Выбери любимый жанр

Темный Ветер - Хиллерман Тони - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

Вдруг на него повеяло влажной прохладой, ночной ветер принес густой, веселящий душу аромат дождя. Потом ветер неожиданно стих, и Чи услышал прерывистый треск. Т-р-р, т-р-р, т-р-р – стрекотали черепашьи погремушки священнослужителя. Треск раздался совсем близко, и Чи отпрянул от двери. Мимо дома медленно проследовал страж, однако не тот, которого он видел на площади. Другой. Чи различил только темный силуэт, но этот человек был явно крупнее. Молния осветила площадь, и Чи увидел, что страж вперился в дверной проем соседнего дома.

Быстро, но со всей осторожностью, насколько это позволяла темнота, Чи направился к двери в противоположной стене, ориентируясь по памяти. Он сможет спрятаться в задней комнате, даже если страж решит проверить, нет ли кого в доме. Ведя пальцами по грубой штукатурке, он дошел до дверного косяка и перешагнул порог, стараясь не оступиться. Здесь сладковатый запах чувствовался сильнее. Точно – какая-то химия. Чи нахмурился, пытаясь понять, чем пахнет. Потом он сделал несколько шагов и остановился. Совсем рядом, примерно в метре, кто-то дышал.

Это был очень тихий звук. Вдох-выдох, вдох-выдох. Чи замер. Вдали над месой раскатился удар грома. Потом наступила тишина. И в этой тишине снова – вдох-выдох, вдох-выдох. Ровное, спокойное дыхание. Звук доносился снизу. Кто-то спал на полу? Чи вытащил из заднего кармана фонарик, сложил несколько раз полу рубашки, плотно прижал материю к стеклу, присел на корточки, включил фонарик и тут же выключил.

В тусклом свете он успел рассмотреть лежащего на спине щуплого пожилого мужчину. На нем были трусы, синяя рубашка и мокасины. Мужчина вроде бы спал. Чи придвинулся поближе и снова включил на секунду фонарик. Традиционная челка хопи, на лбу и щеках нарисованы какие-то ритуальные узоры. Но где же брюки? Чи еще раз рискнул посветить фонариком. В комнате было пусто – никакой одежды. Зачем этот человек пришел сюда? Должно быть, напился и решил здесь отоспаться.

Чи сунул фонарик обратно в карман. С площади доносился все тот же вопрос стража. Чи вернулся в первую комнату. До девяти еще сорок минут. Не мешало бы снова понаблюдать за «линкольном».

Чи встал в дверном проеме. Ночь уже наступила, небо было затянуто облаками, но на площади все равно было светлее, чем в доме, где прятался Чи. Он отчетливо видел, как страж-служитель общины Двух Рогов медленно подошел к «линкольну». Вот он остановился перед дверью, за которой сидел мужчина в соломенной шляпе, и наклонился к нему. В тишине до Чи донеслось несколько тихих, невнятных слов. Отозвался другой голос. Вероятно, страж спросил человека в соломенной шляпе, что он здесь делает. А может, велел ему уезжать? Как поступит водитель? И почему Вест или тот, кто предложил сделку, не предусмотрел, что может возникнуть такая загвоздка?

Как только Чи задал себе этот вопрос, он тут же понял, что знает ответ и на другие вопросы, на те, что одолевали его ранее. Человек, спавший в задней комнате, вовсе не был пьян. Он не стал бы пить в такой день. Сладковатый химический запах – хлороформ. У того человека с самого начала не было брюк – он был одет в тунику. Погремушки из черепашьего панциря тоже принадлежали ему. И его усыпили, чтобы забрать одежду – ритуальную одежду священнослужителя общины Двух Рогов.

Тем временем страж отошел от «линкольна» и быстро направился прочь. Его погремушки уже не гремели.

Сверкнула ослепительная бело-голубая молния, и тут же раздался оглушительный удар грома. Молния высветила фигуру священнослужителя общины Двух Рогов. Он уже миновал киву и быстрым шагом шел к проходу между домами, ведущему к верхней площади. Вест! Но он должен был забрать два портфеля. Он должен был забрать пятьсот тысяч долларов. В руках у Веста ничего не было. Чи секунду помедлил и помчался к «линкольну». Когда он бежал через площадь, на него упали первые капли дождя. Сначала одиночные, огромные холодные капли тут же хлынули ледяным потоком. Началась гроза.

Снова сверкнула молния. Из разрушенного дома за «линкольном» выскочил высокий мужчина с каким-то предметом в руке – вероятно, пистолетом. Он тоже бросился к машине. При свете молнии Чи разглядел, что это был тот самый блондин в сине-серой рубашке, и еще успел заметить, что соломенная шляпа водителя «линкольна» исчезла.

Блондин опередил Чи на какие-нибудь три секунды. Чи не собирался задерживаться у машины – на это просто не было времени. Синий «линкольн» и соломенная шляпа сейчас его не интересовали. Но блондин остановил его.

– Помогите! – крикнул он, подняв левую руку.

Чи вытащил из кармана фонарик и включил его. Дождь лил как из ведра. Капли молотили Чи по голове, по щекам незнакомца бежали струи. Блондин стоял неподвижно, как вкопанный. В правой руке он сжимал пистолет, с него капала вода.

– Уберите пистолет, – сказал Чи, открывая переднюю дверцу «линкольна».

Соломенная шляпа лежала на коврике под рулем, ее владелец, мужчина средних лет, завалился набок, уткнувшись головой в пассажирское сиденье. В желтом свете фонарика кровь, стекающая на светло-голубую обивку из перерезанного горла, казалась черной. Чи просунул голову внутрь салона. Здесь кто-то явно поработал охотничьим ножом – зверски располосовали и шею, и горло, – раз десять ударили, не меньше.

Чи отпрянул.

– Помоги ему, – сказал блондин.

– Не могу, – ответил Чи. – Ему уже никто не сможет помочь. Его убили.

– Чертов индеец, – произнес блондин. – Почему он это сделал? На полу салона стояли два портфеля. На один из них с сиденья капала кровь. Весту надо было только протянуть руку. Он просил пятьсот тысяч долларов. Почему он их не взял?

– Это был не индеец, – сказал Чи. – И я не знаю почему.

И как только он произнес это, он тут же понял почему. Весту не нужны были деньги, он хотел отомстить. В этом все дело. Джейк Вест оказался во власти темного ветра.

Оставив блондина около «линкольна», Чи побежал через площадь. Наверняка Вест отправился к своему джипу. И Вест наверняка не знает, что кое-кто видел, где он оставил машину.

30

Первую часть пути к тому месту, где Вест оставил машину, Чи проделал бегом. Спешка привела к тому, что он споткнулся о ветку съедобной сосны и упал, до крови расцарапав лоб. Это заставило его быть осмотрительнее: там, где было совсем темно, он шел быстрым шагом, а где посветлее – переходил на трусцу. Степа дождя сдвинулась на восток, небо чуть посветлело, и Чи поймал себя на том, что он все-таки больше бежит, чем идет. Он хотел поспеть к джипу раньше Веста и, дождавшись, встретить его там. Но когда Чи нашел кусты можжевельника, за которыми стояла машина, и бесшумно пробрался сквозь заросли, Вест уже садился за руль. Чи вытащил пистолет и включил фонарик.

– Мистер Вест, – сказал он, – поднимите руки вверх, так чтобы я их видел.

– Кто там? – Вест прищурился на свет. – Это ты, Чи?

Чи вспомнил окровавленное горло человека в «линкольне».

– Подними руки, – повторил он. – Слышал щелчок? Это я взвел затвор пистолета.

Вест медленно поднял руки.

– Выходи.

Вест выбрался из джипа.

– Руки на капот, ноги расставить.

Чи обыскал Веста и вытащил из кармана брюк короткоствольный пистолет. Больше он ничего не нашел.

– Где нож? – спросил Чи.

Вест молчал.

– Почему ты не взял деньги?

– Деньги мне не нужны, – ответил Вест. – Мне был нужен человек. И я прикончил эту сволочь.

– Потому что они убили твоего сына?

– Да.

– По-моему, ты прикончил не совсем того, кого нужно, – сказал Чи.

– Ну уж нет, – возразил Вест. – Того самого. Того, кто отдавал приказы.

– Руки за спину, – сказал Чи и надел на Веста наручники.

Внезапно Чи ослепил свет.

– Брось пистолет, – раздался чей-то голос. – Ну! Живо!

Чи бросил пистолет.

– И фонарик!

Чи подчинился. Лежащий на земле фонарик создавал озерко света вокруг его ног.

– Настырный ублюдок, – продолжал голос. – Я ведь тебе ясно сказал – не суй нос в чужие дела.

40
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хиллерман Тони - Темный Ветер Темный Ветер
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело