Астероид № 2012 - Селезнёв Виктор - Страница 13
- Предыдущая
- 13/39
- Следующая
Посреди цеха, на широкой площадке стоит пугающе-необычный чёрный треугольник. Его длина сто восемьдесят метров. Настоящий корабль! Он стоит на трёх мощных посадочных опорах. Матовая поверхность корпуса поглощает свет. При взгляде на него захватывает дух. Это звездолет «Тринити».
Возле летательного аппарата собралось три десятка человек. Это очень важные люди. Главы транснациональных корпораций и финансово-промышленных групп, генералы сил НАТО и высокие чиновники Евросоюза. Каждый из них олицетворяет огромную власть, а все вместе они превращаются в мозг гигантского невидимого спрута, опутывающего щупальцами весь мир. Это Совет Бильдербергской группы.
Завидев почетную гостью, толпа оживляется. Банкиры и председатели корпораций, генералы и руководители международных организаций – все улыбаются и по очереди подходят к королеве, обмениваясь с ней приветствиями и дружескими репликами.
Когда приветствия завершились, мистер Мэйсон обратился к присутствующим и обратил всеобщее внимание на подошедшего к ним человека в комбинезоне и в шлеме:
– Господа, позвольте представить вам этого замечательного человека. Это Майкл Блумберг, главный пилот-испытатель нашего треугольного красавца. Сейчас мы все пройдем на смотровую площадку, а Майкл займет своё место внутри звездолета «Тринити» и продемонстрирует нам его в полете. Господа, прошу всех наверх за мной.
Воодушевлённо переговариваясь, толпа Бильдербергов двинулась за мистером Мэйсоном вверх по металлической лестнице, в конце которой находился вход на просторную смотровую площадку, защищенную со всех сторон свинцовым бронированным стеклом. Широкое освинцованное окно возвышалось над огромным сборочным цехом, позволяя удобно обозревать всё его пространство, а внутри смотровой площадки – по другую сторону – находилось ещё одно широкое окно, выходящее на внешний склон горы. Через второе окно открывался грандиозный вид на океан и бескрайнее небо над ним.
Когда все вошли, мистер Мэйсон подошел к пульту управления внутри смотровой площадки и нажал несколько кнопок, повернул какой-то рычажок. Автоматическая дверь пшикнула и закрылась, сомкнувшись двумя створками за вошедшими. Включилась герметизация.
– Отсюда мы сможем очень удобно наблюдать за полетом звездолета, находясь при этом в абсолютной безопасности. Пространство внутри смотровой площадки герметично и изолировано от внешних воздействий. В основе принципа движения корабля «Тринити» лежит эффект Бифельда-Брауна. На корабле установлен ядерный реактор на топливе из плутония-239. Он обеспечивает сверхвысокое напряжение для конденсаторных блоков, создающих эффект электрогравитации для подъема и передвижения корабля в пространстве.
Мистер Мэйсон повернул рычажок и в стенке скалы, отделяющей сборочный цех от внешнего мира, стали плавно раскрываться двухстворчатые раздвижные двери как в лифте, образовывая широкий проход наружу.
Ричард наклонился к микрофону:
– Мистер Блумберг, пожалуйста, начинайте демонстрацию.
– Понял вас, сэр, – раздался ответ пилота в динамиках.
Через пятнадцать секунд все увидели, как под днищем треугольника появилось яркое свечение, и корабль поднялся в воздухе.
– Свечение, которое вы наблюдаете, является побочным продуктом работы ядерного реактора, – прокомментировал мистер Мэйсон.
Корабль «Тринити» неторопливо двинулся в пространстве по направлению к открывшемуся проходу.
– Прошу всех к внешнему окну, – сказал мистер Мэйсон, когда нос корабля скрылся, погружаясь внутрь прохода. – Сейчас начнется самое интересное.
Члены Совета Бильдербергской группы перешли соответственно, чтобы обозревать вид снаружи. Через внешнее окно они могли видеть зияющую темноту прохода, как он виден с наружной стороны. Из прохода показался нос корабля «Тринити».
Когда корабль вышел полностью, все увидели, как по углам треугольника засветились огни поменьше и не такие яркие, как огонь в центре под днищем.
– На конденсаторные блоки подано высокое напряжение от реактора, – прокомментировал мистер Мэйсон.
Корабль резко сорвался с места и взметнулся ввысь. Все увидели, как он стал выполнять различные фигуры пилотажа. Некоторые из них выглядели весьма необычно, если сравнивать их с возможностями обычных самолетов. Повороты под прямым углом, резкие броски и торможения противоречили законам аэродинамики.
– Корабль «Тринити» является логическим продолжением наших предыдущих проектов по созданию подобных треугольных аппаратов на гравитационной тяге, которые мы начали испытывать с начала девяностых годов, – сказал мистер Мэйсон.
Крис вспомнил нашумевшие в своё время истории о многочисленных наблюдениях треугольных НЛО в небе над Бельгией.
– Однако, данный проект отличается от предыдущих значительно большей мощностью реактора и конденсаторных блоков, что дает ему более высокую грузоподъемность и значительно более высокую скорость, особенно в вакууме. Корабль «Тринити» может выполнять полеты в космосе не только к дальним планетам Солнечной системы, но и с его помощью становятся реальными полеты к ближайшим звездам. Его максимальная скорость в вакууме приближается к световой. Фактически, перед вами первый в истории звездолет.
Один из членов Совета Бильдербергской группы, семидесятилетний старичок с хитро-прищуренным взглядом, не выдержал этого спектакля, который ему явно надоел. Он издал два раздраженных гремящих звука, словно откашливаясь, и сказал следующее:
– Дорогой Ричард, я хорошо понимаю вашу романтическую эйфорию по поводу этого… мня-я-я… по поводу этого чуда инженерной мысли. Вам это небезразлично, как главе профильной компании, выполняющей технические заказы для военного ведомства. Но мне, как члену совета директоров компании «Сайтгруп» это малоинтересно, потому как моя компания занимается финансово-инвестиционной деятельностью. Для меня техника – темный лес. Я уже имел удовольствие наблюдать за испытаниями вашего предыдущего треугольника, когда вы меня пригласили пять лет назад. Тогда у меня было время, и на меня ваш аппарат произвел впечатление. Но в этот раз времени у меня не было. Мне пришлось перекроить весь график. И я уверен, что многим здесь присутствующим пришлось так же пожертвовать ценным временем для визита на этот остров. Неужели, вы созвали внеочередную встречу только лишь для того, чтобы продемонстрировать нам этот чертов звездолет?
Мистер Мэйсон плавно опустил голову:
– К сожалению, господа, я пригласил вас не для того, чтобы продемонстрировать результат нашего нового проекта. Данная демонстрация лишь является прелюдией к очень важной информации, которую я собираюсь донести до вашего сведения для совместного принятия решения.
– Ну, так не тяните волынку. Доводите скорее до нашего сведения, что вы хотели. Очень мало времени. Честное слово.
– Вы правы, мистер Портер, у нас действительно очень мало времени, – ответил Ричард Мэйсон старичку и наклонился к микрофону. – Мистер Блумберг, прошу вас завершить демонстрацию. Спасибо. – Он поднял голову, обращаясь вновь к присутствующим. – Господа, мы сейчас пройдем в конференц-зал для того, чтобы вы заслушали очень важную информацию.
После того, как корабль «Тринити» вернулся на исходную площадку, закрылись раздвижные двери прохода, и отключилась герметизация смотровой кабины, члены Совета Бильдербергской группы спустились вниз по лестнице и ещё ниже – на уровень под сборочным цехом. Пройдя по коридору, они вошли в просторный, ярко-освещенный конференц-зал, в котором находился большой круглый стол с подготовленными местами для участников конференции. Круглый стол был не сплошным, а внутри было пустое пространство, красиво оформленное зелеными растениями и цветами. На столе, возле каждого места был установлен мини-компьютер с плоским экраном, письменные приборы и листки для записей, поставлены стаканы и бутылки с прохладительными напитками.
Члены Совета расположились по местам.
Мистер Мэйсон обратился к присутствующим:
– Господа, позвольте представить вам ещё раз нашего важного гостя. Крис Эйншвейн – талантливый ученый-астроном, автор важного открытия, в результате которого мы здесь сегодня собрались. Передам слово самому мистеру Эйншвейну, который сможет лучше рассказать вам суть проблемы.
- Предыдущая
- 13/39
- Следующая