Выбери любимый жанр

Фредерика - Хейер Джорджетт - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

– Вы очень хорошая сестра, Фредерика, – заметил маркиз.

– Ну, я стараюсь быть ею, – ответила она, слегка покраснев. – Моя тетя и наша старая няня слишком волновались из-за того, что вытворяли мальчики, и постоянно ругали их, но толку от этого не было – они только замыкались в себе и не обращали внимания на то, что им говорят.

– Жаль, что ваша тетя не слишком беспокоится о своих племянницах! Должен сказать вам на прощание, Фредерика, что считаю ее очень скверной компаньонкой!

– Да, но нужно быть справедливым к ней. Она никогда не хотела переезжать в Лондон и согласилась только при условии, что ее не будут таскать на фешенебельные приемы. Вспомните, что я уже достаточно стара, чтобы быть компаньонкой Кэрис! Практически я ей и являюсь, с тех пор как она стала бывать в обществе!

– Это, – заметил его лордство, – еще большая нелепость, чем все, сказанное мною.

– Вовсе нет, но я не стану с вами спорить. Как бы то ни было, мою тетю нельзя винить за то, что она думает о более важных вещах. Дядюшка Скрэб-стер часто болеет, поэтому тетя Амелия очень волнуется и во всем полагается на тетю Серафину.

Маркиз сжал губы, словно стараясь удержаться от резкого ответа. Две глубокие морщины пролегли между его бровями, но они исчезли, как только дверь распахнулась и в комнату вбежал Феликс.

– Вы здесь, сэр! – воскликнул он. – Я выглянул из окна и увидел ваш фаэтон! Ты могла предупредить меня, Фредерика, – ведь ты знала, что мне нужно его повидать!

– Боже, помоги мне! – простонал его лордство. – Неужели еще один литейный цех, Феликс?

– Нет-нет! По крайней мере, не совсем! Новый монетный двор! Там есть газовое освещение и мощные паровые машины, но когда мы с Джессами пошли туда, нам сказали, что для входа нужна… специальная рекомендация. Не могли бы вы дать мне ее, кузен Элверстоук?

– Каким образом? – осведомился маркиз. – Я не знаком ни с начальником, ни даже с контролером.

– Но ведь вы не были знакомы и с управляющим литейного цеха, сэр! – возразил Феликс.

– Это другое дело! В монетном дворе особенно придирчивы и едва ли сочтут мою рекомендацию «специальной».

Вытянувшаяся физиономия Феликса при этих словах прояснилась.

– Еще как сочтут! Вы просто смеетесь надо мной!

– Какой же ты несносный мальчишка! – вмешалась Фредерика. – Пожалуйста, перестань приставать к кузену Элверстоуку!

– Я к нему не пристаю! – возмутился Феликс. – Я только хочу, чтобы он меня рекомендовал! Ведь я не прошу его идти со мной туда, потому что, если он не захочет, со мной может пойти мистер Тревор!

– Разумеется! – обрадовался маркиз. – Бедняге пора тоже получить удовольствие!

– Хотя было бы лучше, если бы пошли вы! – выпалил Феликс.

– Нет-нет, ты не должен меня портить! – быстро отозвался его лордство. – Не забывай, что я уже получил свою порцию удовольствия!

– Ладно! – вздохнул Феликс. – Конечно, мистер Тревор, это не то, что вы, но он толковый парень.

– Еще какой толковый! – с энтузиазмом согласился Элверстоук. – Надеюсь, мы когда-нибудь увидим его первым лордом казначейства, так что постарайся быть у него на хорошем счету!

Было ясно, что подобные амбиции не привлекают Феликса, но он кивнул.

– Сначала мистер Тревор показался мне скучным, но, когда я с ним получше познакомился, он мне понравился!

Феликс вышел, простившись с маркизом, который посмотрел на Фредерику и осведомился:

– Могу я узнать, каким образом ваш забавный братишка смог хорошо познакомиться с Чарлзом?

Фредерика ответила после небольшой паузы:

– Мистер Тревор посещал нас несколько раз по воскресеньям, когда мы приглашали друзей к ужину. Ничего официального – просто семейный прием для людей, которые предпочитают фешенебельным собраниям уютный вечер за игрой в джекстро, бильбоке или «мнения»…

– Или приволокнуться за Кэрис?

– Нет, вы ошибаетесь, – быстро возразила она. – Мистер Тревор этого не делает!

– Очень рад. Она ему совсем не подходит.

– Если дело дошло до этого, то он ей не подходит!

– Вполне возможно. Тогда что же внушило ему нарушить строгий распорядок и немного расслабиться?

– Спросите об этом его, а не меня, милорд!

– Я не настолько бестактен.

– Вы возражаете против того, чтобы он посещал нас?

– Ни в малейшей степени. Мне просто любопытно. Вероятно, внушение было сильным! Чарлза часто приглашали – он из хорошей семьи и производит благоприятное впечатление, – но до прибытия Мерривиллов в Лондон он крайне редко принимал приглашения. Думаю, бедняга влюблен, так как на днях он забыл напомнить мне о том, что я должен посетить очень скучный званый обед. Уверяю вас, это беспрецедентный случай! Но если это не Кэрис… – Элверстоук оборвал фразу, словно ему в голову пришла внезапная мысль. – Боже мой! Хлоя!

– Я не пользуюсь его доверием, кузен. А если бы пользовалась, то не предала бы его!

Маркиз не обратил внимания на ее слова. На его губах мелькнула улыбка.

– Если это так, то жизнь станет интересней! – сказал он, немного подумав. – Придется поддерживать знакомство с Хлоей!

Глава 13

Фредерика не знала, предпринял ли что-нибудь маркиз, чтобы поближе познакомиться со своей юной кузиной, но ои очень скоро выполнил обещание продемонстрировать обществу свой интерес к предполагаемым подопечным, подтвердив ее растущее подозрение, что забывчивость, которой он славился, в значительной степени притворная. Элверстоук приехал за Кэрис на Аппер-Уимпоул-стрит и прокатил ее по Гайд-парку в прогулочное время, иногда останавливая серых, чтобы поздороваться с друзьями или предоставить девушке возможность ответить на приветствия многочисленных поклонников. Она делала это весьма любезно и без всякого кокетства. Маркиз знавал многих красавиц, но среди них не было ни одной, которая настолько не придавала бы значения своей внешности, как Кэрис. К тому же она выглядела совершенно неосведомленной об оказанной ей чести и о вызванных этим фактом удивлении и догадках. Кэрис вежливо поблагодарила маркиза за приглашение, но призналась, что предпочитает Гайд-парку Кенсингтон-Гарденс, так как там много прекрасных цветов, а на некоторых аллеях можно вообразить, будто находишься где-нибудь за городом.

– Вам не нравится Лондон? – спросил Элверстоук.

– Нравится, – ответила Кэрис. – Он очень приятный и забавный, только в деревне веселее.

– Вообще-то считается, что веселее именно в Лондоне.

– Разве? – Она наморщила лоб. – Почему?

– Ну, скажем, потому что здесь больше развлечений.

– Вот как? – Кэрис немного подумала. – Да, конечно, здесь театры, концерты, ревю и множество балов. Только лондонские балы и приемы – хотя они и великолепные – не такие веселые, как в деревне.

– В самом деле? По какой причине?

– Не знаю. Я плохо умею объяснять, – виновато сказала она. – Просто мне больше нравятся приемы, где я всех знаю, если вы понимаете, что я имею в виду… – После очередной паузы девушка добавила: – Думаю, дело в том, что я не привыкла к городской жизни, и к тому как здесь грубо разглядывают незнакомцев.

– Это не слишком приятно, – согласился маркиз. – Очевидно, мне следовало отвезти вас за город – в какое-нибудь уединенное место, где обитают только крестьяне.

– Но для этого вам пришлось бы очень далеко ехать, не так ли?

– Весьма вероятно, – сухо ответил Элверстоук, начавший скучать.

Кэрис погрузилась в молчание. Через некоторое время маркиз заставил себя заговорить на другую тему, но, так как она не имела своего мнения, а только соглашалась с его словами, ощущение скуки быстро возрастало. Сделав еще один круг по парку, он отвез девушку назад на Аппер-Уимпоул-стрит, мысленно ругая себя за то, что так опрометчиво пообещал набросить на нее мантию своего покровительства. При обычных обстоятельствах маркиз, отвезя Кэрис домой, выбросил бы ее из головы, но обстоятельства не были обычными: он считал своим долгом снова пригласить ее прокатиться. Маркиз спросил, куда бы ей хотелось поехать.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хейер Джорджетт - Фредерика Фредерика
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело