Визит сэра Николаса - Александер Виктория - Страница 53
- Предыдущая
- 53/56
- Следующая
Тедди присела на кончик ближайшего стула:
— Так вы удивлены тем, что я здесь?
— До крайности.
— По правде говоря, я и не думала заходить к вам, но вчера я забыла у Ники свой зонтик. Я только что побывала у него в доме.
— Вот как? — бросила Лиззи, изо всех сил стараясь напустить на себя самый равнодушный вид. — Ну и как он себя сегодня чувствует?
Тедди поглядела на нее очень внимательно:
— Это у вас плохо получается, вы не находите?
— Что у меня не получается?
— Играть несвойственную вам роль.
— Я не… — Элизабет запнулась, потом продолжила: — Некогда я хорошо владела этим искусством, стараясь быть такой, какой не была на самом деле.
— Это искусство вы утратили. Элизабет невольно рассмеялась.
— Оно стало мне ненужным. — Она наклонилась к Тедди. — Ну и как же сэр Николас?
— Ужасно. Просто беда. — Актриса покачала головой. — Я видела некоторое количество мужчин в тяжелом состоянии, но не в таком, как у него сейчас, о нет, далеко не в таком…
— Правда?
Элизабет просветлела лицом.
— Правда. Он всю ночь терзался своими переживаниями и сегодня пребывает в отвратительнейшем настроении, что сказалось на его внешности. Он выглядит так… — Она секунду подумала. — …будто его проволокли по мостовой следом за лошадью.
— Вы хотели сказать «за каретой»?
— Вот именно. — Тедди сдвинула брови. — Но я должна сказать, что вы тоже выглядите… как бы сказать… утомленной.
— Вы слишком любезны. — Элизабет поморщилась. — Я выгляжу, мне кажется, примерно так же, как Николас, то есть очень скверно, и чувствую себя соответственно.
— Он несчастен.
— Рада слышать. Мне крайне неприятно было бы сознавать, что несчастна только я.
— Он рассказал мне о вас обоих. Наверное, он не сделал бы этого, будь он в другом настроении, но сегодня утром он…
— Возмущен?
— О нет, как я уже вам сказала, он несчастен, настолько глубоко несчастен, что я сочла нужным прийти сюда и поговорить с вами сама.
В этом нет нужды. Я понимаю, что вела себя глупо, но что поделаешь, помочь я себе не могу. — Лиззи посмотрела актрисе прямо в глаза. — Видите ли, я его люблю.
— Так и должно быть. Я сама полюбила бы его, если бы он не был мне как брат. Иногда я жалела об этом. По-моему, Ники очень хороший человек.
Элизабет подумалось, что ее ревность не столь уж необоснованна.
— Вы только не волнуйтесь. — Тедди говорила и держалась с очевидной искренностью. — Он любит вас. Он любил вас с тех пор, как помнит себя. И смею сказать, всегда будет любить.
— Любил? — мягко переспросила Элизабет.
То, что Николас сказал о любви к ней другому человеку, имело для Элизабет огромное значение; на сердце у нее стало тепло.
— Любил, это правда.
Лиззи незаметно для Тедди всмотрелась в лицо актрисы. Что-то ее смущало в выражении этого лица — то ли неуверенность в чем-то, то ли сомнение…
— Заранее извините меня за излишнюю, быть может, прямоту, но вы ни о чем не должны рассказать мне? Насчет… Николаса?
— Нет, о нет, не в этом дело. Лиззи вздохнула с облегчением.
Тедди явно колебалась, не зная, по-видимому, говорить или нет. Потом она слегка кивнула, скорее себе, чем собеседнице.
— Впрочем, у меня есть кое-что на душе, не имеющее отношения к теме нашего разговора. Мне просто нужен совет.
— Рада буду помочь, — доверительно произнесла Лиззи. — Я всегда любила давать советы.
— Замечательно. — Тедди собралась с духом и заговорила: — Мой друг пишет новую пьесу, в которой есть роль, предназначенная им для меня. — Она посмотрела Элизабет в глаза. — Я вчера рассказала Ники эту историю.
— Пьеса? — Элизабет поморщилась. — Тедди, милая, я ничего не знаю о театре и вряд ли смогу…
— Вы сможете, сможете. Мне очень нужно мнение другой женщины.
— Голова у меня сегодня не слишком хорошо соображает, вы сами понимаете. — Впрочем, подумала Лиззи, эта пьеса хотя бы отвлечет от собственных забот. Уж выслушать-то человека она сумеет, тем более что Тедди была к ней так добра, от души желала помочь им с Николасом разобраться, найти решение. — Ну хорошо, начинайте.
— Мне придется играть роль глуповатой женщины, которая влюбляется в неподходящего человека. В женатого мужчину.
— Тема не оригинальная, — заметила Лиззи. — Смею сказать, что наслышана о подобных сюжетах.
— Наверное, — улыбнулась Тедди. — Особа, которую я должна изображать, считает себя порядочной женщиной и до этого случая никогда не вступала в связь с женатым мужчиной. Но при первой же встрече между ними, как говорится, проскочила искра. Они чувствуют, что как бы предназначены друг для друга.
— Великая страсть?
— Как вы сказали? Великая страсть? Мне нравится. Видимо, так оно и было. Он для нее и в самом деле великая страсть, великая любовь всей ее жизни. Но они не свободны и не могут жить вместе.
— Потому что он женат? — спросила Элизабет, чувствуя, что пьеса начинает ее интересовать вопреки желанию.
— Точно. И вот моя предполагаемая героиня решает выбросить этого человека из головы и с этой целью уезжает в Америку, кажется, так. Там, вдали от родины, она встречает человека, которого знала раньше и с которым они теперь становятся близкими друзьями. Они много времени проводят вместе. Оба далеко от родного дома, и мужчина уехал в чужую страну, чтобы забыть о женщине, которую любил, но не мог сделать своей. Ни тот, ни другая не открывают имени тех, кого любили. Моя героиня возвращается на родину с намерением не встречаться с любимым человеком.
— Но встречается, — сказала Лиззи, и это прозвучало скорее как утверждение, а не вопрос.
— Да, встречается. Она не хотела, но это было неизбежно. Таков сюжет, вы понимаете.
— Чему быть, того не миновать, — пробормотала Лиззи, начиная понимать, что к чему.
— Их связь продолжается несколько лет. Тайные отношения, которые она скрывает даже от самых близких друзей.
— Это, должно быть, очень трудно.
— Все во имя любви. — Тедди пожала плечами. — Совсем не та жизнь, которой она хотела. Он не собирается оставлять жену, а она об этом не просит. Моя героиня считает, что джентльмен любит свою законную жену, но другой любовью.
Сердце у Лиззи заколотилось гулко и часто.
— Это чувство нельзя назвать великой страстью?
— Нельзя. — Тедди помотала головой из стороны в сторону. — Однако оно важно и необходимо для него.
Свою жену и ее семью он знал всю жизнь. Во всяком случае, джентльмен умирает, и моя героиня остается в одиночестве, у нее есть только воспоминания о большой любви, о которых она никому не может поведать.
— Это очень печальная пьеса. — Элизабет встала, чувствуя, что ее охватывает непонятный страх. — Не знаю, хочется ли мне услышать остальное, и не уверена, что мне это нравится.
— Это и в самом деле еще не конец. — Тедди тоже встала. — Моя героиня случайно встречается со своим другом — с кем познакомилась в Америке. И здесь сюжет пьесы делает резкий поворот. Выясняется, что женщина, которую он любит, но с которой не мог быть вместе, была замужем за тем джентльменом, которого любит моя героиня.
— В самом деле резкий поворот, — сказала Лиззи. — И что далее?
— Кажется, жена узнала о другой женщине, но незадолго до смерти мужа, слишком поздно, чтобы выяснять с ним отношения по этому поводу. А друг понимает это дело так, что если муж нашел любовь всей своей жизни, то и она вправе обрести свою истинную любовь. Обрести душевный мир.
Элизабет с трудом проглотила комок в горле.
— И она его обрела?
— Не знаю. Пьеса еще не дописана.
Глаза двух женщин встретились, обе, казалось, бесконечно долго стояли и смотрели одна на другую, хотя прошла всего какая-нибудь минута. Первой очнулась Тедди:
— Мне пора. Я и так уже опоздала на примерку костюма.
— Вы будете играть в пьесе?
— Пока не знаю, Вы же сами сказали, что она очень печальна.
— Да, мне очень жаль. И вашу героиню, и мужа.
— Не стоит так уж огорчаться, ведь это всего лишь пьеса. — Тедди снова пристально посмотрела на Лиззи. — Если вы позволите дать вам совет, Элизабет, то я скажу, что Ники очень хороший человек. Не теряйте его снова.
- Предыдущая
- 53/56
- Следующая