Выбери любимый жанр

Луна Хадриана - Хольбайн Вольфганг - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Компьютер тем временем сообщил, что погрузка на девяносто один процент уже завершена.

– Так что у нас еще остается возможность отправиться прочь отсюда на этих кораблях, – напомнила Шерил о своем первоначальном намерении. – Стоит только пробраться незамеченными в какой-нибудь из контейнеров и...

– Забудь об этом! – отрезал Седрик. – Тебе ведь отлично известно, что в них нет поглотителей. Нас уже во время разгона размажет по стенкам.

– Конечно, мне это известно, – с горячностью заговорила Шерил. – Я подумывала и о том, чтобы нам одеться и скафандры и попытаться проникнуть в рубку управления после того, как последний контейнер будет состыкован.

– Это хороший план. Он действительно потребует от нас самоотверженности, – так прокомментировал слова Шерил Тайфан, в знак уважения даже чуть склонив голову.

– Я не верю в то, что это удастся нам, – осторожно высказался Седрик, чтобы, не ровен час, не задеть самолюбие Шерил. – Подумайте о том, что у таких транспортных кораблей наружные секции загружаются всегда в последнюю очередь, а мы бы попали наверх на самом последнем. До старта нам ни за что не добраться до рубки. Это же почти километр, а им-то нужно как можно быстрее загрузиться и смотаться отсюда. Мне кажется, было бы не особенно приятно во время старта застрять где-нибудь между контейнером и рубкой.

– А если мы сумеем задержать погрузку, – не унималась Шерил. – Тогда они будут вынуждены послать вниз команду механиков, чтобы устранить неисправность.

Седрик и сам об этом уже думал. План достоял в том, чтобы быстро и незаметно нейтрализовать техников и пару терминаторов, которые непременно увяжутся за теми, чтобы их сопровождать, затем, переодевшись в их костюмы, проникнуть в командную рубку и подогнать корабль к крейсеру, после чего захватить и его, чтобы на нем убраться из этой системы. Предстояло еще и любым способом перетянуть на свою сторону «навигаторшу», без которой гиперпространственный прыжок невозможен. Однако этот план, в теории выглядевший без сучка и задоринки, на практике был почти неосуществим.

– Шансов на это никаких, – покачал головой Седрик. – Ведь если нам не повезет, они просто-напросто предпочтут оставить этот контейнер здесь, да еще вдобавок кинут нам на голову гигатонную бомбу на память о себе.

Было слышно, как Тайфан возмущенно фыркнул.

– Ты просто уклоняешься от битвы, сардайкин, – раздался его голос. – Это бесчестно – сдаться без боя.

– Сдаться? – переспросил Седрик таким тоном, будто впервые слышал это слово. – Я и не думаю сдаваться. Я просто не желаю, чтобы мы ввязались в обреченную на провал акцию и погибли. Вы только посмотрите на себя! На кого мы все похожи? Вы что, и впрямь считаете, что мы сумеем выстоять, если речь действительно зайдет о схватке? Ведь мы вполне можем предпринять это и потом, когда прибудет очередной транспорт за биранием, а тем временем все как следует обдумать и подготовиться к этой операции так, как полагается, а не на ходу, как мы пытаемся это сделать сейчас. Ведь у нас будет достаточно времени, чтобы продумать каждую мелочь, каждый нюанс предстоящей операции.

Выпалив все это, он глубоко вздохнул и обратился к Тайфану:

– И я никогда не смогу понять, почему же это бесчестно – дождаться нужного момента вместо того, чтобы очертя башку ринуться прямо в лапы к смерти! Будь добр, возрази мне, если я что не так сказал, и если у вас принято по-другому...

Тайфан сердито поджал губы и пробурчал что-то невнятное, но, судя по всему, это было согласием.

Седрик удовлетворенно кивнул, хотя прекрасно понимал, что обманывает сам себя. Следующий контейнеровоз, который должен прибыть сюда согласно плану, в соответствии с тем же самым планом будет иметь в сопровождении такой же точно тяжелый крейсерский корабль, и, как только экипаж увидит разрушения и воронки здесь, на борту крейсера тут же поднимется такой переполох, что и представить себе трудно. Дело в том, что предписания для военных на случай возникновения подобных неожиданностей диктовали не рисковать понапрасну.

– Следовательно, ты хочешь, чтобы мы здесь сидели и дожидались следующего транспорта? – уточнила Шерил.

– Я думаю, это будет самое разумное, – ответил он, хотя его самого мысль о том, чтобы торчать здесь неизвестно сколько, явно не восторгала. Впрочем, ему, Седрику, не следовало бы ругать судьбу. То, чего они добились сейчас, могло показаться лишь сном еще каких-то пару дней назад. И перспектива провести следующие несколько недель или даже месяцев здесь в абсолютном покое – ну чем это не рай? Чуть перевести дух не помешает.

Но даже эта радужная перспектива омрачилась прибытием сюда Набтаала и Дункана.

– Что такое? – насторожился Седрик. – Что, вы там нашли что-нибудь?

– Еще несколько мест, где разбросаны вещи фагонов, – коротко ответил кибертек. – И... и...

– И?

– И еще кое-что, – ответил Набтаал, – на что вам непременно следует взглянуть. Так что пошли, и побыстрее.

Он привел их в один их коридоров, у стены которого стоял черный цилиндр высотою примерно в метр. Его вполне можно было принять за маломощный утилизатор бытовых отходов, если бы спереди на нем не было небольшой клавиатуры и окошечка индикации над ней.

2.45, 19... 2.45, 18... 2.45, 17...

Шел обратный отсчет времени. И, что самое неприятное, этот цилиндр был никаким не утилизатором бытовых отходов, а гигатонной бомбой, снабженной часовым механизмом. Ее взрывная мощность способна была превратить в пыль все, что лежало в радиусе до сотни метров.

– Можно эту штуковину как-то обезвредить? – спросила Шерил, которая без долгих объяснений тут же сообразила, что это такое.

– Да, – ответил Седрик. – Можно. Если тебе известен цифровой код и если ты имеешь в своем распоряжении сверхчувствительное оборудование. А в остальном... впрочем… – он замолчал и очень выразительно посмотрел на Шерил, – это невозможно.

– Тогда... тогда остается лишь вытащить ее отсюда. Надо ее поставить на причальную платформу... или еще куда-нибудь, где она не сможет вызвать разрушений. Во всяком случае, здесь ей не место!

– Как я вижу, – заговорил Набтаал, – вы но совсем правильно понимаете ситуацию.

Седрик смерил партизана мрачным взглядом.

– Что значит – мы не совсем понимаем? – угрожающе переспросил он.

– То... то, что это здесь не единственная бомба – метрах в ста отсюда, в коридоре, стоит другая, а этажом ниже, у машинного отделения третья, а...

– Хватит! – Седрик сделал нетерпеливый жест рукой. – Достаточно.

– И все они запрограммированы примерно на одно и то же время, – как ни в чем ни бывало продолжал Набтаал. – Плюс-минус секунда или две.

– Черт возьми – для чего им понадобилось это делать? – воскликнула Шерил. – Разве недостаточно уже того, что они убили столько народу? Зачем им еще взрывать и командный пункт?

– А чтобы запутать следы, – задумчиво ответил Седрик.

Он знал, что воронки, которые должны образовать эти бомбы, вряд ли будут сильно отличаться оттех, что остались после бомбардировки. Вот тогда сработают и эти разбросанные повсюду в беспорядке предметы фагонского происхождения. Сардайкинская следственная комиссия, которую пришлют сюда для выяснения всех обстоятельств, непременно наткнется на них в процессе работы и сумеет использовать их в качестве неоспоримых доказательств того, что все это дело рук не иначе как фагонов. И все в это поверят. Ведь отношение сардайкинов к фагонам в массе своей и так, мягко говоря, прохладное, так что и этот случай вряд ли сможет принципиально изменить его. А те, кто действительно приложил к этому руку, остаются в стороне.

– Чтобы направить всех на ложный след, – добавил он.

– Ну, если ты такой уж умный, то почему же ты в таком случае раньше не упоминал об этом? – уязвила его Шерил. – Тогда, возможно, у нас еще было бы время сейчас осуществить один из тех планов, что я предложила. Хотя, скорее всего, мы бы все равно не успели.

Тут Седрика позвали, что избавило его от необходимости отвечать ей. Вернулись Кара-Сек и Омо. Седрику пришлось выслушать, что оба йойодина обнаружили еще несколько таких же бомб. Короче говоря, командный пункт превратился в пороховую бочку, причем бикфордов шнур был уже подожжен.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело