Выбери любимый жанр

Уроки любви - Харт Джессика - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Мысли о ней отвлекали его в течение всего утра, что успело чуть не испортить два последних совещания.

Тайлер ничего не понимал. Нет, Мэри вовсе не красавица. Она даже не была настолько миловидной, чтобы обернуться на нее на улице. Да, ее серые глаза были волшебны. Зато рот – слишком широким, а подбородок – волевым. И забавные брови. Однако каким-то образом благодаря характеру и уму этой женщины Уоттс готов был признаться, что находит ее крайне привлекательной.

«Вам нужна интересная, образованная женщина». В этом Тайлер был со своей наставницей согласен. В принципе ему необходима именно такая женщина, как Мэри Томас. Только без ребенка и дурацких рассуждений про любовь.

Тем более ему нужен кто-то более стильный. А у мисс Томас с этим некоторые проблемы. Она упряма и критична, остра на язык. Нет, Мэри Томас – последняя женщина, на которой Тайлер женится.

Просто с ней приятно общаться.

– Мистер Уоттс? – осведомилась Кэрол. – Все в порядке?

– Конечно, – проворчал Тайлер в ответ, уязвленный нескрываемым удивлением во взгляде своей пресс-атташе. – Отправьте их... Нет! Дайте мне пять минут.

Кэрол понимающе кивнула и вышла, осторожно закрыв за собой дверь. Тайлер остался в одиночестве. Он взял со стола свой сотовый телефон, а потом вернул его на место, пристально за ним наблюдая, словно это был странный и непредсказуемый зверь.

Боже, какая глупость. Тайлер уже вырос из того возраста, когда перебрасываются записками.

С другой стороны, написать письмо займет всего минуту. Если подействует, то тогда стоит к этому привыкнуть. Уоттс схватил телефон, большим пальцем напечатал «думаю о тебе», что, кстати, было правдой. Затем подписался, поставив «Т», и, пару секунд поколебавшись, добавил «У» в конце. Он бросил последний взгляд на сообщение и нажал на «отправить» прежде, чем успел передумать.

Труднее всего было дождаться ответа. Черт знает, что творилось на том совещании! Тайлер провел все время, стараясь не смотреть на телефон, а когда на экране загорелось окно сообщения, пришлось взять всю свою волю в кулак, чтобы дождаться конца встречи.

Забавно, насколько он почувствовал себя удовлетворенным оттого, что сообщение пришло действительно от Мэри. Хотя, текст его был не самым поэтичным. «Оценка хорошая, – писала она. – Переводитесь в следующий класс. М. Т.».

Тайлер решил снова приехать домой к шести, и даже охранник на выходе отметил перемены в его распорядке.

– Сэр, раньше вы не покидали офис раньше девяти. Все в порядке?

Да, все вроде было в порядке, заверил себя Тайлер. Просто появилась... Мэри. Она исполняла только то, что он ее просил. За что он ей платил. Не было никаких оснований считать, что что-то меняется. Тайлер оставался точно таким же, как всегда. Просто шел к цели.

Гораздо позже Мэри удивлялась тому, как быстро она привыкла к обстановке в доме Тайлера. Странно, что когда-то от хозяина этого особняка ее чуть ли не бросало в дрожь. Теперь же большую часть времени они проводили вместе. Обычно Мэри удавалось держать себя в руках, и отношения с Уоттсом казались вполне естественными.

Но иногда это становилось чересчур сложно. Мэри была в смятении. Тайлер старался быть внимательным, понимающим, однако это не давалось ему легко. Он от природы был бесцеремонным, нетерпеливым, с ужасным чувством юмора и полным отсутствием шарма. Не было причин краснеть и смущаться в его присутствии.

И тем не менее...

К тому же Беа была просто без ума от Тайлера. Стоило ему войти в комнату, как малышка загоралась от счастья и восторга. Она позволяла Тайлеру кормить себя и обожала сидеть на коленях у сурового хозяина дома.

Господи, каким искушением казалось забыть, что Мэри для него всего лишь тренер. Каждый вечер, после того как малышка засыпала, их ждал совместный ужин, а потом начинались долгие разговоры. Пусть во многом Тайлер и Мэри не соглашались, даже спорили, но ей это нравилось. Гораздо хуже, когда разговор заканчивался на веселой ноте. В такие вечера Мэри ложилась в кровать, стараясь выкинуть из головы улыбку Тайлера Уоттса.

Вряд ли этот человек когда-нибудь изменит свое отношение к браку, да и сама Мэри не в его вкусе. Впрочем, почему это она должна кому-то нравиться, сурово спрашивала себя Мэри. Толстая, неаккуратная, неповоротливая, неряшливая, да еще, наверное, и скучная. Ей никогда не стать красавицей.

* * *

Плохая погода соответствовала ее настроению. Мэри была подавлена. Хотя для этого вроде бы не было причин: бизнес расцветал, мама наладила отношения с Биллом, а им с Беа предстояло покинуть Гейсби-Холл на следующей неделе с пятью тысячами фунтов в кармане. Можно будет подумать наконец о своей собственной квартире. Мэри должна радоваться.

Только вот не получалось. Мэри списывала свою тоску на противный моросящий дождик и давящие серые облака, сгустившиеся над городом. Конечно же, ее состояние не имело ничего общего с необходимостью покинуть Тайлера, решила для себя она, возвращаясь с работы на машине. Наверняка Уоттс ждет не дождется отъезда нахлебников.

Беа выглядела не веселее своей мамы. Она сидела в креслице на заднем сиденье и капризничала. Прошло немало времени, прежде чем Мэри разобрала среди детских всхлипов и скрипа дворников, что машина издает странные звуки.

Ее старушка хрипела и кашляла, но так и не смогла дотянуть до Гейсби-Холла добрых пять миль. Мэри и Беа застряли посреди самого безлюдного участка проселочной дороги.

Мэри уткнулась лбом в рулевое колесо и тихо застонала. Этого только не хватало. По лобовому стеклу моросил дождь, а ветер завывал так, будто машина случайно попала на съемки фильма ужасов. Как следствие, простуженная малышка на заднем сиденье начала истошно плакать. Мэри стиснула зубы. Идти пешком по такой погоде с ребенком на руках было нельзя. Господи, спасибо тебе за мобильный телефон. Оставалось просто позвонить и позвать на помощь.

Но кому? Вирджиния, скорее всего, была дома и могла прислать такси, или даже Билл без лишних слов приехал бы и помог. Однако сейчас Мэри даже не задумывалась. Она хотела услышать только один голос.

Мэри позвонила Тайлеру.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

– Уоттс, – рявкнул Тайлер в трубку, отчего Мэри чуть было не расплакалась.

– Это я, – проговорила она. – Мэри.

– У меня собеседование. Что случилось?

– Мы застряли где-то на полпути в никуда. – Голос женщины дрожал. Она едва сдерживала рыдания. – И у меня совсем нет денег. Вы не могли бы попросить Кэрол найти кого-то, чтобы он приехал и забрал нас?

Тайлер не стал тратить времени на ободрения. Он сухо выяснил у Мэри, где она находится, попросил оставаться на месте и положил трубку.

Мэри устроилась на заднем сиденье вместе с дочкой, обняв ее и стараясь не думать о том, как вокруг мокро и холодно, пока вдруг стук в стекло не заставил ее подскочить от неожиданности. Она подняла глаза и увидела Тайлера Уоттса, заглядывающего внутрь салона из-под зонта.

– Пошли, надо вытащить вас отсюда.

Мэри уставилась на своего спасителя.

– Я думала, вы на совещании.

– Они и без меня прекрасно все обсудят, – отмахнулся Тайлер. – Пошли уже, а то и я промокну до нитки, – добавил он, глядя на ошеломленную Мэри. – Да и Беа, кажется, совсем не прочь отправиться домой.

Тайлер наконец усадил мать и дочь в свой теплый и сухой «порше». Затем оглядел заглохший драндулет, вызвал эвакуатор и повез Мэри и Беа домой.

– Простите, – произнесла Мэри, когда «порше» подъезжал к особняку. – Я совсем не хотела отвлекать вас от встречи. А вы еще так быстро приехали...

– Это не важно.

Было что-то гнетущее в той тишине, которая повисла после слов Уоттса.

Да, он действительно приехал быстро. Если не сказать – примчался. Даже, кажется, не извинившись перед сотрудниками. Стоило Тайлеру услышать, что Мэри и Беа попали в переделку, как его единственной мыслью было немедленно приехать и помочь.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Харт Джессика - Уроки любви Уроки любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело