Выбери любимый жанр

Смерть Аттилы - Холланд Сесилия - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Входи.

И Дитрик вошел в домик. У него дрожали руки, и когда он отсчитывал деньги, то одна монетка упала на пол. Девушка сидела на постели, глядя на него. Он пошел было к ней, снимая на ходу пояс, но по дороге свернул к окну и крепко закрыл ставни и запер их на защелку.

Эдеко провел много времени в Новом Риме, и поэтому у него стала кожа более светлой. Он сидел за столом и ел. Правой рукой Эдеко показал, чтобы Такс подошел ближе к нему. Казалось, что его больше интересовал кусок мяса в руках, чем Такс. Такс подошел к маленькому мраморному столику и стоял, ожидая, пока Эдеко обратит на него внимание. Тот посмотрел на него и отложил пищу в сторону. Он, как всегда, хмурился.

— Прошлой ночью я решил, что они не так сказали мне твое имя. Когда я покинул Хунгвар, все с грустью говорили, что ты и Мараг умерли. Как тебе удалось добраться до дома? Садись. Они слишком долго варят здесь мясо, но зато его у них много.

— Спасибо, — ответил ему Такс. Он огляделся, чтобы найти что-то, на что можно было сесть. Из полутьмы алькова вышел раб и поставил небольшую деревянную лавочку напротив Эдеко. Эдеко взял несколько кусков мяса и положил их прямо на стол перед Таксом. Они там лежали, и под ними растекался соус. Раб вернулся с тарелкой, но Эдеко нетерпеливо отогнал его движением руки.

— Убирайся. Вообще убирайся отсюда!

Раб поковылял к двери. Эдеко не сводил с него взгляда.

— Они шпионят за мной все три месяца. Хунну не может вытерпеть подобное наблюдение. Не столе стояла корзина с хлебом. Это были круглые плоские лепешки, все еще теплые. Такс разломил одну лепешку пополам и устроил на столе запруду против соуса, который сбегал к краю стола. Он еще ничего не ел утром, потому что его опять пытались заставить стоять в очереди за едой, как раба.

— Мараг умер. Я вернулся в Хунгвар осенью, до того, как начал падать снег. Я бы мог вернуться раньше. Теперь ко мне все хорошо относятся и даже сам каган. Расскажи мне о Новом Риме.

— Ты был в Новом Риме, расскажи мне о старом.

— О Городе? Но мы не смогли продвинуться дальше ворот.

— Ардарик приказал тебе попасть туда. Что ты там видел?

— Да, мы оставались там три дня.

— Мы сможем взять этот город? Если вестготы смогли его взять, то хунну обязательно сделают это! Какой высоты его стены? Он такой же большой, как Новый Рим? Там хороший залив?

Такс откусил кусок мяса, оно было таким вкусным. Ему пришлось быстро проглотить его, чтобы он смог разговаривать.

— Город разбросан по холмам и болотам, и там вообще нет залива. Только река, по обе стороны которой тянутся болота. Реку можно перекрыть, и тогда в Город не попадут никакие припасы. Мне кажется, что там нечего грабить. Готы, наверно, уже все забрали. Я слышал, как в Городе по ночам кричали совы и волки подходили к самой стене, чтобы отыскать себе еду. Зачем нам нужно покорять Город?

— О, ты никогда не слышал старика. Он говорит, что если мы захватим Рим, то на нас падут проклятья, и мы все умрем в муках.

— Какой старик?

Эдеко выплюнул кусок хряща. Он взял кувшин с вином, стоявший рядом с корзиной с хлебом, налил себе вина в чашу. Выпил и подвинул чашу к Таксу.

— Прошлым летом, когда мы были в Италии, старик привез нам дань из Рима, чтобы мы вернулись обратно домой. Ты уехал за день до его приезда, мне так кажется. Он был важным священником. Он передал кагану золото и прочитал ему лекцию по поводу Рима. Как его охраняют духи, и демон Христос, и его власть. Ты знаешь, что каган всегда хорошо относится к старикам. Мы все в то время болели и страдали от голода, он решил взять золото и вернуться домой. Но он очень внимательно выслушал этого важного священника.

Кусочки мяса застряли между зубов Такса. Он пытался их выковырять с помощью ногтя и помогал себе языком.

— Тогда почему вы все же хотите взять Рим?

— Чтобы доказать, что наше колдовство сильнее их магии. Такс допил вино и поставил чашу на стол.

— Я не уверен. Это — странное место. Мне было там трудно спать. Может, именно там магия хунну не срабатывает. Там полно всяких духов. Старик мог быть прав.

Эдеко пожал плечом:

— Может, и так, но каган ему не поверил.

Он отвел взгляд и нахмурился. Такс вытер о ляжки свои сальные руки. Он чувствовал, что что-то беспокоит Эдеко. Он едва удержался, чтобы не спросить его, но он понимал — если это важно, то он все равно узнает об этом.

— Мы завтра возвращаемся в Хунгвар? — спросил он Эдеко.

Тот перевел взгляд на него.

— Нет, только через несколько дней. Римляне сказали, что не тронутся с места, пока не отдохнут. Мы продвигаемся вперед очень медленно.

— Не знаю, почему они устали. Возможно, что это какая-то хитрость. Как дорога на север?

— Пока все нормально, — ответил Такс. — Но ты знаешь, как затапливаются дороги весной, когда вскрываются реки. Нам не следует ждать слишком долго.

— Всего несколько дней.

Эдеко снова устремил взор вдаль, нахмурился. Потом внимательно уставился на Такса. Такс ему улыбнулся. Эдеко фыркнул и отвел глаза.

— Кто командует караулом у кагана, пока меня нет?

— Видимо, Монидяк.

Эдеко кивнул и снова замолчал, устремив глаза на руки, лежащие перед ним на столе. Такс съел еще кусок хлеба.

— Ты помнишь Виджиласа? — спросил его Эдеко. Такс покачал головой.

— Он приезжал в Хунгвар как-то с поручением от старого императора.

— Не помню.

— Может, тебя в то время там не было. Он был тогда переводчиком. Он — гот и был в зале прошлым вечером.

— Да, теперь я его вспомнил.

Он ждал, когда Эдеко продолжит разговор. Но тот налил еще вина, выпил и передал Таксу чашу. Глаза и постоянно сжатые брови выдавали его волнение.

— Ну, — неуверенно заметил Такс. Он решил, что ему пора уходить, и поднялся.

— Такс, — внезапно сказал Эдеко. — Что лучше: выполнить клятву или не изменять кагану?

Такс снова уселся на лавку.

— Что?

Эдеко встал и обошел вокруг стола. На нем была туника из чудесной красной материи и даже золотые браслеты, которые так нравились римлянам, но на ногах — обмотки, как носили гунны, и сапоги из меха черно-бурой лисицы.

Он пошел и двери и выглянул, чтобы проверить, не подслушивают ли их, потом сказал:

— Я поклялся никому ничего не говорить, но если я промолчу, то может случиться беда. Или даже лучше сказать — пройдет ненаказанной, потому что об этом никто не будет знать, и кагану может быть оказана плохая услуга.

— Какая клятва?

— Она была принесена духам римлян, но это все равно была клятва.

— Почему ты поклялся?

— В то время я не знал, что они потом мне скажут. Ты же знаешь, каким любопытным бывает человек, и когда ему что-то хотят сказать по секрету, его одолевает любопытство, хотя он потом хочет отказаться от знания этого секрета.

Такс не понимал, о чем говорит Эдеко. Он ждал разъяснений.

— Мне нужно нарушить клятву, и я боюсь, что случится что-то плохое. Что мне сделать, чтобы как-то оградить себя?

Такс засмеялся.

— Я не шаман. Когда вернешься в Хунгвар, спроси об этом Трубача.

— Я часто слышал, что ты обладаешь даром волшебства.

— Поговори с Трубачом. Каким духам ты приносил клятву?

— Демону Христу и некоторым его помощникам. Такс нахмурился.

— О, я могу спросить Дитрика. Он — христианин.

— Нет, ничего не говори об этом германцу. Они все наполовину римляне. Я поговорю с Трубачом, но ты должен пообещать, что кое-что сделаешь для меня. Ты должен сразу отправиться обратно в Хунгвар, раньше всех нас, и все рассказать кагану о том, что когда я был в Новом Риме, римляне поговорили со мной и заставили принести им клятву никому ничего не рассказывать, а потом предложили мне золото, чтобы я убил кагана.

Такс взволновался. Эдеко не отводил от него взгляда. По углам его рта пролегли глубокие морщины, которых раньше не было.

— Я дал свое согласие, и они одарили меня золотом. Я боялся отказывать им, так как думал, что они меня тогда убьют. Но я не собирался выполнять их приказание. Мне нужно было отказать им, не так ли?

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело