Проблеск надежды - Хегган Кристина - Страница 34
- Предыдущая
- 34/78
- Следующая
– Я испортил вам праздничный день, не так ли? Она покачала головой:
– Нет.
– Ну и хорошо. В противном случае Бекки просто убила бы меня.
Когда они возвратились в дом, Дайана увидела, что они с Заком были не единственными гостями Бекки. Приехали мастер-винодел с женой и еще полдюжины работников с женами и детьми. Все они сидели вместе – около двадцати человек – и увлеченно разговаривали о винах, о ресторанах, о каком-то человеке по имени Тед Грант, местном адвокате, который в конце этого года собирался уйти в отставку.
– Я чудесно провела время, – сказала Дайана, когда они с Бекки несколько часов спустя уселись с чашками кофе перед огромным сложенным из камня камином. Остальные гости уже разъехались, а Зак, удобно пристроив голову на мягком животе Леди, лежал на полу и смотрел по телевизору футбольный матч Даллас – Майами.
– Я очень благодарна вам за то, что позволили провести этот праздничный день с вами.
– Я рада, что вы смогли приехать. – Зак в это время шумно зааплодировал футболистам, и она улыбнулась. – Не каждый день на мою долю выпадает удовольствие побыть в такой жизнерадостной компании.
Дружелюбная экономка Бекки подошла к ним, чтобы подлить в чашки кофе, и Дайана, поблагодарив ее улыбкой, снова повернулась к Бекки.
– Кейн часто привозит к вам неожиданных гостей?
– Последний раз это было летом, когда ему исполнилось одиннадцать лет. Тогда он принес домой раненого олененка. Мы его выходили общими усилиями и отпустили на волю. Кейн еще долго после этого скучал. Я не могла видеть его таким несчастным, поэтому отправилась в город на ярмарку и купила кролика.
Дайана перевела взгляд на Кейна, сидевшего рядом с Заком. Она попыталась представить себе его тем мальчуганом.
– Это его утешило?
– На некоторое время. Несколько дней спустя он решил, что кролик страдает от одиночества, и мне пришлось купить ему товарища. Но товарищем оказалась крольчиха, и не успели мы оглянуться, как у нас по всему дому прыгали крольчата.
Дайана улыбнулась и обеими руками взяла свою чашку.
– Вы его очень любите, не так ли? Глаза Бекки подернулись нежностью.
– Как сына. За все эти годы он доставил мне много радости. Он заботливый, честный и преданный. – Она вздохнула. – Иногда слишком преданный.
Дайана оторвала взгляд от Кейна.
– Вы имеете в виду Маргарет Линдфорд?
Бекки подняла глаза к потолку.
– Эта женщина была для меня бельмом на глазу с тех пор, как я себя помню. Но особенно возмутил меня тот факт, что она попыталась заставить его взяться за это смехотворное дело об опекунстве. Слава Богу, Кейн вовремя одумался.
Дайане очень хотелось спросить у нее, почему Маргарет имела на Кейна столь сильное влияние, но она побоялась поставить хозяйку дома в неловкое положение. К тому же отношения Кейна с Маргарет – или с любой другой женщиной – ее не касались.
Но когда они ехали домой и Зак спал на заднем сиденье, она не смогла удержаться и заговорила о Трэвисе Линдфорде и его всемогущей мамаше.
– Ага, – Кейн бросил на нее озорной взгляд, – вижу, что вы поговорили по душам с моей тетушкой.
Дайана почувствовала, что обязана встать на защиту Бекки.
– Она сказала лишь о том, как относится к Маргарет, и ничего больше.
Кейн, намереваясь повернуть на скоростную автомагистраль N 101, посмотрел в зеркало заднего вида.
– Нелегко любить двух женщин, которые так упрямы и терпеть не могут друг друга. Я иногда поражаюсь, как мне удалось любить их и при этом остаться в живых.
– Одна из причин, возможно, заключается в том, что Бекки вас очень любит. – Дайана не могла заставить себя сказать то же самое и о Маргарет.
– Я знаю.
Хотя он никогда не обсуждал свои отношения с Линдфордами ни с кем, кроме Бекки, ему сейчас было легко говорить об этом, и воспоминания о трагических событиях были свежи в памяти, как будто все это произошло вчера.
– Сожалею, – пробормотала Дайана, когда он закончил рассказ о смерти своего отца.
– Тетушка Бекки никогда не разделяла моего почтения к Маргарет, – продолжал он. – После смерти отца она упрекала Чарльза и Маргарет в том, что они не приложили больших стараний, чтобы доказать его невиновность.
– Вы не разделяете мнение своей тетушки?
– Нет. Линдфорды сделали все, что смогли. Когда частный детектив, которого они наняли, не смог обнаружить ничего нового, они сочли, что целесообразнее будет закрыть это дело, чем раздувать скандал, который плохо отразился бы на всех нас и на репутации отеля.
Отель. С первого момента знакомства с Маргарет Дайана почувствовала, что «Линдфорд» значит для нее больше, чем судьба членов ее семьи.
Кейн направил машину на мост «Золотые ворота».
– Я не ожидаю, что вы поймете побудительные мотивы Маргарет. Большинство людей считают ее эгоистичной, жестокой, даже безжалостной женщиной. Но мне известна другая ее сторона – та, которую она редко позволяет кому-нибудь увидеть.
Дайана все поняла. Он был связан с ней такими крепкими узами, словно сам был одним из Линдфордов.
– Ваша очередь, – сказал вдруг Кейн.
Дайана удивленно посмотрела на него.
– Извините, я не поняла.
– Ваша очередь сказать мне все. Один секрет в обмен на другой.
Она задумчиво посмотрела на появившиеся вдали огни Сан-Франциско.
– У меня нет секретов.
– У каждого есть хотя бы один секрет. – Кейн посмотрел на нее, с сожалением отметив, как похолодел ее взгляд, как она неожиданно снова отдалилась от него. – Вы все еще не доверяете мне, не так ли?
– Дело не в том, доверяю я вам или нет. Дело в том, что моя жизнь подобна открытой книге, притом весьма скучной.
Он не стал настаивать. Может быть, она не хотела говорить о своем брате, потому что они больше не виделись друг с другом и просто действительно не о чем было говорить.
Когда он остановил машину на дорожке, ведущей к ее дому, и выключил мотор, Зак пошевелился, но не проснулся.
– Я отнесу его, – предложил Кейн. Несколько минут спустя Зак уже был в постели в обнимку с плюшевым медведем.
– Хотите кофе? – спросила Дайана, когда они спускались по лестнице. – Я приготовлю его за одну минуту.
Кейн покачал головой:
– Уже поздно. Вам лучше сразу же лечь спать. Она проводила его до двери.
– Спасибо за чудесный день, Кейн. И за то, что вы настояли...
Докончить фразу ей не удалось.
Быстрым и уверенным движением он поднял руки и, обняв ее за шею, привлек к себе.
Она не могла бы сказать, что удивило ее больше – сам поцелуй или тепло его губ и то, как умело он заставил ее раскрыть свои губы, как будто совсем не принуждал.
Дайана могла бы без труда уклониться от его объятий. Но вместо этого почувствовала, что тянется к нему, отвечая на поцелуй, хотя внутренний голос подсказывал ей, чтобы она остановилась, пока дело не зашло слишком далеко.
Она не обратила внимания на эту подсказку. Ее переполняли ощущения, которых она не испытывала долгие гиды, и ни с чем не сравнимое сладостное томление, зародившееся где-то глубоко внутри, заставило ее содрогнуться.
Дайана прижалась к Кейну, и он, поддавшись порыву, поцеловал ее, готовый к тому, что она сию же минуту от него отпрянет. Ее горячий отклик был для него неожиданностью, возбудив все его чувства до опасного накала. Губы ее были такими мягкими, податливыми и такими зовущими...
Она отстранилась от него, и наваждение исчезло.
– Дайана...
Она покачала головой. Прижав к груди руку, она подождала, пока успокоится сердцебиение и земля перестанет качаться под ногами.
– Это была ошибка.
Руки, обнимавшие ее плечи, скользнули вниз и сжали ее запястья.
– Нет. Ты хотела этого так же, как я. Не пытайся отрицать.
Она снова покачала головой, высвобождаясь из его объятий. Она не может терять контроль над собой. Особенно сейчас и особенно с ним.
– Прошу тебя, уходи, – прошептала она. Она боялась говорить громче, боялась даже взглянуть на него, потому что он мог увидеть правду – понять, что он нужен ей.
- Предыдущая
- 34/78
- Следующая