Выбери любимый жанр

Под сиренью - Олкотт Луиза Мэй - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Бэн позвонил, когда они приехали в город, и затем разместил Литу поудобнее. Люди съезжались с разных концов. Забыв оставить свою шляпу в специально отведенном месте, Бэн прошел дальше.

- Это святое место, помни. И сними шляпу, перед тем как войти.

Вскоре к ним присоединились сквайр со своей женой.

- Рад его здесь видеть, - сказал старый джентльмен, одобрительно кивнув.

- Надеюсь, он не станет дурно себя вести во время службы, - сказала миссис Аллен, располагаясь в углу, в своем черном шелковом наряде.

- Не волнуйтесь, он вас не побеспокоит, я позабочусь о нем, - ответила Селия.

Бэну тяжело было высидеть час. Он сложил руки и сидел как статуя, без единого движения. Только его глаза неустанно перебегали с одного места на другое. Десять минут неподвижности, и он скрестил ноги, как мышь в присутствии кота.

Когда заиграла музыка, это стало для Бэна громадным облегчением, поскольку теперь он мог спокойно перебирать ногами, и никто этого не слышал. А когда запели мальчики, он был уверен в том, что все они смотрели на него. Бэн старался очень внимательно слушать, и кое-что было ему интересно. Особенно шестнадцатая глава книги Царств. После Бэн думал уснуть, как сквайр. Но не смог.

Миссис Аллен дала ему ментоловую конфету, и он так быстро ее съел, словно она была очень горячая и у него во рту все горело. Миссис Селия, предчувствуя возможную беду, отвлеклась от своих молитв, которые переносились через океан, - молитв о человеке, которого она очень любила. Она дала Бэну книгу и сказала:

- Почитай, если ты утомился.

Бэн с великим интересом начал читать историю о Давиде и Голиафе. Рассказ и месса закончились одновременно. Пока мальчик слушал заключительную молитву, понял, о чем говорила мисс Селия, - что слова в молитве лишь помогают выразить искренние чувства и состояние души. Прозвучало несколько молитв, которые, казалось, были предназначены именно для него. Мисс Селия заметила новое выражение на лице мальчика.

- Тебе понравилось в церкви? - спросила юная леди по пути домой.

- Очень понравилось!

- Особенно проповедь?

Бэн рассмеялся и сказал:

- Я многое не понял из нее, но рассказ мне пришелся по душе.

- Я рада. Прочтешь еще во время следующей проповеди. Я и не ожидала, что ты все сразу поймешь. Это довольно сложно. Но со временем можно во всем разобраться.

- Да, мэм. Разве Давид был плохим? Хотелось бы еще больше узнать про Иосифа в следующий раз.

Мисс Селия не смогла не улыбнуться. И ей приятно было заметить, что ему понравилась музыка.

- Около четырех часов поднимешься, чтобы собрать Торни, и поедем в рощу. Я повешу там гамаки. Для Торни будет очень хорошо туда съездить. И ты сможешь делать там все, что захочешь.

- Можно будет взять Санчо с собой? Ему не нравится, когда его оставляют.

- Конечно.

Бэн быстро пообедал. Он никому не рассказал о своем разговоре с мисс Селией, так как еще не разобрался, понравилось ли ему в церкви или нет. Миссис Мосс отправилась вздремнуть, Бэб и Бэтти сидели на своей скамейке, занятые чтением воскресных книжек. Даже курочки куда-то запропастились.

- Ужасный день, - подумал Бэн и отправился к себе в комнату. Он перечитывал эти два письма, показавшиеся ему уже давними. Первоначальный шок прошел. Но он все еще не мог в это поверить. И решил не создавать впечатление, будто он несчастнее, чем есть на самом деле. Бэн отложил письма, снял с Санчо траурный бант и позволил себе негромко посвистеть.

- Торни, мне бы хотелось, чтобы ты хорошо себя вел с Бэном. Я должна остаться, так как должны приехать Моррисы. А ты поедешь в рощу и развлечешься.

- Не особо интересное развлечение выходит из разговоров с этим конюхом. Мне жаль его, но я не могу его развлекать, - возразил Торни.

- Ты можешь быть сносным, когда хочешь. Я уже достаточно побыла с Бэном. Завтра он снова примется за работу - он хорошо ее выполняет. Но сегодня нам нужно ему помочь. Он не знает, что с собой делать. Кроме того, это возможность произвести на него незабываемо хорошее впечатление. У нас есть шанс. Мне он нравится. Я уверена, что ему тоже хочется понравиться нам. Наша обязанность - помочь ему. Никто другой этого не сделает.

- Хорошо. Где он? - Торни встал, убежденный сестрой, но мало надеялся на успех своего предприятия с "этим конюхом".

- Ждет тебя со стулом, а Миранда ушла за гамаком. Будь хорошим мальчиком. И я однажды столько же сделаю и для тебя.

- Ты самая лучшая сестра в мире. Я сделаю все, что ты попросишь. - В хорошем расположении духа, Торни направился вниз:

- Поехали, Бэнджамин. Я не знаю дороги, поэтому не могу сказать, куда. Только не дай мне свалиться. Это все, что я хотел сказать.

- Конечно, сэр.

Место было красивое, воздух свежим, и они расстелили коврик на траве вдоль холма.

- В чем дело, Ранда? Не получается? - спросил Торни, увидев, что возникли какие-то проблемы с гамаком.

Женщина не могла закрепить веревку. Бэн вызвался ей помочь.

- Ты можешь идти, Ранда. Принеси мне мои вещи, Бэн. И садись на стул напротив меня. Поговорим, - скомандовал Торни.

"Интересно, что он собирается мне сказать?" - подумал Бэн.

- Сейчас, Бэн, думаю, самое время тебе выучить церковный гимн. Сегодня воскресенье, и я всегда так делал, когда был младше, - начал новый наставник менторским тоном.

- Я выучу, - сказал Бэн и начал свистеть.

- Свистеть в обществе других людей - невежливо, - с достоинством сказал Торни.

- Мисс Селия тоже мне об этом говорила, - ответил Бэн, и усмешка мелькнула в его глазах.

- О, понятно! Она тебе об этом рассказывала? Тогда, если хочешь сделать ей приятно, ты прямо сейчас выучишь гимн. Давай. Она хочет, чтобы я учился вместе с тобой. И я бы хотел этого. Но если ты язвишь, как я могу?

Торни говорил в преувеличенно-сердечной, притупленной манере. На что Бэн ответил:

- Если ты не будешь так кичиться, я не буду язвить. Никто не может, кроме мисс Селии, командовать мной. И я выучу гимн, если она мне скажет.

- Я выучил это, когда мне было шесть лет. Милая вещь. Держи, - сказал Торни, подавая ему книгу с таким выражением лица, как у патриарха, который обращается к ребенку.

Бэн безо всякого интереса взглянул на желтую страницу. Старая манера печати ненадолго привлекла его внимание. И когда он дошел до последних двух строчек одного из гимнов, то никак не мог понять их смысл: "Земля не предоставляет ничего милее, кроме религиозной молодежи".

- Мне кажется, я никогда не смогу это запомнить. У тебя есть какой-нибудь попроще? - спросил он, перелистывая страницы.

- Посмотри сзади и найди включенный стишок. Выучи его. И увидишь, как приятно будет удивлена Селия, когда ты его расскажешь. Она сама написала это стихотворение, будучи еще ребенком, и кто-то напечатал его для других детей. Мне он больше всего нравится.

Польщенный таким хорошим положительным поступком со стороны Торни, Бэн быстро перелистнул страницы и начал читать с великим интересом строки, написанные в детстве мисс Селией:

"Мое царство"

Есть царство у меня свое,

где мысли с чувствами живут;

хоть трудно здесь управить все,

я знаю - то нелегкий труд.

И страсть, и непокорство есть,

и с этим я борюсь,

и эгоизм, совсем как сеть,

но с ним я не смирюсь.

Совсем не просто быть собой -

я только лишь пытаюсь

ребенком эту жизнь прожить,

учить саму себя стараюсь,

быть честной, храброй, и всегда

стараться стать добрее,

сиять душой, дарить тепло

всегда, везде, со всеми.

И как мне сердце научить

так сладко петь на самом деле?

Отец Небесный, помоги

мне совладать с любовью.

Она запрятана внутри,

как в замке из средневековья.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Олкотт Луиза Мэй - Под сиренью Под сиренью
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело