Выбери любимый жанр

Чудесное наследство. Книга 3 - Каришнев-Лубоцкий Михаил Александрович - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Из-под деревянного топчана на мгновение высунулась крупная кошачья морда; зеленые, похожие на огни светофора, глазищи недовольно посмотрели в нашу сторону, и сердитое «Мррау!» прокатилось по холостяцкой келье старого звездочета. После чего кошачья физиономия вновь скрылась под топчаном и больше оттуда не показывалась.

– Отлеживается бедняга после полета, – вздохнул Майрус и горестно покачал головой. – В его возрасте пора бы забыть о забавах юности!

– Ваш котик летает? – полюбопытствовал Кракофакс. – И далеко, позвольте узнать?

Звездочет удивленно приподнял седые брови и уставился на дядюшку, явно не понимая его вопроса. Потом улыбнулся и хлопнул себя ладошкой по колену:

– Конечно, Фенимор не летает! Просто он гулял по крыше башни и свалился вниз. Если бы не фрау Анни, несчастный непременно бы разбился. Все-таки две сотни мерхенфутов от крыши до земли!

– Котик упал в объятья доброй фрау? – снова полюбопытствовал Кракофакс.

– Нет, он грохнулся ей на спину. Располосовал все платье когтями в мелкие клочья, но падение погасил.

– Счастливчик! – невольно позавидовал я удачливому коту. – Вряд ли нам с дядюшкой так же улыбнется фортуна!

– Улыбнется, улыбнется, – заверил нас звездочет. – В «Книге Судеб» про это ясно сказано: «… и спасут деву прекрасную, и не быть тому иначе.»

– А в этой книге возможны опечатки? – спросил дядюшка, нервно потирая ладони. – Вряд ли в те времена, когда она писалась, были редакторы и корректоры…

– Опечатки в волшебных книгах исключены. Возможно неправильное толкование этих текстов… – Майрус сделал небольшую паузу и весело добавил: – Но хватит говорить о грустном! Сейчас я угощу вас моим бальзамом – он придаст вам силы и храбрости, – а затем славных рыцарей доставят в Дальнее Подземелье.

– А фрау Анни будет стоять внизу у вашей башни? – полюбопытствовал Кракофакс на всякий случай. – У вас такая крутая лестница!

– Успокойтесь, доблестный рыцарь, вам не о чем волноваться.

Майрус усадил нас в старые кресла и велел закрыть глаза.

– Не люблю, когда за мной подсматривают, – объяснил он нам свою причуду. – Плодить собственными руками конкурентов – это не по-деловому!

Он пробормотал какие-то заклинания и приказал нам с дядюшкой открыть рты.

– Не бойтесь, славные рыцари, капелька моего бальзама сделает вас отчаянно храбрыми и прибавит вам сил!

Горькая жидкость обожгла мне гортань, и я закашлялся. Но через мгновение неприятные ощущения исчезли, и я почувствовал сильную дремоту. Я хотел открыть глаза, но эта моя попытка оказалась тщетной. Тогда я попробовал окликнуть дядюшку, но не смог вымолвить и слова. «Если останусь жив, то больше ни разу в жизни не стану пить никаких бальзамов!» – поклялся я самому себе и… мгновенно уснул «богатырским» сном.

Глава тридцать восьмая

Очнулись мы с дядюшкой уже в Дальнем Подземелье. Кто нас туда отнес, как спустили с башни Майруса не переломав ни себе, ни нам рук и ног, – все это так и осталось для бедных путешественников тайной за семью печатями. Да если и сказать по правде, подобные вопросы нас тогда не слишком волновали: в головах и у меня, и у дядюшки стоял туман, а нужно было еще идти разыскивать каких-то Хранителей и отнимать у них волшебные мечи.

В пещере было темно, однако свет сюда все-таки немного проникал. Он струился откуда-то издалека, отражаясь в гладких и влажных от испарений сводах. Наши глаза постепенно привыкли к полумраку, и я, определив в какой стороне находится источник света, уверенно произнес:

– Там что-то есть, дядюшка! Или вход, или выход!

– Вход и выход – это одно и то же, – поправил меня въедливый Кракофакс.

– Ты вдвое уменьшил наши шансы отсюда выбраться, дядюшка… Что ж, идем проверим, остался ли последний!

Подобрав лежащие рядом с нами копья, заботливо положенные слугами короля Фэрча, мы с дядюшкой двинулись в путь «на огонек», опираясь на копья, как на огромные посохи. И вскоре, едва свернув за первый поворот, оказались в большом пустынном гроте. Солнечный свет, который проникал через щели в верхушке свода, многократно преломлялся в десятках сталактитов, свисающих почти до самого пола, и освещал красивыми радужными отблесками все пространство грота, включая и его самые отдаленные уголки.

«Неужели мы попали в логово Хранителей волшебных мечей?!» – мелькнула в моей голове прозорливая мысль. Точно такая же догадка осенила в тот момент и Кракофакса. Он схватил меня свободной рукой за локоть и зашептал словно в горячке:

– Мы их нашли, Тупсифокс! Они где-то здесь! Если Майрус истолковал предсказание верно, то мы спасемся! Так что не трусь и смотри в оба!

Я не нуждался в последнем совете дядюшки и уже давно внимательно шарил глазами по углам и закоулкам таинственного грота. Но каких-либо чудовищ или просто живых существ, увы, нигде не замечал. Наконец мой взор остановился на куче какого-то старого тряпья, и я, кивнув в ее сторону, тихо спросил у Кракофакса:

– Может быть, они прячутся под этими лохмотьями?

В ответ дядюшка так громко рассмеялся, что его хохот потряс своды грота и обрушил парочку сталактитов. Сразу стало темнее и как-то неуютнее.

– Ты пришел сюда повеселиться? – спросил я его с укоризной. – Жаль, что обломки этих «прожекторов» не рухнули нам на головы. Вот был бы повод еще для смеха!

Мой старик сильно смутился и, ударив зачем-то копьем пару раз по каменным плитам грота, пробормотал:

– Прости, Тупсифокс, но мне показалась забавной твоя версия о том, что Хранители волшебных мечей могут прятаться в ворохе истлевших лохмотьев… Мышь, крыса, на худой конец, какой-нибудь гном или эльф еще в нем сумеют укрыться. Но чтобы там находилось чудовище…

Дядюшка отрицательно помотал головой из стороны в сторону и, желая развеять мои сомнения, а заодно и подтвердить свою правоту, шагнул к куче тряпок и кончиком копья отбросил с нее верхний слой.

– Тупсифокс, а ведь ты прав, здесь кто-то лежит! – прошептал он спустя мгновение и склонился над какой-то высохшей мумией.

Я подошел к страшной находке и посмотрел на несчастного.

– Вряд ли это Хранитель, дядюшка. Во-первых, он здесь один лежит, а их должно быть двое. А во-вторых, он не намного выше тебя ростом – хорош Хранитель!

– Кракофакс сердито меня перебил:

– Что ты понимаешь в Хранителях волшебных мечей, Тупсифокс! Ты посмотри, какие у него длинные руки! С таким вести бой на большой дистанции явная гибель!

Внезапно темно-серые веки мумии чуть заметно дрогнули и слегка приоткрылись. Зеленоватые глазки внимательно взглянули на меня и дядюшку. Изучив наши изумленные физиономии, таинственное существо чуть слышно прошелестело:

– Вы – пуппитролли? Я знал, что вы придете за волшебными мечами… Поклянитесь, что вы их пустите в ход только для благого дела, и тогда я вручу вам эти мечи.

– Клянемся! – гаркнули мы с дядюшкой почти не раздумывая и вытянулись перед мумией в струнку.

– Я вам верю, – снова прошелестел бедняга Хранитель, – вы не похожи на разбойников с большой дороги…

Кракофакс поспешил объяснить ему причину нашего визита в Дальнее Подземелье:

– Король Фэрч велел нам отыскать свою пропавшую дочь. Ее кто-то похитил, а нам с племянником приходится отдуваться!

– Наверное, демон унес королевскую дочку, – вздохнула печально мумия. – Они любят такие шуточки… Выкуп пока не требовал похититель? Ах, нет…

Хранитель волшебных мечей перевел дыхание и задал нам новый вопрос:

– Как вас зовут, славные рыцари? Я должен знать, кому отдаю священные реликвии.

– Кракофакс Гнэльфбургский, – поклонился ему дядюшка.

– Тупсифокс Бербургский, – отвесил я галантный поклон ожившей мумии.

– Очень приятно, теперь я могу умереть спокойно!

Не удержавшись, дядюшка полюбопытствовал:

– Нельзя ли узнать и ваше имя, уважаемый? Мы с племянником тоже хотим запомнить его НАДОЛГО.

Кракофакс сделал ударение на слове «надолго», потому что удержаться от иронии он просто не мог – такая у него была вредная пуппитролльская натура.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело