Выбери любимый жанр

Юлза и кровожадный Мур - Корнюхина Екатерина - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Пожилой поморщился.

— Удачно! — повторил он. — Никакой удачи не хватило бы любому из нас, чтобы справиться в одиночку с таким количеством ужасных врагов!

— Может быть, я просто лучше владею мечом? — Девочка улыбнулась. — У меня был очень хороший учитель.

Остальные мужчины из деревни стояли вокруг, внимательно слушая разговор, но пока не вмешивались.

Юлзе стало тоскливо. Все ее ожидания снова оправдывались. Увидев нечто непонятное, простодушные люди начали подозревать худшее. Разговор мог иметь самые неприятные последствия, и следовало побыстрее убираться отсюда.

Тем временем, немного помолчав, пожилой мужчина продолжил свои расспросы:

— А откуда ты, девочка, узнала о готовящемся нападении?

— Я выслеживала этих тварей от самого Паманта. Их след привел меня к вашей деревне. К счастью, я вовремя заметила чудовищ, скрывавшихся в лесу.

— Уг~м. — Пожилой поскреб подбородок. — Но если они намеревались напасть на деревню, то почему изменили свой план и полезли сюда, на холм?

— Мне удалось убить одного. Вероятно, остальных это разозлило, — спокойно ответила Юлза.

Мужчины переглянулись. Девочка ясно видела недоумение, написанное на их лицах. Селяне никак не могли понять, каким чудесным образом ей удалось одержать победу над чудовищами.

Высокий мужчина, первым заговоривший с Юлзой, произнес:

— У тебя слишком много… способностей. Мне раньше не доводилось видеть твоих ровесниц, владеющих мечом и не побоявшихся вступить в сражение с таким количеством противников.

— Я такая одна.

— Не сомневаюсь, — желчно проговорил пожилой. — Это происшествие настолько удивительно, что требует дополнительного расследования.

Юлза подбоченилась:

— И что же вы хотите расследовать? Ваша деревня спасена, разве этого не достаточно?

Пожилой осмотрел своих односельчан, словно приглашая их к решительным действиям.

— Так, девочка, ты пойдешь с нами, — приказал он.

— Пф-ф! — раздраженно выдохнула Юлза. — По-моему, вы забыли спросить, согласна ли я отправиться в деревню? А я никуда не собираюсь.

— Ты очень дерзко разговариваешь, — нахмурился мужчина.

— А что же делать? — Девочка пожала плечами. — Я не терплю, когда мной пытаются командовать. Так что возвращайтесь, а мы отправимся своей дорогой.

— Нет, — пожилой разозлился, и его лицо покраснело, — я сказал, что ты пойдешь с нами, А это страшилище… Мы с ним сами разберемся. Ты мне не слишком нравишься, а этот урод — тем более.

Юлза и кровожадный Мур - i_015.png

— Ты назвал уродом своего спасителя, — проговорила Юлза.

Мужчина покачал головой:

— Я не видел, кого и как он спасал!

— Еще бы! Ведь вы дождались, пока все будет закончено, а уже потом прибежали — только для того, чтобы задать мне несколько идиотских вопросов, — презрительно сказала девочка, делая шаг в сторону. — Ты идешь с нами! — И, пытаясь ее задержать, мужчина крепко схватил Юлзу за плечо.

Каково же было его изумление, когда девочка безо всяких усилий освободилась от его руки и неторопливо направилась к огромному зверю.

— Остановись! — закричал селянин, хватаясь за свой кол.

Его односельчане тоже вознамерились было задержать дерзкую и непонятную девочку, но тут Кровожадный Мур раскрыл пасть и угрожающе зарычал.

Мужчины остановились в нерешительности.

Юлза тем временем забралась на спину своего боевого товарища и крепко ухватилась за густую шерсть.

Зверь, еще раз рыкнув для убедительности, раскрыл свои кожистые крылья и взлетел.

Селяне остались стоять на холме, сжимая в руках свои бесполезные колья и провожая взглядами поднимающегося в воздух зверя.

— Это невероятно… — грустно прошептала Юлза, сглатывая комок в горле— Они совершенно неисправимы. Временами я начинаю радоваться тому, что отказалась от права наследования. Не знаю, как умудрялся мой отец управлять этими людьми?..

Кровожадный Мур, мерно взмахивая крыльями, поднимался все выше и выше.

Юлза, еще раз вздохнув, постаралась выкинуть из головы все мысли о неприятном разговоре. С чудовищами было покончено, и девочка вспомнила о собственных делах, отложенных на некоторое время.

— Теперь мы навестим старого злодея! — прокричала она в ухо Кровожадному Муру. — Пожалуйста, отправляйся на север… Настало время заняться семейными делами!

Глава пятая

Обиталище Тимана, огромное приземистое каменное строение, расположилось среди непроходимого мрачного леса.

Не обращая внимания на жутковатые звуки из-под мха, отмахиваясь от ветвей, которые так и норовили вцепиться в волосы, Юлза быстро пробиралась среди кривых стволов деревьев.

Жилище Тимана возникло перед ней неожиданно, вспучилось уродливым каменным горбом. В стене чернело отверстие входа.

Юлза пнула попавшийся под ноги камень, и тот, издав злобное шипение, откатился в сторону.

Она вошла во тьму коридора и принюхалась. Пахло как-то странно, но Юлза понимала, что было бы еще более странно, если бы жилище Тимана благоухало цветами. Все здесь было под стать хозяину.

За спиной Юлзы закрылась дыра входа.

— Меня ждут, — пробурчала Юлза себе под нос— И уже начали слегка запугивать. Представляю, сколь интересный разговор у нас получится.

Она двинулась дальше, благо отсутствие света ничуть не мешало ей видеть окружающие предметы.

Умение видеть в темноте было одной из многих отличительных черт всех Чиано.

Вдоль стен тянулись ряды статуй устрашающего вида. Как ни старалась Юлза, но так и не смогла понять, кого они изображали. Глаза статуй светились зеленым или красным светом.

Впереди возникли ступени, испускающие призрачное свечение и уводящие куда-то вверх.

Юлза начала подниматься. По краям лестницы стелился плотный туман, в котором мелькали какие-то тени.

Все эти фокусы были призваны напугать незваную посетительницу, но Юлза лишь досадливо поморщилась и продолжала свой путь.

Лестница привела ее в большой круглый зал, где было немного светлее, чем внизу. Сводчатый потолок был украшен мозаикой из черных и белых камней. В дальней части зала, развалясь на диване с высокой спинкой, поджидал Юлзу сам хозяин.

Когда она приблизилась, Тиман пошевелился, поднял тяжелые веки и встал. Он был высок и выглядел бы вполне прилично для своего возраста, если бы его не портили выступающие синеватые клыки и длинные черные когти на пальцах.

На взгляд Юлзы, он был просто омерзителен.

Когда Тиман заговорил, Юлза вспомнила о том, что голос его являет разительный контраст с внешностью.

— Блудная дочь! — Бархатистый баритон сразу же заполнил все пространство зала. — Какой неожиданный визит! Ты решила последовать примеру своих сестер?

— Нет, кончно, — ответила Юлза, пододвигая к себе ногой только что возникую резную табуретку.

— В таком случае это официальный визит. Ну что же. Тогда можно отбросить всякое сюсюканье. Ты уже взрослая. В твои годы твой отец уже правил Дарнией. А ты очень похожа на него. Что же, я тебя слушаю.

— Значит, так, Тиман. Имей в виду, что напугать меня тебе не удастся. Ты должен оставить моих сестер. Или я — на правах старшей сестры и законной наследницы — заставлю тебя это сделать.

— Ого! — Тиман откинулся на спинку дивана и широко улыбнулся. — Это похоже на угрозу. А для этого нужны веские основания.

— Основанием может служить мое недовольство и мои законные права.

— Ты сама отказалась от своих прав, а недовольство можешь оставить при себе, — промурлыкал Тиман, придавая звучанию своего голоса самые нежные оттенки.

— Тиман, я могу позабыть про свое отречение и вернуться назад, в замок, спуститься в подземелье… Ты понимаешь? Мои сестры глупы и не понимают того, что, показывая им фокусы, ты заришься на… на… на мою собственность.

Тебе следовало подумать об этом раньше. — Тиман улыбнулся еще шире, выставляя напоказ весь набор своих клыков. — Ты сама еще не очень взрослая и пока не научилась соразмерять свои поступки с их последствиями. Ты не понимаешь расстановки сил. А я тебе сейчас все поясню. Ты думаешь, что продолжаешь играть в игру: хочу — не хочу. Так сказать, фамильные причуды: захотела — отреклась, захотела — вернулась… Так дело не пойдет, моя дорогая несостоявшаяся наследница Чиано. Ты была старшей сестрой? Была. Но ты никогда не соответствовала высокому предназначению, к которому тебя тщетно готовили родители и бабка. Тебе надоело слушать их выговоры, и ты ушла. Далеко-далеко. Считалось, что навсегда. Теперь ты почему-то вернулась и вспомнила о своих утраченных правах. Поздно, моя милая. Давно нет Юлзы Чиано, есть просто Юлза, по мнению многих — жуткое порождение тьмы. Ха-ха! Жители Дарнии и подумать не смеют, что та, кого они считают ночным кошмаром, могла бы ими править. Хорошая шутка, не правда ли? И я рекомендую тебе сменить тон, милая девочка, пока я не рассердился.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело