Выбери любимый жанр

Огнепоклонники (Адский огонь) - Робертс Нора - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Твой парень въезжает, работает внутри, наводит полный блеск, продает, покупает следующий, снова переезжает. Похоже, он занимается этим последние десять-двенадцать лет.

— Я рада за него. А теперь давай сосредоточимся на работе и оставим мою личную жизнь в покое.

Сначала Рина изучила здание, закопченные стены, угол разлома крыши. Она сделала фотографии для отчета.

— В предварительном отчете говорится, что дверь и окно на чердаке были открыты.

— Кто-то устроил отличную сквозную тягу, — заметил О’Доннелл. — Чердак использовали как кладовую, как это обычно и бывает. Одежда не по сезону, елочные украшения. Отличное топливо.

— Выходит соседка, — торопливо предупредила Рина, опуская камеру. — Беру на себя.

— А я начну. — О’Доннелл взвалил на плечо полевой набор и направился к двери.

— Мэм! — Рина вытащила из-за пояса свой жетон. — Я детектив Хейл из городской полиции Балтимора, отдел поджогов.

— Поджогов? Ну и ну. — Женщина была крошечная, смуглая, аккуратная, как свежевыглаженное белье.

— Мы с моим напарником расследуем происшествие. Вы миссис Николс? Шари Николс?

— Совершенно верно.

— Вы сообщили о пожаре?

— Так и есть. Я была на заднем дворе, у меня там небольшой садик. Сначала я его учуяла. Дым.

— Это было около одиннадцати утра?

— Примерно в одиннадцать пятнадцать. Я точно знаю, потому что я подумала: моя младшая через час вернется домой из детского сада, и тишине настанет конец. — Женщина улыбнулась. — Она у меня егоза.

— Сколько времени вы провели во дворе до того, как почувствовали дым?

— Ну… может, час, может, немного меньше. И я на несколько минут вернулась в дом примерно без четверти одиннадцать, потому что забыла захватить с собой телефон. Пожарный инспектор уже спрашивал, видела ли я кого-нибудь поблизости. Я никого не видела. — Она бросила взгляд а нсоседний дом. — Чертовски жаль. Слава богу, никого дома не было, никто не пострадал. Скажу вам честно: я страшно перепугалась. Подумать только: ведь могло перекинуться на мой дом. — Она потерла ладонью горло, глядя на почерневшие кирпичи. — Пожарные, слава богу, приехали быстро, и я немного успокоилась.

— Да, мэм. Если вы ничего не видели, может, вы что-нибудь слышали?

— Я из дома услышала сигналы детекторов дыма. Сначала я не обратила на них внимания. У меня музыка была включена. Но как только я учуяла дым, огляделась и увидела, что он идет из их чердачного окна, я поняла, что это их сигнализация звенит. Небось там внутри полный кавардак. Ей это не понравится.

— Простите?

— Я только хотела сказать, что Элла Паркер — хозяйка дома — любит, чтоб все было в точности, как ей по вкусу. У нас с ней общая прислуга — Энни, — но ко мне она приходит только раз в месяц, потому что я больше не хожу на работу и сама убираю в доме. Элла придирчива, и она ужасная аккуратистка. Она расстроится из-за беспорядка не меньше, чем из-за пожара. Не подумайте — я ничего плохого не хочу о ней сказать, — добавила поспешно миссис Николс. — Просто такой уж она человек.

— Вы с миссис Паркер хорошо ладите?

— Нормально.

Рина почувствовала неуверенность в голосе соседки и решила выдержать паузу.

— Правда, нельзя сказать, что мы друзья, — пояснила миссис Николс. — Мой средний сынишка иногда играет с ее сыном.

Рина кивнула в ответ.

— Думаете, это и вправду был поджог, а не случайность?

— Мы пока не пришли к определенному выводу.

— О боже, боже! Пожалуй, мне лучше прямо сейчас сказать, что мы с Эллой повздорили несколько недель назад. — Она потерла лоб рукой. — Не хочу, чтобы полиция заподозрила, будто я имею к этому какое-то отношение.

— Почему мы должны так подумать?

— Ну, мы с ней крупно поругались, и у нас одна прислуга, и наши дети вместе играли. И пожарных вызвала именно я. Вчера вечером я говорила об этом с мужем, и он говорит, что я сама нарываюсь на неприятности. Но я никак не могу выбросить это из головы.

— Расскажите мне, из-за чего у вас вышла размолвка.

— Из-за мальчиков. Ее Тревор и мой Малколм. — Она тяжело вздохнула. — Три недели назад я их застукала: они школу прогуливали, идиоты. День был прекрасный, и я решила пройтись до школы пешком, забрать мою младшенькую. Думала: свожу ее в парк, пусть побегает, пар выпустит, а то у нее слишком много энергии. Ну и увидела этих двоих, как они бегут через улицу к парку. Ну, вы же понимаете, они бегут, я за ними. Задала им хорошую головомойку и отправила обратно в школу.

Рина понимающе улыбнулась:

— Держу пари, они не ожидали вас увидеть.

— Ума им не хватило не попасться мне на глаза. Хочешь прогуливать, так хоть не зевай. Не попадайся. — Шари покачала головой. — Когда Элла вернулась домой с работы, я пошла к ней, чтобы все рассказать. И сына с собой взяла. Только не успела я рта раскрыть, как она говорит, это мой мальчик во всем виноват, а я, мол, не имела никакого права поднимать руку на ее сына. — Шари развела руками. — Все, что я сделала, это взяла его за руку и отправила обратно в школу, где ему и было место. Если бы о моем сыне кто-то так же позаботился, я бы спасибо сказала, а вы разве нет?

— Да, да, конечно. Но миссис Паркер расстроилась?

— Разозлилась, как черт. Ну, я тоже не растерялась, нашла, что ей ответить. Хорошо, говорю, в следующий раз, как увижу его на улице во время занятий, пройду мимо и слова не скажу. Ну, мы с ней, конечно, много больше друг другу наговорили, но представление вы имеете.

— Не могу вас винить, — охотно откликнулась Рина. — Конечно, вы были расстроены. Вы же только хотели сделать как лучше.

— А мне посоветовали заниматься собственными делами и не совать нос куда не следует. Да если б я послушалась ее совета, ее проклятый дом сгорел бы до основания. Мальчики с тех пор перестали играть друг с другом, и мне жаль, что это так. Но я не могу позволить Малколму бегать, где ему вздумается. А он мне сказал, что Тревор уже не в первый раз сбегает из школы, и я вам точно говорю: он был так напуган, что сказал правду.

— Он говорит, что Тревор уже не в первый раз пропускает занятия в школе?

— О черт! Не хочу я навлекать на этого мальчика еще больше неприятностей.

— Будет лучше для него и для всех, если мы узнаем всю правду, миссис Николс. Чем больше вы сможете мне рассказать, тем скорее мы все выясним.

— Ну что ж… Не знаю уж точно, как там на самом деле, но мой сын говорит, что Тревор иногда убегает с уроков, а на этот раз и его уговорил пойти с собой. Конечно, Малколма это не извиняет, и за свои дела он был наказан как положено. Последние три недели я его провожаю в школу каждое утро и встречаю каждый день после занятий. Уж не знаю хуже наказания для девятилетнего парня, чем когда мама провожает его в школу и встречает из школы. Он со стыда готов сквозь землю провалиться.

— Моя мама однажды проделала то же самое с моим братом. Ему было двенадцать. По-моему, он так до сих пор и не оправился от позора.

— Хотите знать мое мнение? Уж лучше бы родители делали, что положено, чем набиваться в лучшие друзья своим детям.

— А у соседей дела обстоят именно так?

— Учтите, это только сплетни, — ответила Шари. — Нет, сама-то я не прочь иногда посплетничать. Вот что я вам скажу: дисциплины я там не вижу. Но это мое личное мнение, и мой муж считает, что я слишком часто его высказываю. Тревор хороший мальчик, но он постепенно становится неуправляемым. Поймите меня правильно: может, я сейчас не в самых лучших отношениях с Эллой, но такого я никому не пожелаю. Мне кажется, это был какой-то кошмарный несчастный случай.

— Мы все проверим. Спасибо, что уделили мне время.

Рина, не откладывая на потом, сделала несколько срочных звонков, после чего вошла в дом, постояла в холле, впитывая атмосферу. Пожар сюда не добрался, но она ощущала запах гари. Произведенная при тушении «проливка» несколько повредила помещение. На полу, на ступеньках лестницы остались сажа и грязь.

Но она поняла, что имела в виду соседка. Если не обращать внимания на беспорядок, вызванный чрезвычайными обстоятельствами, все было безупречно. Пол, там, где его не затронула грязь, блестел, цветы в вазах были аранжированы, как на выставке, цвет штор и диванных подушек был тщательно подобран, и даже картины на стенах, казалось, были выбраны под цвет обстановки.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело