Выбери любимый жанр

Девятая директива - Холл Адам - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Фантастика!

— Когда они обещали расплатиться с вами, Пангсапа?

— При обмене.

У меня перехватило дыхание, и я сказал:

— Ты просто рехнулся. Два с половиной миллиона фунтов. — Я повернулся к нему. Меня разбирал странный, неестественный смех. Я одновременно смеялся и судорожно выдавливал из себя слова: — Этот обмен никогда бы не состоялся, тупой ты ублюдок! Ты что думал? Англия согласится отдать Китаю суперагента, напичканного такой информацией, для того, чтобы меня вернуть?

Мой смех был жутким, но я ничего не мог с собой сделать. По лицу у меня текли слезы.

— Два с половиной миллиона фунтов за поганого шпионишку, который по самую задницу увяз в грязи?

Продолжать я не мог — меня трясло, но скоро дрожь прекратилась. Я почувствовал себя усталым и вымотанным, как выжатый лимон. Кажется, по дороге в город Бог ниспослал мне несколько минут сна, но этого я точно не помню.

Я вылез из “крайслера” у посольства Великобритании. Во всех окнах горел свет, перед полицейским кордоном толпились журналисты.

Куо собрался с силами и сам вылез из машины. Телохранитель с пистолетом собрался вести его в посольство, но я сказал, что справлюсь сам.

Я посмотрел “а Пангсапа и поблагодарил:

— Спасибо за то, что подвезли.

К нам подскочили двое полицейских — они заметили, в каком мы были виде, и я минуту искал свои документы. Куо стоял как столб. Наверно, понимал, что, пошевелись он, я его убью. Нас провели через толпу, от вспышек “блицев” у меня закружилась голова.

Держась сзади Куо, я привел его в комнату № 6. Там никого не было, я приказал перепуганному клерку найти Ломэна. Тот появился не скоро. В посольстве царила паника. Когда Ломэн увидел нас, он не удивился. Похоже, он уже ничему не удивлялся.

Стараясь изо всех сил четко выговаривать слова, я сказал:

— Это Куо. Представителя мне освободить не удалось.

Ломэн кивнул и снял телефонную трубку. Я прислонился спиной к двери. Куо на нас не смотрел. Он был очень бледен. Я сломал ему большой палец левой руки — она сильно распухла, и он придерживал ее правой. Ломэн попросил кого-то вызвать врача и полицейских, повесил трубку, подошел ко мне и спросил:

— Что произошло в Нонтабури?

Очевидно, до него дошли какие-то обрывочные непроверенные новости.

— Отряд партизан уничтожил контрольно-пропускной пункт. Насколько мне известно. Представитель сейчас летит к мосту Кемерадж, на границе с Лаосом, где состоится обмен.

Он кивнул. Я надеялся, что Ломэн начнет отчитывать меня за то, что я провалил задание, а я смогу кричать на него в ответ. Он промолчал.

— Что произошло, Ломэн?

Я заметил, что Куо чуть-чуть придвинулся к одному из окон, и сказал, что мне нужен только предлог, чтобы прикончить его.

— Самолет с Хуа Сюли приземлился в Бангкоке полчаса назад. Он сейчас в посольстве.

— Как? Здесь?

— Да. Поверенный в делах отправится с ним в два часа ночи именно к мосту Кемерадж. Коул-Верити выясняет последние подробности обмена с китайским посольством.

Он отвернулся и засунул руки в карманы. Ну и ну! Такого я раньше не видел. Погано ему, если он о манерах забыл.

Вошли двое полицейских, Ломэн сообщил им, кто наш пленник, — они сразу надели на Куо наручники. Операция вступает в решающую фазу, а я засыпаю на ногах. Только этого не хватало.

— Ломэн, Куо должен остаться в посольстве.

— Я передам его полиции. По-моему, он не рвется нам помочь.

Ломэн хотел сказать, что Куо мог позвонить на лаосскую границу и приказать своим людям оставить Представителя в Таиланде. Куо пошел бы на это — умирать ему не хотелось, — и мы бы организовали свой обмен. Ему угрожает суд, смертный приговор и расстрел — он застрелил шофера, машина врезалась в толпу, погибло семнадцать человек. Ни о каком пожизненном заключения и речи нет — только расстрел. Да как тут позвонишь и прикажешь? Завтра его людям заплатят причитающуюся сумму: восемьдесят миллионов гонконгских долларов — каждый получит свое, его львиную долю они тоже разделят. И разбегутся. Нет, по телефону он им ничего не сможет приказать.

— Ломэн, пусть пока Куо находится здесь, в этой комнате.

Я выпрямился.

— Я чувствую себя лучше, чем вы думаете. Я знаю, что говорю и что делаю.

Ломэн бросил на меня свой тусклый взгляд: жди подвоха.

— Куо нам не нужен. Он разыскивается за убийство бангкокской…

— Ломэн, ради Бога, заткнитесь.

Неуверенной походкой я подошел к полицейским я заговорил с ними по-тайски: мы хотим ненадолго оставить Куо в посольстве, гарантируем, что он не убежит, через некоторое время передадим его полиции, прерогативы посла, британская территория и так далее. И в заключение — спасибо за помощь.

Старший по чину ответил, что, если Куо останется у нас, они расставят вокруг посольства своих людей. Весьма благоразумный шаг, сказал я.

Они изящно откозыряли и вышли. Не успела за ними закрыться дверь, кто-то вошел, и я спросил Ломэна:

— А это еще что такое?

Вошедший англичанин — с черной сумкой — посмотрел на меня и сказал:

— Так. Надо немедленно вызывать “скорую помощь”.

— Господи, хоть ты-то помолчи, — ответил я и встал в дверях, потому что Куо уже пришел в себя, а наручники еще никому не мешали быстро бегать.

Ломэн с интересом взглянул на меня: я оскорбил его при полицейских, но он понимал, что даже такой наглец, как я, не сделал бы этого просто так. Я медленно сказал:

— Послушайте. У меня есть некоторые соображения. Дайте время подумать. Без вас, ваших связей и полномочий ничего не выйдет.

Его сверкающий взгляд гипнотизировал меня — я опустил глаза: на том месте, где я только что стоял, образовалась небольшая лужа крови. Врач начал рыться в своей сумке, я сказал ему:

— Никаких общих наркозов. Только местная анестезия. И вообще, я хочу принять ванну.

Ломэн ждал, что я ему скажу. Я сделал усилие, поднял голову и посмотрел на него:

— Вызовите охрану. Лучше всего Грина и его напарника — как его? — из разведки. Они ребята смышленые! Пусть захватят пистолеты: от этого ублюдка всего можно ожидать.

Я падал от усталости, а надо еще кое-что объяснить Ломэну:

— Ни в коем случае не упустите его, Ломэн. Врач попытался снять с меня пиджак, я остановил его:

— Старина, давайте дождемся, пока придет охрана.

Когда пиджак наполовину снят, ты беспомощен. Куо не сводит с меня глаз — ждет, когда я потеряю сознание.

Я услышал голос Ломэна:

— Успокойтесь. Все в порядке.

Я увидел у него в руке маленький черный “вальтер”, направленный на Куо.

— Давно бы так, — сказал я. Врач снял с меня пиджак — на пол посыпались куски полузасохшей грязи. — Который час, Ломэн?

Он поднял часы на уровень глаз — его взгляд лишь на долю секунды оторвался от Куо.

— 21.05.

— Вы вывозите отсюда Ли в два часа ночи? — спросил я.

— Да.

Нетерпеливый голос врача:

— Мне нужна медсестра и кое-какие инструменты. — Очевидно, сняв с меня пиджак, он лучше рассмотрел мои рамы.

Ноги подгибаются, надо быстрее ворочать языком.

— Ломэн, мне надо несколько часов поспать. Помните, вы за все отвечаете. Не вздумайте уехать без меня. Никакого общего наркоза. Разбудите меня в двенадцать ночи.

Врач просит кого-то принести одеяла, горячую воду, еще что-то. Ломэн говорит, что все сделает. Я слышу его разговор по телефону, резко открываю глаза, но дуло “вальтера” направлено на Куо.

Я сижу на стуле, мою рубашку разрезают ножницами.

— Ломэн, вы слышите меня?

— Да.

— Около полуночи заберите со склада “хускварну”. Вы знаете, где она. Мне понадобится винтовка. Сможете это сделать?

— Да.

Он сказал еще что-то, но я уже заснул.

27. Рассвет

В два часа ночи полицейские помогли нам пройти к машине через настоящую бурю фотовспышек. Полицейские кордоны сняли: после длительного совещания Ломэн и Коул-Верити решили ввести министерство внутренних дел Таиланда в курс дела. Мы получили разрешение оставить Куо у себя и вывезти его из города.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Холл Адам - Девятая директива Девятая директива
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело