Выбери любимый жанр

Любовь не купишь - Хантер Мэдлин - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

– Нет никакой правды в отношении нас.

– Я желаю тебя, а ты – меня. Вот правда. Но это не сочетается с той сказкой, что ты себе придумала, так? Ты продолжаешь жить в мечтах, хотя совершенно не знаешь своего рыцаря.

– Ничего я себе не придумывала.

– Нет, придумала. Поединки и похищения – это все из сказок, а не из жизни.

Она отвернулась. Этот человек понимал ее как никто другой. Она вдруг снова почувствовала себя беспомощной перед лицом собственных страхов. Как он посмел сказать, что Стивен просто использовал ее? Это жестоко! Она его ненавидит!

Голос Дэвида прозвучал снова – сурово и безжалостно:

– Мне следовало бы отправить тебя к нему, и ты бы увидела, чем закончится эта сказка.

– Так что же вы не отправите? – воскликнула она. Он остановил их лошадей и, взяв ее за подбородок, повернул к себе лицом, хотя она упорно отворачивалась.

– Посмотри на меня, – приказал он, и в его синих глазах вспыхнул опасный огонек. – Потому что он снова использует тебя, прежде чем скажет правду. Прошлое – это прошлое, но теперь ты принадлежишь мне. Я тебя так просто никому не отдам. Никогда не забывай об этом.

Значит, причина его гнева кроется не только в ее отказе. Здесь было нечто более глубокое. Это касалось ее, его и Стивена.

Неужели он ревнует? К Стивену? Ему так несвойственно демонстрировать свои чувства! Но его гнев слишком очевиден. Может, это единственное, что не подчиняется его воле?

Сейчас в нем появилось нечто пугающее, и к ее страху примешивалось еще и другое – напряжение, которое всегда ощущалось между ними.

Когда они добрались до Вестминстера, он показался ей желанным убежищем после бури. Кристиана спрыгнула с лошади, не дожидаясь, пока ей помогут, и побежала в дом, даже не оглянувшись на Дэвида де Абиндона.

Глава 7

Кристиана откинула голову на край большой деревянной лохани. Ширма из плотной ткани, кольцом окружавшая ее купальню, удерживала пар. Влага и жара успокаивающе действовали на ее измученное тело.

Дворец почти опустел, когда она велела слугам приготовить ванну. В Вестминстере разнесся слух, что Морван с Дэвидом будут драться на Лондонском мосту, и придворные полетели туда словно мухи на мед. Идония осталась дома, а Изабель и Джоан отправились туда вместе с принцем Джоном и Томасом Холландом.

Не все при дворе одобряли этот поединок. Некоторые рыцари считали недостойным сражаться с простым торговцем, но даже они понимали Морвана. Поскольку взглянуть на их противоборство собиралось столько народа, все решили, что Фицуорин намерен лишь унизить Дэвида, и возражения несколько поутихли. Торговцы и в самом деле слишком часто забывали свое место. Проучив одного из них, Морван напомнит всему Лондону, что богатство никогда не сможет стать превыше происхождения и знатности.

Кристиана закрыла глаза и попыталась успокоиться. Она молилась, чтобы Дэвид отложил свое возвращение в Лондон. День поединка приближался, и она все чаще обращалась к Богу. Ей не хотелось, чтобы Дэвид пострадал. Он уже почти стал ей другом, она привыкла к его присутствию.

После поездки в Смитфилд она много думала о нем. Иногда ей вспоминался тихий, сдержанный голос, который она слышала в потайном коридоре короля. Она практически не сомневалась, что именно с Дэвидом говорил тогда Франс ван Хорст. А иногда она вдруг вспоминала, как они стояли вдвоем под дубом. Эти воспоминания и завораживали, и тревожили ее, возникая внезапно, против ее воли.

Какое из двух зол хуже? Если Дэвид вернется из своего путешествия, ему придется встретиться с ее братом на глазах у сотен людей, и он будет выглядеть глупо. А если не вернется, то весь Лондон сочтет его трусом. Морван и двор предпочли бы, вероятно, последнее. Урок будет преподан без всяких усилий.

Ее брат затеял поединок из любви к ней и ради чести семьи, но она бы предпочла, чтобы он не вмешивался. Он лишь усугубил и без того сложную ситуацию и вполне может сорвать все ее планы. Неужели Морван считает, что унижение заставит Дэвида отказаться от нее? Оно, скорее, сделает его лишь более упрямым. Он даже может отказаться сдержать слово и отпустить ее со Стивеном.

Правда, Стивена нет в Лондоне, а свадьба назначена уже через двенадцать дней. Она старалась не думать о ней, но это становилось все труднее. Одно дело – терпеливо ждать, и другое – смотреть, как с каждым днем неумолимо тают надежды. В последнее время Кристиана ловила себя на том, что все время прислушивается к топоту копыт. Может, Стивен вот-вот явится и похитит ее? Она представляла, как он скачет вдоль реки в окружении своих друзей, возможно, уже накануне свадьбы. Станет ли он ждать так долго? Как он увезет ее? Вокруг всегда столько народа!

Внезапно она застыла.

Как раз сейчас вокруг почти никого.

Утром, когда пошла молва о поединке на мосту, ей так и не удалось найти брата. Кто пустил этот слух? Сам Морван? Или кто-то другой, надеявшийся, что Вестминстер опустеет?

Невероятное возбуждение охватило ее. Неужели Стивен сегодня придет за ней? Если так, то его план дерзок и гениален. Это, конечно, только ее предположения, но уж больно все совпадает. Он вполне мог воспользоваться сведениями о поединке, чтобы решиться на похищение. Она восхитилась его умом и предусмотрительностью.

Радостно улыбнувшись, она коснулась волос, собранных в узел на макушке, и задумалась, есть ли у нее время, чтобы вымыть и высушить их.

Рука ее замерла при звуке шагов за ширмой.

Она просто не могла поверить своим ушам. Наконец-то! Порывисто отодвинув ширму, она собралась встречать своего возлюбленного.

Ее взгляд упал на дорогие кожаные сапоги, затем поднялся выше. На одном боку висел меч, на другом – два кинжала. Темно-синие глаза, казалось, проникали в глубину ее мыслей.

– Ты ожидала кого-то другого? – спросил Дэвид. Он расстегнул пояс с мечом и положил оружие на один из комодов.

Она поспешно задвинула ширму и погрузилась воду.

– Нет. Я просто не ожидала вас.

– Я же обещал прийти. Но ты, наверное, решила, что я уже мертв.

– По меньшей мере тяжело ранены, если бы у вас хватило глупости встретиться с ним. Почему вы здесь? – Все шло не так, как она хотела, и Кристиана поморщилась. Ее слова прозвучали так, словно она недовольна тем, что он жив.

– Эдуард помешал этому, как я и предполагал. Он ведь рассчитывает на выкуп.

Она услышала, как он шагает по комнате. Он явно не собирался уходить.

Что, если она права и Стивен сейчас появится? Он застанет здесь Дэвида. Пусть Морван и не пустил ему кровь, а вот Стивен вполне способен на это.

– Вы должны уйти, Дэвид.

– Не думаю.

– Тогда хотя бы выйдите в другую комнату и подождите меня там.

– Мне и здесь вполне уютно.

Она сердито стукнула ладонью по воде.

– Ты слишком хорошего о нем мнения, милая моя. Стивена Перси нет ни в Лондоне, ни в Вестминстере. Он не появится ни сегодня, ни в ближайшие дни.

Кристиана погрузилась в воду по самые плечи. «Он читает мои мысли. Ему известно имя Стивена. Есть ли что-то такое, чего он не знает?»

– Это я отправил придворных к Лондонскому мосту, Кристиана. К чему мне лишние свидетели на нашем истинном месте поединка?

– Вы боялись, что все увидят, как мой брат возьмет над вами верх?

– Нет. Если бы он вынудил меня убить его, я тогда мог бы солгать тебе, и ты никогда бы не узнала правды.

Нет, это, конечно, нелепо. Дэвид никогда бы не сумел победить ее брата. Уж тот умел обращаться с оружием… однако же…

Шаги приблизились к лохани. Отодвинув ширму, он передал ей полотенце.

– Ну довольно об этом. Вода остывает. Вытирайся. Она схватила полотенце, задвинула створку ширмы и подождала, пока он отойдет.

Вода действительно остывала. Пара уже не было, становилось прохладно.

– Позовите, пожалуйста, служанку.

– Я отослал ее.

Она взглянула на свое обнаженное тело, прислушалась к тишине в замке, подумала об одежде, лежащей на стуле у камина. Вода становилась все холоднее, но не это стало причиной охватившей ее дрожи.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело