Выбери любимый жанр

Необычный круиз - Холлидей Бретт - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

– Ну что же, это спра­вед­ли­во. Вык­ла­ды­вай­те,– сог­ла­сил­ся Шэйн.

Томпсон на­лил две чаш­ки ко­фе, по­дал од­ну Шэй­ну и вновь пос­та­вил ко­фей­ник на сла­бый огонь. Ког­да док­тор по­дод­ви­нул Шэй­ну слив­ки и са­хар, тот мах­нул ру­кой.

– Я пью чер­ный.

Томпсон по­ло­жил се­бе три лож­ки са­ха­ра, на­лил слив­ки и ска­зал:

– Вы не мо­же­те пред­с­та­вить се­бе мое удив­ле­ние, ког­да Арт поз­во­нил се­год­ня ночью – ведь он дол­жен на­хо­дить­ся на ко­раб­ле.

И док­тор рас­ска­зал все, что про­изош­ло на квар­ти­ре Дев­ли­на, то же са­мое, что Шэйн слы­шал от са­мо­го Дев­ли­на.

– Я уз­нал от по­ли­ции, что сра­зу пос­ле мо­его ухо­да Арт вы­шел,– нах­му­рив­шись, за­кон­чил он.– Мо­жет, дей­ст­ви­тель­но он зво­нил в пять ут­ра и ус­т­ро­ил обыск в ка­би­не­те. Но за­чем? Этот воп­рос не да­ет мне по­коя, Шэйн.

– Как взлом­щик про­ник в дом?

– Они счи­та­ют, что у не­го был ключ. Обыч­но зад­няя дверь за­пер­та из­нут­ри, а на пе­ред­ней – ан­г­лий­ский за­мок.

– Девлин. мог дос­тать ключ?

– Я не ска­зал об этом по­ли­ции, но бо­юсь, что мог. Ви­ди­те ли, нес­коль­ко ме­ся­цев на­зад у не­го был ре­монт. Он со­би­рал­ся на это вре­мя пе­ре­ехать в дру­гой отель, но я уго­ва­ри­вал его ос­та­но­вить­ся у ме­ня. Ес­тес­т­вен­но, у не­го был ключ, но кто мог тог­да по­ду­мать! Ес­ли это Арт, по­че­му он вы­шел че­рез зад­нюю дверь и не зак­рыл ее?

– Взломщик мог ее от­к­рыть, ус­лы­шав, как я поз­во­нил в па­рад­ную дверь,– раз­мыш­лял Шэйн,– и ос­та­вить ло­вуш­ку для ме­ня.

– Не про­ще ли во­об­ще не от­к­ры­вать ее? Ведь вы мог­ли по­ду­мать, что ни­ко­го нет, и уй­ти.

Шэйн по­жал пле­ча­ми и сог­ла­сил­ся:

– Да, здесь мы вряд ли что-ни­будь уз­на­ем. Да­вай­те вер­нем­ся к ам­не­зии. Ес­ли я вас пра­виль­но по­нял, то, как врач, вы не ве­ри­те, буд­то с Дев­ли­ном слу­чи­лось та­кое, что выз­ва­ло по­те­рю па­мя­ти?

После па­узы док­тор Том­п­сон от­ве­тил:

– Пожалуй, ме­ди­ци­на про­тив это­го. Но ес­ли на ко­раб­ле был не Дев­лин, то кто же тог­да? И что де­лал Арт эти две не­де­ли? Как он очу­тил­ся в той ноч­леж­ке с тру­пом?

– Если бы мы столь­ко зна­ли, де­ло бы­ло бы рас­пу­та­но. Ес­ли бы мы зна­ли фа­ми­лию Жа­нет, мы бы сроч­но пос­ла­ли ей те­лег­рам­му…

На цве­ту­щем ли­це Том­п­со­на по­яви­лось стран­ное вы­ра­же­ние.

– Меня это тре­во­жит. Жаль, но у ме­ня сло­жи­лось впе­чат­ле­ние, что Арт прит­во­ря­ет­ся, буд­то не мо­жет вспом­нить ее но­вую фа­ми­лию.

– А это зна­чит, он не хо­чет, что­бы ей пос­ла­ли ра­ди­ог­рам­му, – под­х­ва­тил Шэйн.– Ко­рабль бу­дет в Май­ами зав­т­ра.

– Да, я знаю. Вам не­об­хо­ди­мо най­ти Ар­та рань­ше по­ли­ции. Ам­не­зия мо­жет вер­нуть­ся. Я ви­ню се­бя за то, что ушел от не­го. Нуж­но бы­ло нас­то­ять…

– Думаю, вы сде­ла­ли все, что мог­ли, – успо­ко­ил его Шэйн. За­тем вне­зап­но спро­сил: –Вы не зна­ете, упот­реб­лял Дев­лин ког­да-ни­будь нар­ко­ти­ки?

Томпсон, не до­не­ся чаш­ку до рта, пос­та­вил ее на стол.

– Наркотики? Ко­неч­но, нет. По­че­му вы об этом спро­си­ли?

– Убитый был Ски­дом Мон­роу, мел­ким ган­г­с­те­ром. В по­ли­ции на не­го име­ет­ся боль­шое досье. Год на­зад он слу­жил у Бер­та Мастер­са,– по­яс­нил де­тек­тив.

– Мастерс?– Том­п­сон за­дум­чи­во приг­ла­дил ма­лень­кие уси­ки.– А ведь та са­мая ве­че­рин­ка про­хо­ди­ла в до­ме Мас­тер­са.

– А смер­ть же­ны Мас­тер­са по­бу­ди­ла Дев­ли­на от­п­ра­вить­ся в этот кру­из, что­бы встре­тить­ся с ее сес­т­рой.

– Думаете, здесь есть связь? Вы счи­та­ете, что Дев­лин лжет, го­во­ря, буд­то не зна­ет Мон­роу? Все под­с­т­ро­ено? Не­уже­ли вся эта ис­то­рия свя­за­на с са­мо­убий­ст­вом же­ны Мас­тер­са?

– Пока нет ни­ка­ких до­ка­за­тельств,– от­ве­тил Шэйн.– Ут­вер­ж­да­ют, что Скид Мон­роу пос­со­рил­ся с Мас­тер­сом и год на­зад ушел от не­го. Хо­дят слу­хи, что Скид тор­го­вал нар­ко­ти­ка­ми. По­ка мы не уз­на­ем, как Дев­лин очу­тил­ся в од­ной ком­на­те с ним, у нас не бу­дет ни­ка­ких до­ка­за­тельств.

– Из рас­ска­за Ар­та я по­нял сле­ду­ющее – он от­п­ра­вил­ся в бес­соз­на­тель­ном сос­то­янии на Пал­м­лиф Аве­ню, что­бы с кем-то встре­тить­ся. По­то­му что ког­да вы­хо­дил от­ту­да, пор­тье его спро­сил, на­шел или нет он сво­его зна­ко­мо­го.

Шэйн кив­нул с от­сут­с­т­ву­ющим ви­дом.

– Девлин, оче­вид­но, при­шел ту­да в один­над­цать ча­сов и на­чал вы­яс­нять про Ски­да, ко­то­рый за­ре­гис­т­ри­ро­вал­ся под име­нем Джор­д­жа Му­ра.

– Меня бес­по­ко­ит быс­т­ро­та, с ко­то­рой по­ли­ции уда­лось на­пасть на след Ар­та. Я по­ла­гал, что его нич­то не бу­дет свя­зы­вать с убий­ст­вом, по­ка так­сист не про­чи­та­ет в га­зе­тах о про­ис­шес­т­вии и не за­явит в по­ли­цию. Что на­ве­ло их на Ар­та? Они да­же не об­мол­ви­лись об этом,– горь­ко за­кон­чил док­тор.

Шэйн ус­мех­нул­ся.

– Они прос­то вам не до­ве­ря­ют. Так­сист явил­ся в по­ли­цию зна­чи­тель­но рань­ше. Ус­лы­шав на ко­рот­ких вол­нах по ра­ди­оп­ри­ем­ни­ку со­об­ще­ние по­ли­ции об убий­ст­ве, он сра­зу же вспом­нил, как под­во­зил в «Клэй­рма­унт» по­доз­ри­тель­но­го пас­са­жи­ра и как пор­тье наз­вал его Дев­ли­ном.

– Понятно,– мед­лен­но кив­нул док­тор.– Зна­чит, они пе­ре­да­ли об этом по ра­дио. Вы, ко­неч­но, по­ни­ма­ете, нет ни­ка­ких до­ка­за­тельств, что се­год­няш­ний обыск в мо­ем ка­би­не­те свя­зан с убий­ст­вом?

– Возможно,– сог­ла­сил­ся Шэйн.– И все же, за­чем по­на­до­би­лось рыть­ся в ва­ших бу­ма­гах?

– Не знаю. Еще мень­ше я мо­гу пред­с­та­вить, что ис­кал в них Дев­лин,– нах­му­рив­шись, бес­по­мощ­но от­ве­тил док­тор.

– Вы хо­ро­шо зна­ете Бер­та Мас­тер­са?

– Он был нес­коль­ко лет мо­им па­ци­ен­том.

– От че­го ле­чил­ся?

– Высокое дав­ле­ние, ар­т­рит. Об этом все зна­ют.

– Миссис Мас­те­рс то­же бы­ла ва­шей па­ци­ен­т­кой­? Док­тор Том­п­сон кри­во улыб­нул­ся.

– Да, не­ко­то­рое вре­мя. Ли­ли ока­за­лась нев­рас­те­нич­кой. Два го­да на­зад я ей от­к­ры­то об этом ска­зал, и она об­ра­ти­лась к дру­го­му вра­чу со сво­ими вы­ду­ман­ны­ми бо­лез­ня­ми.

– Значит, вы не уди­ви­лись, уз­нав об ее са­мо­убий­ст­ве? Нем­но­го по­мед­лив, док­тор от­ве­тил:

– Наоборот, уди­вил­ся. Зна­ете, ипо­хон­д­ри­ки ред­ко со­вер­ша­ют са­мо­убий­ст­ва – им так нра­вит­ся бо­леть.

Шэйн не стал боль­ше спра­ши­вать о Ли­ли.

– Я ду­маю на­чать с то­го ве­че­ра. Что вы о нем пом­ни­те?

– Холостяцкая ве­че­рин­ка. Нас бы­ло нем­но­го, все друзья Ар­та. Джо Эн­гелс, нап­ри­мер. Вы зна­ете Джо?

– Немного. Кто еще?

– Какой-то стра­хо­вой слу­жа­щий. Я не пом­ню его име­ни, хо­тя и встре­чал рань­ше. То­мас за­ве­ду­ет ноч­ным клу­бом, он по­явил­ся поз­д­но. Еще при­сут­с­т­во­вал Кар­тер Хар­ри­сон.

– Кто от­вез Дев­ли­на в порт?– спро­сил де­тек­тив.

– Жаль, но я не пом­ню,– вздох­нул Том­п­сон.– Ка­жет­ся, кто-то выз­вал так­си. На­вер­ное, сек­ре­тарь Мас­тер­са. По-мо­ему, это бы­ло не­за­дол­го до по­лу­но­чи. А мо­жет быть, Берт Мас­те­рс от­п­ра­вил его на сво­ей ма­ши­не. Не пом­ню точ­но, я сам к то­му вре­ме­ни здо­ро­во наб­рал­ся.

– Вы ска­за­ли, что был раз­го­вор о смер­ти Ли­ли Мас­те­рс, о том, что Дев­лин встре­тит­ся на ко­раб­ле с ее сес­т­рой Жа­нет. Кто при этом при­сут­с­т­во­вал?

– Все, ка­жет­ся. Мы пос­ме­ялись над Ар­том по по­во­ду это­го ро­ман­ти­чес­ко­го пла­ва­ния. Он приз­нал­ся, что ре­шил от­п­ра­вить­ся в кру­из, по­то­му что она ему уже нем­но­го нра­вит­ся. Ник­то из нас серь­ез­но не при­нял ее опа­се­ний нас­чет смер­ти Ли­ли.

– Берт Мас­те­рс то­же учас­т­во­вал в раз­го­во­ре? Том­п­сон на­лил се­бе еще ко­фе.

– Берт ни­ког­да не прит­во­рял­ся, что жа­лел о ее смер­ти. Пос­лед, ние два го­да они бы­ли в пло­хих от­но­ше­ни­ях и не скры­ва­ли это­го.

– Значит, все гос­ти зна­ли, что Дев­лин встре­тит­ся с Жа­нет, и она рас­ска­жет о пись­ме?

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело