Выбери любимый жанр

Дружба творит чудеса. Грозы Виндмора - "W.i.t.c.h" - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Вы хотите сказать, что Хай Лин приходила сюда, пока мы были в куполах?

— Где она сейчас? — спросила Корнелия.

— Как только она услышала, что вы в куполах, она вернулась туда вместе с Пандрой и Джокио. Она испугалась, что Повелитель Бурь будет держать вас там против вашей воли.

— Так он и сделал, — сказала Тарани. — Но нам удалось сбежать. Вы знаете, куда именно они отправились?

Ранку собрался было ответить, но в этот момент шлем Вилл задрожал от восторга:

— Я только что получил сообщение, что они воспользовались одним из заброшенных транспортных туннелей.

«Снесенные ветром» в ужасе отпрянули:

— Твой ш-ш-шлем! Он ра-разговаривает?!

Вилл кивнула.

— Где они сейчас? — спросила она у шлема. — Можешь их разыскать?

— Разве я не говорил вам, что все шлемы могут связываться друг с другом и что у меня очень надежная система связи? — Казалось, шлем еле сдерживался — иначе он бы разочарованно вздохнул по поводу ее непроходимой глупости. — В настоящий момент ваша подруга и ее двое спутников находятся в Башне Гроз.

— Ох, нет! — запричитали «снесенные ветром», и Ранку печально покачал головой:

— Они обречены! Повелитель Бурь схватил их! Как будто в подтверждение этих слов, раздался отдаленный раскат грома.

— Мы должны перенестись туда прямо сейчас! — закричала Тарани. — Но я хочу снять шлем, иначе, мне кажется, мое волшебство не будет работать в полную силу.

— Да, но как? — спросила Ирма, пытаясь отодрать или стянуть свой шлем.

— Просто подумайте про себя, что хотите его снять, — объяснил один из «снесенных ветром».

Ирма закрыла глаза и сложила руки на груди.

— Дорогой шлемик, — громко сказала она. — Пожалуйста, будь умницей и позволь мне снять тебя.

— У нас есть инструкция оставаться на месте, что бы ни случилось, — такой ответ получила она от шлема Вилл. — Но раз уж вы так хотите…

Шлемы стали уменьшаться, уменьшаться и превратились в небольшие маски. Девушки сняли их и осторожно положили на стол. Корнелия встряхнула головой, чтобы расправить волосы, а Вилл провела рукой по рыжим прядям.

— Большое спасибо за помощь, — сказала она своему шлему. — Мы должны покинуть вас здесь, и вы сможете спокойно отдохнуть и…

Она остановилась на середине предложения. Вдруг она позабыла о новых друзьях, и в руках у нее оказалось Сердце Кондракара. «Снесенные ветром» и подруги Вилл с удивлением наблюдали, как она сосредоточилась на послании, которое передавала ей чистая энергия Сердца.

— Вилл, что случилось? — осторожно спросила Тарани.

Вилл не сводила глаз с Сердца.

— Хай Лин! Я чувствую ее с помощью Сердца. Ее хорошо слышно. Почему я не чувствовала ее раньше?

— Потому что наша программа отражает любое чуждое волшебство и пропускает только колдовство Повелителя Бурь, — сухо заметил шлем Вилл. — Ваша подруга носила моего коллегу, и он защищал ее.

— Защищал ее? Имеешь в виду, помог ей стать пленницей! — с негодованием воскликнула Ирма.

Шлем Вилл, проигнорировав это замечание, издал звук, похожий на зевок.

— Вы говорили про отдых, мисс Вилл?

Вилл толкнула Ирму, которая, казалось, готова была напасть на шлем.

— Мы имеем дело с жутким воображалой, болтуном и сплетником, — прошептала Вилл на ухо Ирме. — Пусть он будет на нашей стороне.

— Да, — громко сказала Вилл. — Приятных снов.

Свет Сердца Кондракара омыл все шлемы, и Сердце вновь скрылось в ладонях Вилл. В пещере установилась добрая тишина, а Вилл повернулась к Ранку:

— Мы должны немедленно отправляться. Мы постараемся спасти Пандру. Вы нам очень помогли, и мне жаль, что сейчас мы больше ничем не можем быть вам полезны. Если бы мы только знали…

Ранку остановил ее, подняв руки.

— Вряд ли кто-нибудь из нас жалеет, что мы помогли вам. Мы не можем винить вас за грехи Повелителя Бурь.

Вилл низко поклонилась ему и решительно повернулась к подругам:

— Готовы? Ну, теперь мы хотя бы знаем, куда отправляемся.

Сквозь открытую крышу Башни Гроз Хай Лин вглядывалась в зловещее вечернее небо. Мимо мчались облака, и резкие порывы ветра били ее, но чародейка знала, что, по виндморским меркам, это еще не гроза. Повелитель Бурь готовился разыграть настоящую непогоду.

У Хай Лин внутри всё сжалось. Во рту стало сухо. Пыль оседала в горле. Никогда еще ей так не хотелось, чтобы подруги оказались рядом. Но она не увидит их, пока не выполнит это задание. Придется стараться изо всех сил. В одиночку.

Она стояла на краю высокой платформы, а Повелитель Бурь — посередине, на равном расстоянии от всех восьми колонн. Джокио и Пандра находились у панели управления и занимались последними приготовлениями — они согласились надеть шлемы и помочь Повелителю Бурь с этой последней грозой. Два ассистента второго класса следили за каждым их движением. Хай Лин было больно видеть их милые лица закрытыми серебристым металлом, но сейчас она должна была забыть о своих чувствах. Надо было сосредоточиться на более важных вещах.

Она напряженно следила за Повелителем Бурь. Он возвел руки к небу. Голубые разряды запрыгали между колоннами, а потом сошлись вместе чуть выше головы Повелителя Бурь. Он сделал несколько движений руками, и поток ярких огненных шаров полетел в небо.

В тот же момент ветер усилился. Сверкнула молния, и Хай Лин услышала раскат грома прямо над головой. Повелитель Бурь послал новый поток волшебных шаров в небо. И еще. Быстрый взгляд в сторону Джокио убедил Хай Лин, что это было не нормально.

Спустя всего пару секунд Хай Лин стало уже некогда оглядываться на других. Ей пришлось полностью сосредоточиться на ветре, который неистово закручивал облака и кидал в нее мелкие камушки. Как и раньше, Хай Лин показалось, будто она борется с животным, которого пытались приручить с помощью силы и боли.

— Тише, тише, — посылала она мысленные приказания шторму. — Это ненадолго. Всё будет хорошо.

Но Повелитель Бурь направил в облака еще одну цепочку волшебных искрящихся шаров, и гроза разгорелась с новой силой. У Хай Лин мелькнула мысль, что Джокио, возможно, не зря опасался за ее жизнь. Что, если у нее не хватит сил удержать эту грозу? Несколько мощных порывов ветра ударили в башню. На панели управления зажглись огоньки.

— Неполадки на электростанции в секции 1280, — прокричал Джокио. — Хай Лин, проконтролируй это, а то…

— Это непросто! — крикнула она в ответ. В небо опять полетели бело-синие шары.

— Хватит! — заорала Хай Лин на Повелителя Бурь. — Прекратите!

Он спокойно повернулся к ней:

— Ну, покажи нам, чего ты стоишь, пришелица с Земли. За работу!

Ветер бил и трепал Хай Лин. Облака над головой закручивались, как в смерче. Молнии ударяли одна за одной. Хай Лин находилась в тесном контакте со своей стихией, чтобы в случае необходимости исправить колдовство Повелителя Бурь, но понимала, что долго она не продержится. Башня громко заскрипела.

— Все мельницы работают на пределе, — сообщил Джокио. — Никогда не видел ничего подобного!

— Хорошо, хорошо, — ответил Повелитель Бурь. — Еще один разряд.

Он поднял руки.

— Нет! Не делайте этого!

Голос Хай Лин потерялся в грохоте, порожденном новым потоком волшебных шаровых молний.

Она с трудом устояла на ногах. Четверо ассистентов у панели управления вцепились в специальные поручни. А Повелитель Бурь оставался совершенно спокоен — ветер на него не действовал. Облака бежали всё быстрее и быстрее. Эпицентр смерча находился над самой башней. Хай Лин взглянула вверх на черно-серые тучи — и жуткий страх охватил ее. Она хорошо знала свою стихию, и ей было совершенно очевидно: воздух пресыщен магией. Еще хоть капля колдовской энергии — и всё вокруг взлетит на воздух. Последняя гроза принесет в Виндмор тишину… Но эта тишина может оказаться безжизненной.

— Прекратите немедленно! — срывая голос, завопила Хай Лин на Повелителя Бурь. — Вы же убьете нас всех!

В подтверждение ее слов один из ассистентов доложил обстановку.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело