Выбери любимый жанр

Принцип подлости (СИ) - Чиркова Вера Андреевна - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

– Стой! – Кричу Оризу, рванувшись вперед, и, перехватив поводья, тяну изо всех сил, пытаясь остановить лошадей.

Поздно. Вдохнув странной пыли, лошадки валятся как подкошенные, а не удержавшийся на облучке Ориз от толчка вылетает прямо на них. Он было вскочил на ноги но сразу безмолвно осел наземь. Да что же это такое?!

– *****! -Кричит Грас на своем языке и мику тут же переводит – Кайф!

– Что это такое?

– Ты что, кайф, не знаешь?! – Вытаращил глаза горец.

Вот влип! Откуда мне знать такие вещи? В отчетах о кайфе не было ни слова!

– Да почему не знаю, – бурчу обиженно, – но лошадям?!

– Да с пылью смешали, много ли его нужно, – рычит он, спешно поливая водой какие-то тряпки.

Горцы почти синхронно опускают козырьки шлемов и обвязывают лица мокрым тряпьем. Однако и мне не мешает принять меры предосторожности. Обливаю водой шарф, плотно оборачиваю им голову, бормоча при этом как заклинанье команды мику. Пусть сделает анализ этого кайфа, и если есть возможность, впрыснет мне противоядие. Высвечивается изображение на экранчике шляпы и выясняется, что всадники, не теряя времени, во весь опор несутся к нам. Мне жутко не хочется при дневном свете демонстрировать спутникам свое оружие, но неизвестно, каких еще подлостей можно ожидать от нападающих. А в том, что это нападение, у меня лично не осталось больше никаких сомнений. Ну что ж братцы, сами напросились, вздыхаю я, вставая в телеге во весь рост, и нашаривая за пазухой пугалку. Жаль только, она немного легковата. А вот если…

– Грас, дай-ка мне мешок с продуктами, да побыстрей!

Горец мгновенно сует мне требуемое, не задавая вопросов. Да уж, Алик действительно был за ним как за каменной стеной, понимаю я, лихорадочно шаря в мешке. Да вот впрочем, это вполне подойдет! Выхватываю кусок жирного сыра и вминаю в него пугалку, снимая попутно с предохранителя. Преследователи уже приостановились неподалеку и направили на нас странное оружие, напоминающее рогатки. И, между прочим, настрого запрещенное на этой планете!

– Ложитесь! – командую горцам, и, видя как они медлят, рявкаю, – Я кому говорю!

И зашвырнув сыр так, чтобы он упал сзади врагов, пригибаюсь пониже. Мне прекрасно видно, как испуганно пригнулись преследователи к шеям своих длинноногих скакунов. Но вот, один из них, осторожно оглянувшись, углядел на дороге сыр и язвительно крикнул что-то сообщникам. Они дико захохотали, отпуская поводья, а я, только этого и дожидаясь, тихо шепнул кодовое слово.

В тот же миг сзади бандитов раздался оглушительный взрыв, и прыснуло во все стороны облако черного, вонючего дыма. Вместе с сыром, разумеется. Обезумевшие верблюды опрометью бросились вперед, за несколько секунд преодолев разделяющее нас расстояние. Всадники, сообразив, куда их несет, изо всех сил натягивали поводья, но изменить что-либо уже не могли. Один за другим обогнувшие телегу верблюды падали вместе со своими хозяевами. Только одному бандиту удалось соскочить с верблюда и, развернувшись, рвануть назад. Однако спрыгнувший с телеги Грас, распустив крылья, в несколько прыжков настиг беглеца. А поймав, обхватил мощными руками и поволок назад.

– Ну, и что тебе нужно было от нас? – грозно спрашиваю бандита, идя навстречу.

– Ничего! – ухмыляется он, нагло глядя мне в замотанное шарфом лицо.

– Лжешь, – констатирую я, взяв его за плечо, – ладно, тогда скажи, зачем вы высыпали на дорогу кайф?!

– Мы не сыпали!

Ответ не верный.

– А почему упали наши лошадки?!

– Не знаю!

Ответ не верный.

– А чем вы собирались убрать кайф с дороги?

– Какой кайф? – прикидывается он идиотом.

– Тот самый, в который я сейчас суну тебя башкой, – любезно сообщаю ему, – после чего брошу на дороге. Но прежде отрежу уши, нос и еще что-нибудь.

В доказательство своих слов стискиваю ему руку так, что наглец испускает вопль.

– Веником сметаем! – кричит он, и мику немедленно сообщает мне, что это ложь. Впрочем, это и ежу понятно.

– Ответ не верный! – ласково сообщаю негодяю, беря его одной рукой за ухо, а второй доставая нож.

– Ты не имеешь права! – орет он.

– Имею. По закону, если у меня есть три свидетеля, что ты покушался на мою жизнь, я имею право взять тебя в рабы, заплатив, разумеется, налог. А рабу я могу отрезать что захочу!

– Но у тебя нет трех свидетелей!

– Есть.

– Рабы не считаются!

– Вот он не раб, – киваю на Граса.

– А еще два?! – у бандита, кажется, проснулась надежда.

– Еще два приехали с тобой.

– Они не подпишут акт!

– Когда увидят то, что я сделаю сейчас с тобой, и поймут, что это же может случиться с ними – подпишут! – Уверенно отвечаю я, хотя на самом деле такой уверенности вовсе не испытываю. Но бандит, по-видимому лучше осведомлен об уровне нравственности своих подельников, потому что, сникнув, бурчит:

– Водой смываем.

А вот это правда. Только где же взять столько воды? Впрочем, пусть он и ответит.

– Где брать воду?

– В бурдюках!

– Забери у него оружие, и свяжи покрепче! – командую Грасу, направляясь к лежащим верблюдам.

Два верблюда, привязанные к оседланным собратьям и впрямь нагружены бурдюками с водой. Что ж придется поработать руками, мне не впервой. Однако внезапная идея заставляет меня бросить уже отвязанный бурдюк. И подтолкнул меня к ней отчет мику. Оказывается химический анализ кайфа готов, снадобье довольно простое и давно известно в моем мире. Мику уже сделал мне противокайфную инъекцию, и сообщает, что один из амулетов синтезировал несколько доз такого препарата. Ну, так это меняет все дело!

– Чьи это верблюды? – Сделав знак горцам, возвращаюсь я к бандиту.

– Не знаю. – Заводит он свою песню.

Так, ответ снова неверный.

– Может твои?

– НЕТ! – Слишком быстро выпаливает он.

А ответ, то, опять не верный!

– Ты кого надумал обманывать, колдунью и гадалку?! Я тебе уже объясняла, что за ложь буду отрезать по одному уху? Так вот, ты соврал сейчас два раза, я точно знаю, что верблюды твои! Поэтому приготовься остаться без ушей! Или у тебя будут другие предложения?! – выговариваю пройдохе, выразительно крутя в руках нож.

– Нет! – орет он.

– Да, – говорю я, беря его за ухо, и приставляя к коже холодную сталь. И это мгновенно отрезвляет скрягу.

– А что ты хочешь? – сдается он.

– Хочу купить твоих верблюдов!

– За сколько? – презрительно щурится жулик.

– За одного верблюда я отдам твою жизнь, – начинаю перечислять я. – За второго – одного твоего парня. За третьего – другого. За четвертого пойдет лошадка. За пятого – другая лошадка. Тележку получишь в придачу, совершенно бесплатно, я не жадная.

– Но это же грабеж! – ошеломленно охает негодяй.

– Кто бы говорил! А то, что вы пытались с нами сделать, это как называется? Я вообще могу связать вас и отвезти в Райхан, и премию получу и верблюды мне бесплатно достанутся! А я вас еще жалею, глупые, молодые, может, за ум возьметесь?!

На самом деле мне просто не с руки возится с ними, неизвестно, сколько придется потерять времени, да и чем вообще может закончиться такое предприятье.

– Ну, так что, подписываешь договор или нет? – помахиваю у него перед носом своим ножом.

– Подписываю. – Убито мямлит он, и, как ни странно, не врет.

Через полчаса акт продажи составлен на предусмотрительно заготовленном мною бланке и скреплен нашими подписями и Граса как свидетеля. Жизнь негодяев там записана как известные продавцу услуги личного характера и ни один крючкотвор не возьмется оспорить такой договор.

– Ну что, начинать поливать? – нетерпеливо спрашивает Грас, посадив связанного бандита в сторонке.

– Нет, не нужно. – Качаю головой, – Дай-ка мне свою руку!

– Вот, – не раздумывая, протягивает он ладонь.

– Помнишь, вчера ты спрашивал, можно ли тебе путешествовать с нами?

– Да.

– А сегодня я хочу спросить, – ты ещё не передумал?

– Нет.

– Тогда я тебя беру, но с условием, ты будешь меня слушать, и ни в чем не пойдешь против, а если захочешь расторгнуть этот договор, то предупредишь за пять дней! Согласен?

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело