, — ответила Шелли. — И имей в виду: тебе необходимо поесть.
Джейн вдруг почувствовала, что действительно проголодалась — ведь вчера ничего не ела.
— Да, пожалуй, — кивнула она.
Корин сидел, уставившись на телефон. На него волнами накатывало сомнение. Эта тоже не ответила, но по крайней мере не напустилась на него, как другие. А он приготовился к самому худшему. Потому что позвонил «невоздержанной на язык особе», как выражалась его мама. Корин часто слышал, как она ругалась на работе. Мать бы ее не одобрила.
И теперь он не знал, что делать. Убийство первой стервы оказалось таким захватывающим! Корин не ожидал подобного приступа радости, почти экстаза. Он ликовал — и в то же время чего-то боялся. Как бы поступила мать, если бы узнала о его чувствах?
Корин закрыл глаза и принялся раскачиваться из стороны в сторону, вспоминая, как все происходило… Ужас в глазах этой сучки за миг до того, как молоток раскроил ей череп, затем — хлюпающий звук и необыкновенный восторг, ощущение своего всемогущества. Она не сумела его остановить, потому что он оказался всесилен. Из глаз Корина побежали слезы — он плакал от счастья.
- Предыдущая
- 33/54
- Следующая