Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд Луиза - Страница 7
- Предыдущая
- 7/63
- Следующая
Она почувствовала, как лицо заливает краска — этого еще не хватало! Кэтлин опустила глаза, но тут же разозлилась еще больше, поймав себя на том, что смотрит на бедра Эмили, затянутые в узкие джинсы с ширинкой на крупных блестящих пуговицах. «О, Холли, святая мать-заступница, — беззвучно простонала Кэтлин и с мольбой взглянула на закрытую дверь, — приди же поскорее, СПАСИ МЕНЯ! Вразуми, о чем можно говорить с невинной девственницей. О морских ракушках? О пушистых щеночках? О кружевах и бантиках? О цветочках на весенней яблоне? Нет! Про цветы, яблоки, тычинки и пестики тоже нельзя.
Тем временем Эмили неторопливо поднялась с зеленого дивана, перешла в дальний угол гостиной и уселась в необъятное кресло, обтянутое мягкой светло-голубой кожей.
— Да что ты, Кэтлин, не переживай так сильно — я довольно быстро пришла в себя, и укус был не смертельным.
Кэтлин слабо улыбнулась, в отчаянии подыскивая какую-нибудь безобидную фразу, чтобы сменить тему разговора.
— Ты знаешь, у меня появился новый приятель — Леон. — Вполне нейтральный предмет для обсуждения, решила Кэтлин.
Эмили кивнула.
— На прошлой неделе он пригласил меня в один ресторанчик, где предлагают забавную программу: ужин втроем. — Кэтлин сделала небольшую паузу и добавила небрежным тоном: — Третьим был Берт — шимпанзе.
— Потрясающе, — расхохоталась Эмили.
— Правда, обычно его заказывают для детей. Так что, по-моему, и обезьяна, и официанты были удивлены, когда пришла я.
— Ну и что, я бы тоже с удовольствием поужинала в компании Берта, — успокоила ее Эмили.
— Ты не представляешь, я влюбилась в него с первого взгляда, — подхватила Кэтлин, обрадованная поддержкой Эмили. — После еды я умыла Берти, почистила ему зубы и уложила в постель.
— Да ты что?! Ну и как он в постели, хорош?
Кэтлин не сразу среагировала на неожиданный вопрос. А Эмили вдруг вспомнила, что должна была позвонить по поводу еще одного собеседования. Она взглянула на часы — семь тридцать, — не очень поздно, можно попробовать.
— О, он был великолепен, — рассмеялась Кэтлин. — Я сняла с Берта всю одежду и…
Но Эмили, не дослушав, что случилось дальше, вскочила с кресла и выбежала из комнаты.
Вечно так, подумала Кэтлин, отворачиваясь к окну: стоит на секунду расслабиться и начать разговаривать с ней, как с нормальным человеком, у которого есть здоровое чувство юмора, и на тебе — ляпнешь что-нибудь неприличное, и скромница Эмили, скорчив брезгливую физиономию, в ужасе кидается прочь из комнаты. Кэтлин нервно намотала на палец прядь волос, представив, как ей влетит от Холли, когда та узнает, чем закончилась дружеская беседа. Однако Эмили отсутствовала всего несколько секунд. Кэтлин услышала шорох за спиной и обернулась — Эмили стояла на пороге и, не обращая внимания на Кэтлин, нажимала кнопки мобильника, потом поднесла телефон к уху. Не дождавшись ответа, она защелкнула крышку телефона и положила его на книжную полку.
— Извини, — улыбнулась Эмили. — Совершенно из головы вылетело — мне надо было позвонить насчет работы. Кошмар какой-то, постоянно все забываю. Ладно, завтра позвоню. Расскажи еще про Берти.
Кэтлин пожала плечами и медленно приблизилась к Эмили.
— Если у тебя такая плохая память, возможно, ты все же спала с кем-нибудь и просто немного запамятовала?
«Не надо было говорить это вслух!»
— Верно! — рассмеялась Эмили. — Очень может быть. Я миллион раз занималась любовью. И надо же, ничего не помню.
Занималась любовью!
В устах Эмили это словосочетание прозвучало как-то странно.
— Я думала, ты выбежала из комнаты, потому что тебе стало противно слушать мою болтовню.
— Почему мне вдруг должно стать противно?
— Ну-у, там… — Кэтлин сделала большой глоток вина. — Неважно.
— Мы иногда не очень хорошо понимаем друг друга, — мягко произнесла Эмили.
Кэтлин кивнула.
— Поверь, ты не можешь сказать ничего такого, что заставило бы меня выбежать из комнаты.
— Мне бы не хотелось говорить ничего такого, что могло бы тебя задеть.
«Как же, — упрямо подумала Кэтлин, не желая признаться самой себе, что в течение многих лет ошибалась в отношении Эмили, считая ее ханжой и синим чулком, — мы не понимаем друг друга! Это ты все понимаешь превратно, это у тебя тараканы в голове. Пускай всем кажется, что у тебя есть какие-то свои особые принципы, что ты жизнерадостная, светлая и чистая девушка, такая славная и безобидная — хиппи двадцать первого века. Но меня не проведешь. Знаю я вас, тихих праведниц».
— Где же Холли, чего она там возится? — взорвалась Кэтлин.
— Не торопи ее, — спокойно сказала Эмили. — Она скоро спустится, а пока мы и без Холли прекрасно справимся. Как тебе ее новая картина?
— «Обнаженной женщине, выдувающей мыльные пузыри», не место в этом доме, — жестко заявила Кэтлин.
— Ты так и сказала Холли?
— Я сказала, что у ромашкового чая вкуса больше, чем у нее. А что ты сказала?
— Что картина мне нравится. Не хотелось ее расстраивать.
— Как же так? Мне казалось, что твой девиз — правда и только правда, откровенность по отношению к другим и абсолютная честность по отношению к себе, и, главное, никогда не изменять своим убеждениям и жизненным принципам.
— А что, если ты немного изменишь своей многолетней привычке и дашь мне передышку? Постарайся хотя бы на сегодня забыть о том, что я никогда не занималась любовью.
«Занималась любовью!»
Она снова произнесла это страшное словосочетание.
Девушки одновременно услышали, как в коридоре скрипнула половица, дверь открылась, и на пороге появилась Холли. Обе гостьи старательно заулыбались, однако повисшая в воздухе напряженная тишина заставила Холли насторожиться.
— Она первая начала, — хихикнула Кэтлин.
Холли укоризненно покачала головой.
— Можете продолжать. Я возвращаюсь наверх.
— Нет, нет, оставайся, — рассмеялась Эмили. — Все в порядке. Кэтлин как раз говорила, как ей нравится твоя новая стрижка.
Холли провела пятерней по волосам.
— Странно, почему я тебе не верю?
— Шикарная стрижка, — заверила ее Кэтлин.
Новый облик Холли стал результатом случайного посещения крохотной парикмахерской, находящейся в конце улицы. Удивительно, но заведение действительно соответствовало своему громкому названию «салон причесок». Мастер, обожающий проводить эксперименты над клиентками, убедил Холли сделать короткую стрижку и выкрасить волосы в темно-рыжий цвет, который идеально сочетался с ее смуглой кожей и яркими карими глазами.
— Великолепно, — сказала Эмили.
В отличие от эпизода с «мыльной женщиной», сейчас похвала Эмили была искренней.
— Сколько можно ждать? — нетерпеливо воскликнула Кэтлин. Она подошла к окну и, откинув занавеску, стала вглядываться в темноту. — Где шляются эти две черепахи?
Холли взглянула на Эмили и произнесла почти беззвучно, одними губами:
— Ну как?
Однако Кэтлин услышала и обернулась.
— Не суетись, мисс Наседка, мы не подрались.
Холли, не обращая внимания на выпад Кэтлин, пересекла комнату и подошла к музыкальному центру. Кэтлин неопределенно пожала плечами, скинула туфли и уселась прямо на пол возле кресла Эмили.
— Холли, ты уже слышала потрясающую историю, как Эмили бегала по универмагу в полном неглиже? — вкрадчиво спросила она.
— Да, — сказала Холли, роясь на полке с компакт-дисками.
— Кэтлин страшно волнуется за мою репутацию, — со смехом вставила Эмили.
— И то, что она сшибла с ног Сэма Финча, — продолжала допытываться Кэтлин. — Помнишь его?
— Да, кажется, мы видели его на вечеринке у Оливера Миллза.
— Совершенно верно, — подтвердила Кэтлин. — А я еще кое-что помню: как он смотрел на Эмили.
— Как?
— Как смотрят влюбленные. Эмили, он точно от тебя без ума. А уж когда ты выскочила на него в чем мать родила, бедный Сэм, наверное, совсем рехнулся от счастья.
Эмили собралась было возразить, но подумала, что разубеждать Кэтлин или что-то доказывать не имеет никакого смысла, и промолчала.
- Предыдущая
- 7/63
- Следующая