Осирис - Холландер Ксавьера - Страница 38
- Предыдущая
- 38/38
– Она тоже должна лететь.
– Но, Милос, – завопила Анна, – я не знаю, где она…
– Не шутите со мной, – закричал он. – Мак-Фей знает, где она. Пойдите и поговорите с ним…
– А Золотой фаллос?
– Вы должны подождать, – приказал он ей. – Я усилю полицию, которая охраняет бунгало. Рано или поздно американец должен выйти… или француз попытается убежать с Золотым фаллосом… Вы можете взять машину с шофером – торопитесь!
Анне ничего не оставалось делать. У двери она обернулась и спросила:
– Куда они должны лететь?
– Куда хотят! – закричал Милос раздраженно. – Главное, чтобы они покинули Саламба. В Москву, Майами или Манчестер… Скорее бы улетели…
В баре гостиницы Дональд и Том Блейт увидели, что эскорт полиции не хочет уходить.
– Мы здесь, чтобы кого-то задержать, – бормотал сержант. – Может, кто-нибудь вспомнит – кого?
Его люди мучительно вспоминали. Кажется, речь шла о какой-то женщине. Их глаза загорелись, когда вошла Анна и поспешила к Дональду.
– Вы арестованы! – сообщил ей сержант.
– Что за глупости вы говорите? – фыркнула она-
– Будет лучше, если вы подчинитесь, – закричал один из полицейских, – иначе вас обвинят и в сопротивлении властям.
– За кого вы меня принимаете?
– Вы женщина, которую мы должны доставить в полицию, – объяснил ей сержант. – Ваша фамилия не имеет значения.
Дональд ничего не имел против того, чтобы Анну увели, но пока полицейские встали со своих табуреток, Том Блейт успел переговорить с Анной и узнал о ее поручении.
– Постойте, ребята, – закричал он. – Это не та женщина, которую вы ищете. Та уже находится в управлении полиции.
– Это говорите вы, – возразил сержант, – а мы должны знать, так ли это.
– Пойдите туда и убедитесь.
Сержант подумал над этим предложением и посовещался со своими людьми. Пока они совещались, Анна, Том и Дональд вышли, чтобы спокойно поговорить. Дональд не доверял Анне. Не было ли это предложение трюком Милоса, чтобы заполучить Сандру? Хотя Анна уверяла, что говорит правду, он настоял на том, чтобы предпринять все меры предосторожности.
На следующее утро, в восемь часов, «роллс-ройс» президента остановился у входа в аэропорт Ибари. Его ожидали вооруженные амазонки, готовые дать отпор любому предательству. Дональд, Сандра и Анна вышли из машины и прошествовали в здание аэропорта. Анна все устроила.
– Летите в Лондон, – сказала она.
– Первый класс, – заметил Дональд, – это очень вежливо со стороны Милоса.
– В туристическом классе уже не было мест, – заявила Анна.
Она проводила их через паспортный контроль. Когда они проходили таможенный досмотр, таможенник спросил:
– Что это у вас? – Он показал на странный ящик, который тащила Сандра.
– Это мой саксофон, – заявила она и открыла ящик, чтобы он мог удостовериться.
Он дал ей знак идти дальше и пожал плечами. Очевидно, посчитал музыкальный инструмент неопасным.
Анна наблюдала, как они поднялись на борт, и ждала старта самолета.
В самолете Дональд и Сандра праздновали свою свободу шампанским.
– Ты помнишь первую бутылку шампанского, которую я купил для тебя? – спросил Дональд.
– Это было в «Блю Сирен», – улыбнулась Сандра. – С тех пор прошла целая вечность.
– Я знаю, мы должны радоваться нашему отлету, хотя и сожалею о твоем южноафриканском турне. Это был для тебя огромный шанс…
– Как знать, – ответила Сандра. – Мистер ван дер Билл, наверное, нашел хорошую замену. Хуже, что ты уже не в шотландской сборной.
– Может быть, меня возьмут обратно, – сказал Дональд. – Турне по Африке кончится, и Родди Мак-Эвен с ребятами сможет уговорить менеджера.
Позади послышался шум. Дженнифер Максвелл появилась из туристического класса, отодвинув в сторону стюардессу, пытавшуюся ей помешать.
– Я хотела только пожелать вам всего хорошего, – сказала она.
– Дженнифер? – удивленно спросила Сандра. – Что ты здесь делаешь? – Она поцеловала ее, усадила и дала в руки бокал шампанского.
– Когда Милос связался с Анной, я решила покинуть страну. Он уже больше не тот человек, в которого я была влюблена. Лечу домой. – Она обратилась к Дональду:– Вчера по телевизору вы были великолепны.
– Это была единственная возможность, – скромно возразил он и налил повторно. – Давайте выпьем за наших друзей!
– Да, – серьезно сказала Дженнифер. – Бедные Чак и Луи не смогут покинуть бунгало. Милос взял их в осаду… Пока они не отдадут Золотой фаллос…
– Ему придется долго ждать, – засмеялась Сандра. – Саламба уже позади?
– Да, уже давно.
– Хорошо, я должна вам что-то показать.
Сандра встала, достала ящик с саксофоном из багажной сетки.
– Ты хочешь нам что-то сыграть? – весело спросила Дженнифер.
Сандра ничего не ответила. Достала саксофон, запустила руку в его широкое горло и извлекла на свет божий Золотой фаллос Осириса.
- Предыдущая
- 38/38