Выбери любимый жанр

Звёздный город Сандары - Хольбайн Вольфганг - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

– Да, – подтвердил Мэйлор. – Мы, конечно, всего лишь двое бедных изыскателей. Но дело, которое мы предлагаем, должно быть для Сандары небезынтересным.

– Я не думаю, что это возможно, – сказал Виргинт. – Насколько я знаю, Сандара ведет переговоры только через своих уполномоченных.

– Как знать, может, в нашем случае она сделает исключение, – выразил Мэйлор свою надежду, – Я с большей охотой переговорил бы с ней, чем с мрачным сотрудником банка. Я бы пошел даже на некоторые уступки, касающиеся условий. Полагаю, мой партнер такого же мнения. И, конечно, вы персонально получите специальную премию.

– Я сомневаюсь, что она меня к себе допустит. Но посмотрю, что здесь можно сделать, – заверил Виргинт, но без особой уверенности.

Седрик почувствовал облегчение, хотя было и не ясно, настаивает ли Мэйлор на личной встрече с Сандарой потому, что надеется выйти через нее на заговорщиков, или потому, что вчерашняя короткая встреча с ней лишила его рассудка.

– Сделайте это, – подбодрил его Мэйлор и показал пальцем на макушку Виргинта. – А откуда у вас эта милая шишка? Вы что, с кем-то подрались?

Виргинт ощупал свою голову и вздрогнул, нащупав изрядную припухлость.

– Ах это! – произнес он. – Нет, это случилось во время коррекции курса. Я оступился и ударился при этом головой.

– Упали? Отчего же?

– О, ничего страшного, – ответил Виргинт. – Это был лишь небольшой приступ слабости. С каждым может случиться. Не стоит об этом думать.

Седрик насторожился; Виргинт ничего не заметил. Так как все молчали, он неуверенно поднял руку, не зная, протянуть ли ее для прощания или просто помахать им.

– Ну, – произнес он, – я посмотрю, что смогу сделать, чтобы довести до Сандары вашу просьбу, и свяжусь с вами. Возможно, мы еще увидимся во время Звездного Парада.

“Надеюсь, что нет”, – подумал Седрик, когда Виргинт отправился на лифте дальше.

– О чем это ты так задумался? – спросил. Мэйлор.

– Тебе ничего в рассказе Виргинта не показалось подозрительным?

– Конечно, он так же, как и я, потерял сознание. Именно поэтому я спросил его насчет шишки. Я сам подумал, что во время маневра он посчитал ненужным найти безопасное место.

– Я имею в виду, не что он сказал, а какие слова употребил. “Это был лишь небольшой приступ слабости, с каждым может случиться”. Тебе не кажется это смешным?

– Ну и что же?

– Это те же самые слова, которые использовал и ты!

Мэйлор на секунду задумался. Он пожал плечами, как бы спрашивая, почему Седрик придает этим словам значение.

– Случайность. И больше ничего. Ты считаешь, что это важно?

– Я еще не уверен, – ответил Седрик. – Подождем, что скажет Кара-Сек.

Мэйлор снова пожал плечами.

– А что он должен сказать?

* * *

– Это был лишь небольшой приступ слабости, – сказал Кара-Сек и презрительно сморщил нос, как будто ему было стыдно признавать такой позорный факт. – С каждым может случиться.

Седрик повернул голову и одарил Мэйлора многозначительным взглядом. Вернувшись в свою квартиру, он прежде всего спросил йойодина, что произошло во время их отсутствия. Однако потребовалось немало наводящих вопросов, прежде чем Кара-Сек признал, что во время маневра он ненадолго потерял сознание.

– Ты все еще считаешь это случайностью? – спросил Седрик. – Ты, Виргинт, а теперь и Кара-Сек – все используют одни и те же слова.

Мэйлор был вынужден признать, что он напрасно не желал придавать этому значения.

– Ты прав, – согласился он. – Это не может быть случайностью. Но... Что-то подсказывает мне, что этот приступ действительно неважен и незначителен.

– Совершенно верно, – подтвердил Кара-Сек, – неважный и незначительный.

Пришлось посвятить Кара-Сека в подробности происшедшего, чтобы он не слишком обольщался на этот счет.

– Создается впечатление, что всем, потерявшим сознание, внушили мысль о незначительности происшедшего.

– Ты попал в точку. И не надо бояться, что кому-то что-то покажется подозрительным.

– Но, – Мэйлор беспомощно развел руками, – это не имеет смыла. Зачем это было делать? Если бы они нам внушили, что мы должны переписать все свое состояние на “Сандара Компани” или что-то в этом роде, я бы смог понять. Зачем инсценировать эту коррекцию курса, а затем внушать, что это не имеет значения? Какой в этом смысл?

– Никакого, – ответил Седрик. – Смысл будет, когда предпримут то, что задумано.

– Ты считаешь, что это была своего рода проверка? Испытание?

– Да, если хочешь, – сказал Седрик. – Факт в том, что они владеют методом, позволяющим погрузить всех пассажиров Стар Сити в сон, а затем оказать па них гипнотическое влияние. Действуя таким путем, можно многое устроить. Если подумать о находящихся здесь главнокомандующих...

Глаза Мэйлора округлились.

– Одним ударом можно отключить всю элиту сардайкинского руководства!

– Или перепрограммировать. Не знаю, какая из двух перспектив лучше, – добавил Седрик, – но зато нам понятна цель заговорщиков.

– Захват власти? – голос Мэйлора прозвучал глухо.

– Точно. И одновременно можно констатировать, что очаровательная Сандара лично замешана в этой игре. Без её согласия невозможно было бы осуществить операцию такого масштаба.

– Мы должны как-то предостеречь наших людей, – сказал Мэйлор. – Еще не поздно. Здесь находится достаточно сотрудников безопасности, чтобы положить конец проделкам заговорщиков.

– А доказательства? – лаконично спросил Седрик. – Ты действительно считаешь, что трем беглым заключенным поверят больше, чем знаменитой и неприкосновенной Сандаре? Нет, единственное, чего мы добьемся, так это нашего ареста.

– Согласен, – робко признался Мэйлор, – это было довольно глупое предложение.

Седрик посмотрел на висевший на стене богато украшенный хронометр, который проектировал голографическую картинку звездного времени.

– Через два часа начнется Звездный Парад, – сказал он. – Я уверен, что таинственный сюрприз, являющийся кульминацией праздника, станет началом гипнотического воздействия. Мы должны рассчитывать на то, что наш Неизвестный Друг появится вовремя. Может быть, с его помощью мы проникнем в центр управления или туда, куда поступала энергия. Если акцию можно предотвратить, то, вероятнее всего, именно там.

Мэйлор вытащил ключ-карту к системе компьютера и помахал ей перед носом у Седрика.

– Или попробуем это, – предложил он. – Если мы отпечатаем данные и сможем доказать, что не было коррекции курса, а вся человеческая деятельность во время маневра была парализована, может быть, нам поверят.

– Боюсь, что этого недостаточно, – сказал Седрик. Он задумчиво почесал подбородок. – Но ты упомянул об очень важном моменте. Мы должны найти способ перемещаться по служебным зонам, не привлекая внимания. Во второй раз нам не удастся так просто разгуливать там. Мы должны достать где-нибудь такие же белые костюмы, как у служащих.

– Нет ничего проще, – произнес Мэйлор. – Нам надо найти двух служащих подходящей комплекции и в подходящий момент оглушить их. Если мы их хорошо свяжем и спрячем в надежное место, то быстро их не хватятся.

– Подожди, думаю, есть другая возможность.

Взгляд Седрика вновь обратился к голографической картинке на стене, а затем туда, где лежали их вещи.

– Да, точно – вот оно! Нам не придется рисковать. Нам нужен человек, который перешьет нашу одежду.

Он объяснил свою идею. Среди их вещей находилось много костюмов, сделанных из ценного голографического материала. Этот высокотехнологичный материал можно было запрограммировать так, что на его поверхности появляется любой находящийся в памяти образец – от сияющего в цветах радуги до простого белого.

– Гениальная мысль! – воскликнул Мэйлор. – Но фасон не подходит. Кто переделает костюмы соответствующим образом?

– Здесь, в Стар Сити, достаточно подобных заведений. В распоряжении избалованных гостей любой сервис.

– Даже если это так, – возразил Мэйлор, ты уверен, что нашу одежду перешьют по образцу формы служащих? А не очень ли это подозрительно ?

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело