Выбери любимый жанр

Плач волчицы - Хоуг (Хоаг) Тэми - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Джек Бодро,-ответила Саванна. Ее улыбка стала чувственной, когда она произнесла его имя.-Писатель, повеса, мошенник и негодяй. А когда он состарится, думаю, что станет и распутником тоже. Пошли, Малышка, я приглашаю тебя на обед,-сказала она и направилась в дом.

Джек Бодро. Лорел застыла на веранде, не сводя глаз с ЛАмура. Пульс у нее участился, когда она невольно вспомнила предыдущую ночь. Хриплый от табака и виски голос и неприкрытая чувственность. Искрящиеся черные глаза, теплые, тонкие пальцы музыканта, касающиеся ее шеи. Наглый и испорченный человек. Она стояла, приоткрыв рот от удивления и чувствуя, как в ней проснулось и пробежало по телу желание, подкравшееся неслышно, как дым.

— Малышка, ты идешь?

Лорел резко отвернулась и покраснела, как провинившаяся школьница. На лице Саванны появилась озабоченность. Она подняла свои очки на макушку.

— Мне кажется, ты пробыла на солнце слишком долго. Тебе надо было надеть шляпу.

— Я чувствую себя хорошо.-Лорел покачала головой и отвела глаза от сестры. — Просто мне надо принять хороший прохладный душ перед тем, как мы отправимся в путь.

Да уж, холодный душ, подумала она, потрясенная своей реакцией на простое упоминание имени этого человека. Господи, нельзя даже сказать, что она получила удовольствие от их встречи. Этот человек смутил .ее, и в конце она повела себя как последняя дура. При упоминании имени Джека Бодро она должна была почувствовать унижение и обиду.

Лорел быстро приняла душ и надела свободные, в голубую клетку шорты и голубую блузку без рукавов, Меньше чем через десять минут она спустилась по лестнице и вошла в гостиную, которая представляла собой комнату со стенами мягкого розового цвета и множеством элегантных вещей, благодаря которым Бель Ривьер не уступал самым лучшим домам Юга.

— …Бедная девочка из прихода Сан-Мартин,-тихо говорила Каролина.

Тетя сидела на, своем «троне» — прекрасном резном кресле в стиле Луи XVI, обтянутом розовой узорной шелковой тканью. Она уже вернулась домой, проведя, как обычно, субботнее утро в антикварном магазине. Она устроилась в кресле, сбросив свои черно-белые выходные туфли и поставив свои маленькие ступни на низенькую скамеечку в чехле, который вышивали какие-то мастерицы в восемнадцатом веке, портя себе глаза при свете керосиновой лампы.

На изящном овальном столике слева от нее стоял серебряный поднос с высоким запотевшим стаканом охлажденного чая.

— Я выключила радио, чтобы она не слышала,-едва слышно проговорила Саванна. Она сидела сбоку на диване со спинкой из верблюжьей шерсти, скрестив ноги и наклонившись к тетке.

— Не услышала чего? — осторожно спросила Лорел. Обе женщины вздрогнули от неожиданности и взглянули на Лорел удивленно-виноватыми глазами. Однако лицо Саванны мгновенно приняло раздраженное, выражение.

— Тебе нужно было бы, по крайней мере, еще минут Двадцать потратить на то, чтобы собраться,-сказала она сердито.-Так и вышло бы, если бы ты потрудилась подкраситься и уложить волосы.

— Слишком жарко, чтобы возиться с косметикой, — отрезала Лорел, тоже начиная раздражаться.-И мне наплевать на свою прическу,-добавила она, тем не менее подняв автоматически руку, чтобы убрать несколько влажных прядей за уши.-Так чего я не должна была услышать?

Тетя и сестра обменялись взглядами, которые только еще больше рассердили ее.

— Кое-что в новостях, дорогая,-ответила Каролина, ерзая в кресле. Она медленно и осторожно поправляла широкую юбку своего черно-белого платья, как будто ничто другое ее в этот момент не интересовало.

— Нам казалось, зачем тебя расстраивать лишний раз без необходимости, вот и все.

Лорел сложила руки на груди и остановилась около камина из белого мрамора.

— Не такая я слабонервная, чтобы беречь меня от того, что передают в новостях, Я не душевнобольная, чтобы сойти с ума от любой мелочи.

Уже произнося эти слова, она почувствовала, чт.о говорит неправду. Так как приехала сюда, чтобы ее именно оберегали. Только вчера она была сильно расстроена и подавлена спором с мелким пьянчужкой о какой-то ничтожной собаке. Лорел действительно была еще очень слаба. Она поежилась от этой мысли.

— Конечно, мы так не думаем, Лорел,-сказала Каролина, вставая с кресла с грацией и достоинством королевы. Ее темные глаза смотрели спокойно, выражение ее лица было обычным, открытым, без признаков жалости к племяннице.-Ты приехала сюда отдохнуть и расслабиться. Мы просто считаем, что достичь этого будет легче, если ты останешься в стороне от обсуждений всех этих убийств. — Убийств?

— Четыре за последние восемнадцать месяцев. Молодые женщины… сомнительной репутации… найдены задушенными на болоте в четырех разных округах — не в Парту, слава Богу.

Она сообщала информацию кратко, без лишних деталей. Теперь, когда они выпустили «кота из мешка», Каролина не видела смысла кружить вокруг да около, отделываясь намеками и отговорками. Бесспорно, ее племянница вела дела и похуже в должности судебного прокурора. Но с другой стороны, Каролина не видела необходимости описывать в подробностях мучения, которым подверглись жертвы, как это делалось в газетах. Она просто надеялась, что это дело не привлечет внимание Лорел. Уехав из округа Скотт из-за сложившейся там ситуации, ей совсем не обязательно вникать в другое горячее дело, в котором замешаны секс и насилие.

— Все в Акадиане?-спросила Лорел, сузив территорию до тех округов, которые составляли Французский Треугольник Луизианы.

— Да.

— Кого-нибудь подозревают?-Вопрос был задан таким тоном, как— если бы она справлялась о чьем-нибудь здоровье.

— Нет.

— Тебя это не касается, Малышка, — резко сказала Саванна. Она поднялась с дивана и направилась к ней. Она была рассержена, но этот факт никак не отразился на ее манере ходить, покачивая бедрами.-Ты не полицейский, и ты не прокурор, и эти девушки умерли даже не здесь, так что выбрось все из головы. Слышишь?

Лорел едва удержалась, чтобы не сказать Саванне, что она не ее мать, чтобы так с ней разговаривать, но прикусила язык. Как нелепо бы это прозвучало. Саванна во многом была ей больше, чем мать, и уж во всяком случае неизмеримо больше, чем Вивиан..А в данном случае Саванна старалась защитить ее.

Держа руки на бедрах, Лорел старалась успокоиться, дыша медленно, чтобы выпустить «пар». Она чувствовала себя опустошенной от только что испытанного гнева.

— А я и не имею ни малейшего желания распутывать эти убийства, — ответила она. — Вы сами видите, дай Бог мне справиться с самой собой.

— Чепуха!-фыркнула Каролина, возмущенно тряся головой. — С тобой все в порядке. Мы хотим, чтобы ты все внимание отдавала своему здоровью, вот и все. Ты ведь Чандлер,-добавила она, снова усаживаясь на «трон» и расправляя юбку.-С тобой будет все в порядке, если ты справишься со своим упрямством.

Лорел улыбнулась. Она приехала в Бель Ривьер именно за этим-почувствовать несгибаемую силу духа Каролины и ее решительность. В Байю Бро кое-кто сравнивал тетку Лорел с боевым быком — Каролине такое сравнение очень нравилось. Каролину Чандлер или любили, или ненавидели те, кто ее знал, и она чрезвычайно гордилась, что вызывает такие сильные эмоции, какими бы они ни были.

— Мы хотим пообедать где-нибудь, тетя Каролина, — сказала Саванна, вешая ремешок своей большой сумки на плечо. Ее темные очки вернулись на переносицу. — Пойдем с нами. Мама Перл ушла в церковь.

— Спасибо, дорогая, нет, я не пойду. — Каролина пила чай и загадочно улыбалась.-У меня днем назначена встреча за обедом с одним из друзей в Лафейетте.

Саванна спустила очки ниже и вопросительно посмотрела на Лорел, которая спокойно пожала плечами. Друзья Каролины из других городов никогда не имели имен, и нельзя было определить, был это мужчина или женщина, Она никогда не была замужем, никогда не имела серьезных романов с кем-нибудь из местных, поэтому сердечные дела Каролины всегда очень интересовали сплетниц Байю Бро. И она всегда резко и упрямо отказывалась отвечать на подобные вопросы, говоря, что никого не касается, были или не были у нее романы.

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хоуг (Хоаг) Тэми - Плач волчицы Плач волчицы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело