Выбери любимый жанр

Кодекс убийцы - Малиновская Елена Михайловна - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

– Мальчик мой! Можешь ничего не говорить – начальник городской стражи поведал, какое опасное дело тебе предстоит!

Мои брови от удивления сами собой поползли на лоб. Как-то странно. С чего вдруг Зиргий направо и налево начал о нашем уговоре болтать?

Архивариус размашисто утер выступившие на глазах слезы, наклонился ко мне и громко зашептал, демонстративно покосившись на распахнутое окно:

– Не беспокойся, я никому не расскажу! Я нем, словно погребальные курганы орков! Иди и спасай свою невесту!

Я кисло поморщился. Однако Зиргий меня сильно разочаровал. Все-таки рассказал, зачем ему понадобилась моя помощь. Глупо, очень глупо. Эдак о моей роли телохранителя для Флоксы скоро весь город судачить начнет. Поскольку о том, кем я являюсь на самом деле, в курсе лишь несколько человек, один из которых, собственно, и передает мне заказы, а остальные входят в состав верхушки гильдии, то весь затеянный маскарад с самого начала обречен на провал. Вряд ли скромный библиотекарь отпугнет тех, кто вздумает обидеть Флоксу. Скорее, наоборот. И даже меч не поможет. Никто ведь не знает, что я умею с ним обращаться.

Шальная мысль, пришедшая мне в голову, заставила кровь отхлынуть от щек. А что, если все это – ловушка для меня? Если на Флоксу нападут, то мне придется воспользоваться оружием, спасая скорее себя, чем ее. По собственному опыту знаю – телохранителей стараются убить в первую очередь. Но стоит мне обнажить клинок, как окружающим станет ясно, что простачок Шени не так прост, как хочет казаться. Отступники! Неужели я все-таки прокололся?

– Я понимаю, что ты боишься, – по-своему истолковал мою бледность и выступившую испарину Роммий. – Мальчик мой, не волнуйся. Боги помогают тем, кто сражается за правое дело! Они обязательно покарают того нечестивца, который возжелал чужую невесту!

– Что? – растерянно переспросил я, окончательно перестав понимать смысл пафосных выкриков старика. – Кто возжелал Флоксу?

Главный архивариус лукаво усмехнулся и приложил палец к губам.

– Понимаю-понимаю, – прогнусавил он. – И у стен есть уши. Прости, что чуть не выдал тебя. Больше ни-ни – я молчок!

Я глубоко вздохнул, пытаясь выровнять дыхание. Кажется, еще немного, и я действительно сделаю что-нибудь страшное с этим стариком. Еще ни один человек меня так не раздражал. Гадай теперь, что именно рассказал Зиргий про мое задание. Неужели полуорк не понимает, что я обязан это знать, раз уж согласился рисковать жизнью и играть роль фальшивого охранника?

– А, вот ты где, – прервал мои мрачные раздумья знакомый тихий голос с характерной хрипотцой. Я обернулся и криво усмехнулся, увидев на пороге Зиргия.

– Я как раз говорил, что горжусь достопочтенным Шени. – Роммий суетливо кинул принятые от меня ключи в ящик стола. – Он приятно удивил меня. Мало кто из нынешней молодежи способен на такую доблесть!

– Я надеюсь, вы помните про наш уговор, – холодно прервал разглагольствования архивариуса Зиргий. – Никто не должен знать об истинной причине его вынужденного отпуска!

– Конечно-конечно. – Старик согнулся в угодливом поклоне. – В моем молчании можете быть абсолютно уверены!

Я недовольно качнул головой. Вот теперь не осталось ни малейших сомнений – уже через полчаса весь город будет сплетничать о моем задании.

Зиргий, несомненно, понял, какие мысли меня тревожат. Но ничего не сказал, лишь махнул рукой, предлагая следовать за ним.

Едва мы покинули кабинет, как я в один шаг догнал идущего впереди полуорка и зло прошипел:

– Что вы задумали? Подставить меня и Флоксу? Как же, обычный библиотекарь вздумал кинуть вызов запретным гильдиям Тририона!

– Успокойся! – отрывисто кинул Зиргий, не сбавляя шаг. – Мне же надо было как-то объяснить, что отныне твое место рядом с Флоксой. Вот и сказал, что она твоя невеста, которую угрожают насильно продать в гильдию веселых вдовушек. Твоя подруга – девица красивая, так что у Роммия никаких вопросов не возникло.

Я кисло поморщился. Глупое объяснение, притянутое за уши. И Зиргий это понимает. Вот только наивный ротозей Шени должен проглотить его и не подавиться. Иначе возникнет вполне закономерный вопрос: с чего вдруг обычный библиотекарь, знающий о многоходовых интригах только из книг, вздумал сомневаться в словах уважаемого начальника городской стражи?

Вот теперь мне было не до смеха. Все указывало на то, что Зиргий ведет свою игру. Неужели он в самом деле решил использовать меня и Флоксу в качестве приманки? Мою подругу-то наверняка успеют спасти, слишком много пользы она приносит городу. А вот о глупце Шени никто не будет горевать, главное, чтобы отвлек внимание нападающих. Конечно, потом на церемонии ритуального сожжения скажут много правильных и красивых слов о том, что моя смерть послужила правому делу. Есть только одно «но» – я на встречу с богами совершенно не тороплюсь.

– Да не хмурься ты так! – Зиргий остановился около двери, ведущей на улицу, и неожиданно подмигнул мне. – Все будет хорошо. Уверяю тебя – мои ребятки прикроют в случае чего. Или решил отказаться?

Больше всего на свете мне хотелось крикнуть – «да»! Развернуться и уйти в свой тихий закуток, полный пыльных книг. Но нет, слишком опасно. Тихоня Шени должен прыгать от радости до потолка, ведь ему поручили столь важное и ответственное дело, тем более, что по словам Зиргия опасности нет. И у простачка даже сомнения не может зародиться, что ему нагло врут прямо в глаза.

Неполную секунду я колебался. Откажусь – привлеку ненужное внимание. Соглашусь – поставлю себя под удар. Но, с другой стороны, при этом окажусь в самом центре расследования. Да ладно, где наша не пропадала?

– Что вы, – вежливо отозвался я. – Как можно? Я счастлив, что мне доверили столь почетную обязанность.

– Отлично. – Зиргий моментально потерял ко мне всякий интерес. – Тогда иди. Флокса сейчас в доме Тирна, расспрашивает домочадцев. Мой человек проводит тебя.

– Спасибо. – Я с притворной радостью кивнул. Не говорить же, что сам прекрасно знаю, где обитал ныне упокоенный купец.

– Да, вот еще. – Зиргий как-то странно сморщился и расстегнул перевязь с мечом. – Держи.

Я удивленно вскинул брови, молча требуя разъяснений и не торопясь принимать оружие из рук полуорка.

– Этот меч некогда спас мне жизнь, – хрипло проговорил Зиргий и невольно потер бугристый шрам на шее. – Когда я сражался один против… Впрочем, неважно. Надеюсь, тебе он тоже поможет. И еще больше надеюсь, что тебе не придется воспользоваться им.

Сердце кольнула тупая игла дурного предчувствия. Ох, Шени, библиотечная крыса, не лез бы ты на свет. Незачем показывать людям, какие острые клыки и когти бывают у неприметных серых хищников.

* * *

Я уже забыл, каково это – не таясь, при свете дня идти по городу с оружием на перевязи. Пальцы то и дело сами тянулись к рукояти. Я уже проверил клинок перед выходом на улицу, поэтому знал, что его украшает клеймо одного из знаменитейших мастеров древности. Мне был слишком хорошо знаком этот символ – молния, пронзающая круг. Такой же знак выбит на моем верном кинжале, сейчас надежно запрятанном от посторонних глаз. Помнится, в свое время мне пришлось выложить за него целое состояние. И потому было вдвойне интереснее, как клинок поведет себя в поединке. Но более всего меня волновал вопрос: есть ли у него те же особенности, что и у моего ножа. Впрочем, не будем пока забегать вперед. Наверняка меч приятно удивит меня, если придется пустить его в ход. Гномы славятся своим оружием. За секрет их стали – легкой, но в то же время удивительно прочной, – любой кузнец, не задумываясь, продал бы душу богу-отступнику.

Наконец, не выдержав, я кинул вороватый взгляд на высокого поджарого стражника, которого отрядили проводить меня до дома купца, убедился, что тот и не думает смотреть в мою сторону, и с чуть слышным вздохом наслаждения сомкнул пальцы на рукояти. Она легла в ладонь как влитая. Будто именно для меня и делалась.

– Почти пришли, – буркнул стражник, выдергивая меня своим замечанием из состояния настоящей эйфории, охватившей меня после прикосновения к клинку. Неодобрительно покосился на руку, которую я не успел убрать с перевязи, и, заметно понизив голос, произнес: – Парень, ты это… Не лезь на рожон, ежели чего. У многих, как только первый раз меч в руки возьмут, словно крышу срывает. Мол, сам бог-отступник им теперь друг, брат и собутыльник. Да только недолго радуются. До первой схватки. Хорошо, если просто покалечат. А ведь могут и на земли мертвых отправить.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело