Индиана Джонс и Хоровод великанов - МакГрегор Роб - Страница 14
- Предыдущая
- 14/51
- Следующая
Шеннон двинулся в обход комнаты, тщательно осматривая углы, промежутки между стопками книг и стенки за мебелью.
– Давай резберемся. Ты пришел домой и не успел закрыть дверь, как споткнулся, рассыпал свои бумаги, грохнулся и отключился. Тогда на твое плечо забрался этот скорпион.
– Так, да не совсем.
– По-моему, я прав.
– Тут кто-то был. Врезал мне по шее, прежде чем я успел его разглядеть.
Вытащив из кармана часы, Инди увидел, что со времени возвращения домой прошло минут двадцать.
– По-моему, ничего не пропало. Вроде бы все в полном порядке. Никаких признаков воровства.
– Да тут и брать-то нечего. – Переступая через курсовые, Инди прошел в ванную, намочил полотенце и приложил его к шее. И тут же узрел кое-что. – Эй, Джек! Иди-ка сюда!
На краю унитаза сидел еще один скорпион. Взяв полотенце, Инди начал аккуратно подталкивать насекомое вперед, пока то не свалилось внутрь. Он тут же дернул за ручку, и жуткое создание отправилось путешествовать по канализации.
– И какие же будут выводы? – оглянулся он на Шеннона.
– Понятия не имею. Но если пускаться в догадки, я бы сказал, что между черными вдовами и скорпионами есть связь. Более того, я даже готов спорить на деньги.
– Что-то не уловил.
– Слушай, ты бы прилег, а я пока все осмотрю. Где два, там может быть и сотня.
Инди прошел в спальню и осторожно откинул простыни. Убедившись, что скорпионов между ними нет, он улегся и закрыл глаза.
Дрема уже охватывала его, когда под ухом раздалось какое-то шуршание. Инди медленно повернулся и поднял подушку.
– О-у! – он едва удержался от вопля, потом пробормотал: – Вот тут и сидите, – и скатился с кровати.
В комнату вошел Шеннон.
– Ты что-то сказал?
– Еще четверо, под подушкой. Так что лучше проверь и свою постель.
– Давай сперва разберемся с этими ребятишками.
Шеннон удалился, чтобы вернуться секунд через пять с деревянным ящичком и метлой. Пока Инди держал ящичек, Джек быстро смахнул скорпионов туда и захлопнул крышку.
– Э, да мы с тобой становимся спецами по этой части! – рассмеялся Шеннон. – Пожалуй, нам стоит открыть контору по истреблению скорпионов. Похоже, в здешних краях от них не продохнуть.
– Ужасно весело, Джек. Давай обыщем квартиру, а уж потом все остальное.
Следующие полчаса они тщательно осматривали все подряд, начиная от верхних полок и оконных карнизов и кончая темными щелями под шкафами. Шеннон обнаружил еще парочку скорпионов, уютно устроившихся в туфлях Инди. Эти отправились следом за остальными.
– По-моему, мы уже везде заглянули, – сказал наконец Инди, неся стопку курсовых к своему столу-секретеру, и уже хотел их положить, как увидел очередного скорпиона, выглядывающего из укрытия в столе. Курсовые снова полетели из его ослабевших рук на пол. – Ну, все! Я отсюда сматываюсь. Позову фараонов.
– Нет, нам нельзя! – Шеннон прихлопнул скорпиона книгой. – У меня нет вида на жительство. Меня вышвырнут.
– Я скажу, что ты турист.
– Нет. Если кто-нибудь увидит меня в клубе, тебе тоже дадут под зад коленкой, за укрывательство.
Инди поглядел на стол.
– Но нельзя же сделать вид, будто ничего и не было! Вот они, доказательства, – он указал на ящичек.
Шеннон отнес ящичек на кухню, распахнул окно, глядевшее в глухую стену дома напротив, и высыпал скорпионов.
– Эй, ты это зачем? – Инди выглянул из окна, но скорпионы уже исчезли в темном переулке двумя этажами ниже.
– Предоставь это мне. Я хочу выяснить, в чем дело.
– И как ты намерен за это взяться? – буркнул Инди.
– У меня есть связи, – глядя в сторону, сообщил Шеннон. – Раскопаю все до дна.
Инди вроде бы и знал Шеннона, но все-таки не до конца. Об этой стороне его жизни они почти не заговаривали. Отец, дядья и братья Шеннона были членами ирландской мафии в Чикаго, и хотя сам он этот бизнес отверг, оставалось впечатление, будто Джек никогда и нигде не мог до конца от него отделаться. Родные не выпускали его из-под крылышка благодаря европейским деловым партнерам. Инди понимал, что Шеннон не погнушается обратиться за помощью к этим партнерам.
– Не знаю, – с беспокойством сказал Инди. – Я бы не хотел нажить новых неприятностей.
– Успокойся. Я ведь не говорю, что для кого-то это кончится перебитыми пальцами, руками или чем-нибудь в том же роде. Мы просто выясним личность любезного поставщика ядовитых бестий, и узнаем, чем ты ему не угодил. Мне кажется, все вертится вокруг ухажера доченьки твоей начальницы.
Инди уселся на пол и сгреб курсовые работы в груду.
– Нет, навряд ли.
– Почему это?
– Потому что пауков в конфетной коробке мне подсунули еще до встречи с Дейрдрой.
Шеннон помолчал, вертя это в голове то так, то эдак.
– Дельная мысль, – наконец сказал он. – Но знаешь ли что?
– Что?
– Мне все равно кажется, что какая-то связь тут есть. Просто нутром чую.
– Ага, лады, но ночевать я буду в своем кабинете. Мой предшественник оставил в шкафу раскладушку.
– Господи, Инди, да пошел бы просто в гостиницу!
– Нет уж, – Инди подхватил стопку работ. – Иначе я просто не закончу к сроку.
8. Эсплюмуар
Было уже почти два часа ночи. Последние три часа Инди провел над курсовыми работами. Закинув ноги на стол, он зевнул и нацарапал краткий отзыв на титульном листе только что прочитанной работы, поставив в конце B [24] с минусом, потом швырнул ее в общую кучу.
Шею саднило, и он потер больное место ладонью. В только что прочитанной курсовой, как и в большинстве других, не содержалось ни одной оригинальной мысли. Ни рассуждений, ни плодов собственных размышлений, ни попытки свержения авторитетов – если только более современные авторы уже не сделали этого. В общем и целом, курсовые являлись перепевами того, что разжевал студентам Инди. Сплошная зубрежка. А чего ж еще ждать? Курс-то вводный, и должен заложить фундамент знаний, а не выстроить нечто новое.
Инди намеренно откладывал чтение работы Дейрдры на потом. Ее-то работа выпадет из общего числа, тут и сомневаться нечего. Она, скорее всего, пустится в рассуждения. Но вот попытка действительно доказать существование Мерлина выходит за рамки курса настолько далеко, что сейчас Инди усомнился в ее словах, прозвучавших на предварительной беседе.
Взяв работу со стола, он ощутил ее вес. Целых двадцать пять страниц, раза в три больше, чем у остальных. И название такое, что на одном дыхании и не выговоришь: «Мерлин и Эсплюмуар: доказательство в пользу того, что мифический чародей являлся реальной исторической личностью». Работа начиналась с того, что отделить жизнь Мерлина от вымысла практически невозможно, однако, скоро представится возможность доказать, что сам Мерлин вымыслом не является. Затем, не пролив света на природу имеющихся доказательств, начала биографический очерк.
«Был ли Мерлин личностью исторической или мифической, но жил он во второй половине шестого столетия в Шотландской низменности, когда в Британии христианство только-только укоренилось, а язычество угасало. Он являлся друидом, пророком и фокусником, жившим в языческом анклаве», – писала Дейрдра. Весь ее рассказ основывался на трудах, созданных в более позднее время, и материал был прекрасно известен Инди. Он быстро пробежал глазами этот кусок, в одном месте пометив, что имеются доводы в пользу того, что легенда о Мерлине позаимствована у валлийского барда по имени Мирддин Эмбрейс, жившего столетием раньше.
Далее Дейрдра перешла к рассказу о смерти Мерлина, поскольку тот имеет отношение к задаче данной работы. Хотя Мерлин широко известен в роли советника Артура и еще двух предшествовавших тому обладателей английского престола, рассказ о том, что случилось с великим кудесником в последние годы его жизни, является наиболее загадочным местом легенды. В нем сказано, что Мерлин повстречал непорочную деву Вивьен и влюбился в нее. Она поклялась выйти за него замуж, но при условии, что Мерлин научит ее словам, способным подстроить человеку такую ловушку, что тот уже не вырвется из заточения.
- Предыдущая
- 14/51
- Следующая