Выбери любимый жанр

Под сиренью - Олкотт Луиза Мэй - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

- Да, да, именно там ему и место, такому жадине, который ест большие яблоки и жалеет другим дать хотя бы откусить маленький кусочек!

- А потом он разозлился, и мы все начали над ним смеяться. И он тогда грозился, что будет драться...

- И тогда Бэн ему говорит: "Нет уж, спасибо, я никогда не поднимаю руку на слабаков".

- Тогда Сэм схватил Бэна и сказал, что не отпустит его до тех пор, пока тот не извинится перед ним.

- А Бэн, конечно же, этого не сделает, и так они могут простоять всю ночь!

- Ему-то все равно. А мы тогда за ужином съедим его порцию десерта! - радостно закричала Бэб, предвкушая, как она будет есть ореховое пирожное и печеные груши вместо Бэна.

- Если он не вернется к ужину, мы пойдем за ним. По-моему, я не раз слышала, что Сэм подтрунивает над Бэном, - сказала мисс Селия, готовая защитить своего любимца от несправедливых преследований.

- Да, Сэм вместе с Мозом часто издеваются над Бэном. Они уже взрослые мальчишки, и мы не можем их остановить, - подтвердила Бэб.

- Бэн об этом никому не рассказывал и не хотел, чтобы мы рассказывали. Он всегда говорил, что сам может за себя постоять. Но мы больше не в силах от Вас это скрывать, потому что это несправедливо и обидчики должны получить по заслугам, - у Бэтти на глаза накатывались слезы.

- Молодцы, что все мне рассказали. Я покончу с этим беспределом! - с негодованием воскликнула мисс Селия.

Когда вошел Торни, девочки подбежали к нему, спрашивая, видел ли он Бэна и помог ли ему. Но Торни с улыбкой ответил:

- Он сам постоял за себя и сделал это в очень вежливой форме.

- А где Сэм? - поинтересовалась Бэтти.

- Стоит и смотрит на дерево, чтобы увидеть, куда подевался Бэн.

- Ой, расскажи нам, что там произошло, - допытывалась любопытная Бэтти.

- Когда я проходил мимо, то увидел Бэна на дереве, а Сэм кидал в него камнями. Я остановился и сказал тому толстяку, чтобы он убирался вон. Но упрямый Сэм ответил, что не уйдет, пока Бэн не попросит у него прощения, а Бэн сказал, что лучше просидит целую неделю на дереве, чем попросит у него прощения. Когда я уже было хотел задать хорошую трепку тому упрямому мальчишке, откуда ни возьмись, появилась повозка с сеном, и Бэн незаметно спрыгнул на нее, когда Сэм со мной препирался. Это меня так рассмешило. Я сказал, что у меня нет времени с ним разбираться, и ушел, держась за живот и боясь лопнуть от смеха.

История о том, как Бэн одурачил Сэма, всех очень развеселила, и дети залились звонким смехом, пока мисс Селия не прервала их бурное веселье:

- Но где же сейчас Бэн?

- Он совершит небольшую прогулку на тележке и скоро вернется домой, полный впечатлений. Но я еще покажу этому Сэму, как издеваться над нашим Бэном! Я задам Сэму и Мозу хорошую взбучку, чтобы эти проходимцы знали свое место! - с возмущением закричал Торни.

Мисс Селия, пытаясь успокоить своего брата, уверяла, что кулаки - не самый хороший метод в борьбе за справедливость.

- Бэну нужно учиться только хорошему, и у него, по-моему, это прекрасно получается. Я придумала один план. На день рождения Бэна мы пригласим детей, и Бэн окажется в центре внимания. И если мы будем относиться к нему с уважением, всячески подчеркивая его заслуги, то все остальные тоже будут следовать нашему примеру. И это будет куда лучше, чем решение проблем с помощью кулаков. Мы попробуем разыграть не его день рождения трагедию, комедию, мелодраму и фарс одновременно! - продолжала мисс Селия.

Вдруг на улице послышался свист, и мисс Селия шепотом сказала:

- Тише! Бэн идет. Вы не должны ничего рассказывать ему о нашем плане.

На следующий день мисс Селия вместе с миссис Мосс смотрели, как дети репетировали каждый свою роль. В представлении были задействованы почти все, даже Сэм с Мозом и другие школьники.

Бэб всегда попадались забавные реплики, которые заставляли всех смеяться. И сейчас она рассказывала забавный стишок про кошачью школу, всячески подражая кошке: "Мурр-мяу,... пффф..."

А в это время Бэтти застенчиво бормотала себе под нос стишок "Маленькая Лили", раскачиваясь из стороны в сторону, как бы помогая себе запомнить трудные рифмы.

Дети репетировали каждый день в школе, и учитель подбадривал их своей похвалой.

- Пожалуйста, тише. Сейчас я прочитаю свои слова, - сказала мисс Селия. Она вышла на середину сцены, держа шляпу в руках, и с благородным видом процитировала одну из баллад.

Дети были в восторге от ее выступления и слушали внимательно от начала до конца.

- А теперь все вместе споем, - распорядился учитель, и как только все дружно затянули знакомый мотив, отворилась дверь, и в комнату вошли Санчо со своим хозяином.

Есть у Бэнни маленький щенок,

Дружелюбен, весел и игрив.

И куда бы Бэнни не пошел,

Песик всюду следует за ним.

В школу как-то раз они пришли,

И развеселили всех детей.

Радовались дети, увидав

Этих неразлучных двух друзей.

Все радостно залились смехом, а Бэн отдал Санчо команду "Место!"

Миссис Мосс извинилась перед учителем за поведение детей, пригрозив пальцем дочкам, но только звонок окончательно всех успокоил. Мисс Селия поднялась и сказала:

- Я хочу поблагодарить вас за это маленькое замечательное представление, а также пригласить всех вас в субботу на праздник, посвященный дню рождения Бэна. Собрание стрелков состоится в обед, и я надеюсь увидеть членов двух клубов. Я вас приглашаю от имени Бэна и думаю, что это будет один из самых веселых дней рождения, которые когда-либо отмечались.

Лицо Бэна озарилось улыбкой от этой неожиданной новости. Ему было несказанно приятно, что мисс Селия оказала ему такую честь, и он не знал, куда спрятать свой взгляд. Бэн допускал мысль, что готовится какой-то грандиозный сюрприз на его день рождения, но он и предположить не мог, что мисс Селия пригласит на праздник всю школу вместе с учителем. Такой жест со стороны мисс Селии заставил многих мальчишек проявлять особенное внимание к нему. Даже Сэм, боясь не попасть в список приглашенных, поспешно предложил "чашу мира" в виде большого яблока, а Моз, в свою очередь, предложил в качестве подарка свой перочинный ножик, который мог очень пригодиться Бэну.

На тренировке по стрельбе из лука было видно, что Бэб, как и Бэтти, все время попадают мимо.

- И все-таки не женское это дело, - поддразнивал Торни.

- Не спеши делать выводы. Если бы я могла использовать две своих руки, то доказала бы, что ты ошибаешься. Не ставь себя выше всех, ведь и сам когда-нибудь сможешь промахнуться, - справедливо заметила Селия.

- Не думаю, - ответил брат и пошел устанавливать мишень для Бэна.

- Ну, это мы еще посмотрим, - сказала мисс Селия с уверенностью в голосе, глядя на девочек. Она не сомневалась, что настанет день, когда у девочек все будет получаться не хуже, чем у других, и верила, что девочки скоро начнут пожинать лавры, так как видела, с каким упорством и рвением они этого добиваются.

Бэб стала верной ученицей мисс Селии и неукоснительно подчинялась ее наставлениям. Она ловко натягивала тетиву и, будучи неутомимой и довольно-таки крепкой девочкой для своего возраста, пускала стрелу за стрелой, все чаще попадая в цель. Мальчики не обращали внимания на Бэб и были заняты своим делом, но Бэтти делала для Бэб то же, что Санчо делал для Бэна, бегая за стрелами, пока ее ноги не начинали болеть от усталости. Она была уверена, что Бэб победит, и совсем не уделяла внимания своим занятиям по стрельбе, редко попадая в цель.

35
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Олкотт Луиза Мэй - Под сиренью Под сиренью
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело