Выбери любимый жанр

На волосок от... любви - Ли Миранда - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

– Я думала, что ты желаешь именно этого.

– Сначала мне надо принять душ. Мы провели в дороге почти целый день, и следует освежиться. Конечно, я буду рад, если ты захочешь ко мне присоединиться.

Позволить ей делать с ним все, что она пожелает, – вот о чем он мечтает.

Холли смотрела на него так, как смотрела в день их знакомства. И снова Ричард не сумел проникнуть в ее мысли. Вдруг она улыбнулась.

– Ты же знаешь, что захочу, – сказала она игривым тоном. Ее взгляд потеплел.

Ричард знал, что женщины становятся слабыми от желания, которое их захлестывает, но никак не ожидал этого от Холли. Он присел на подоконник.

– Тебе придется быть со мной нежной, – с коварной улыбкой проговорил он. – После долгой дороги я слегка устал.

– Бедный Ричард! – промурлыкала Холли. – Думаю, горячая ванна поможет тебе расслабиться. Я наполню ее для тебя.

И она вышла. Ричард закрыл глаза, услышав шум льющейся воды. Ванна. И обнаженная Холли. Она ласкает его и целует.

Он напрягся, когда представил, что произойдет дальше. Он позволит Холли вытереть его полотенцем, но сама она останется мокрой. Он отнесет ее на кровать и займется с ней любовью. И заставит ее получить неземное удовольствие от его ласк и поцелуев.

Ричард хотел, чтобы она доверилась ему и полностью растворилась в нем. Чтобы потеряла контроль над собой. Необходимо было убедиться, что она принадлежит ему. По крайней мере в постели.

– Ты идешь?

Когда Ричард увидел ее в дверях ванной, уже обнаженную, у него перехватило дыхание. Еще никогда Холли не была столь желанна и красива.

– Бегу, – с улыбкой ответил он, направляясь к ней.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

– Мне не следовало позволять тебе покупать все эти вещи, – пробормотала Холли, наслаждаясь чашкой кофе.

Ричард с удивлением посмотрел на нее. Был понедельник, они сидели в уютном кафе на берегу и наслаждались прекрасной погодой. Ричард с большим удовольствием провел Холли по самым дорогим магазинам, заставляя примерять многочисленные наряды и покупая только самое лучшее. Он сумел подавить в себе чувство недовольства, которое появилось после их последнего разговора. Это замечательно, что ей нравится заниматься с ним любовью. Ведь он не претендует на нечто большее.

– Глупости! Почему я не могу подарить тебе несколько платьев?

Она покачала головой. В ее глазах стояли слезы.

– Извини, Ричард.

– Извинить? Что это значит? За что? Холли поставила чашку на блюдце.

– Я не могу выйти за тебя замуж. Думала, что смогу, но это выше моих сил.

– Почему? – почти выкрикнул он.

– У нас ничего не получится, – сказала она.

– В чем дело?

– Ты сам все прекрасно понимаешь. Я хочу, чтобы мой муж любил меня. Ведь я человек с душой и сердцем, а не вещь, которой можно владеть, Ричард. Сегодня утром я именно так себя и чувствовала. Как будущая жена, обязанная выглядеть тебе под стать. Эта одежда похожа на плату за услуги – настоящие и будущие. То же самое касается новой машины, которую ты пообещал купить мне. Да и с магазином такая же история.

– Купить для тебя магазин было твоей идеей. – Ричард почувствовал, как в нем закипает ярость. – Ты сама предложила мне сделку, если помнишь.

– Да. Ты прав. Я думала, ты позволишь мне делать то, что хочется, хотя бы иногда. Считала, что твоего состояния и волшебного секса достаточно для брака, но все надо закончить сейчас, пока я не забеременела. Извини, что заставила тебя купить магазин, но ты не много потерял. Не сомневаюсь – он будет приносить прибыль. Единственное, чего я прошу, – это позволить мне остаться у тебя до тех пор, пока я не найду новую работу и квартиру. – Холли сняла с пальца обручальное кольцо и положила его на столик.

Ричард не верил своим ушам. Она отказывает ему. Пытается убежать и оставить его.

Внезапно в нем вспыхнуло желание причинить ей боль.

– Я продам этот чертов магазин, – прорычал он. – Мне вообще не следовало покупать его. Кстати, не было никакого другого покупателя. Изначально магазин купил я.

Она смотрела на него, и в первый раз Ричард ясно видел то, что отражалось в ее глазах. Шок. А потом боль и грусть.

– Ричард, – горько сказала Холли, – как ты мог так поступить?! Я считала тебя порядочным человеком.

– Все люди ошибаются, – с издевкой парировал он.

Холли всхлипнула:

– Боже, я хочу уехать отсюда!

Она вскочила так резко, что опрокинула стул и едва не наступила на пакеты, лежащие на полу. Ричард колебался всего секунду, прежде чем подняться и броситься вслед за ней, даже не подумав о вещах. Кольцо. Одежда. Ничто в данный момент не имело значения. Для него важнее всего была Холли. Он должен догнать ее и добиться, чтобы она простила его.

– Холли! – позвал он, выбежав из кафе. Она обернулась и бросила на него взгляд, полный отчаяния. Потом выскочила на дорогу.

Громкий визг тормозов оглушил Ричарда. Он увидел, что прямо на Холли надвигается белый грузовик.

Когда Ричард решил, что Холли сейчас погибнет, его осенило.

Он любит ее! Любит так, как никогда не любил Джоанну!

Мысль, что ему придется похоронить Холли, придала Ричарду немыслимую силу, и он с невероятной скоростью понесся к ней. В последний момент он успел прыгнуть на Холли и буквально выдернуть ее из-под колес.

Вокруг них немедленно собралась толпа народа. Им помогли встать и озабоченно спросили, все ли с ними в порядке. Водитель грузовика, посетители кафе, прохожие…

– Со мной, кажется, все в порядке, – медленно выговорила Холли. – Ричард, ты как?

– Нормально, – откликнулся он, хотя его нога немилосердно болела. Ему еще повезло, что день выдался прохладным и он надел кожаный пиджак. В противном случае его руки были бы изуродованны.

– У тебя на лице кровь, – сказала Холли, дотрагиваясь до его щеки.

Ричарду немедленно протянули чистый платок, который он приложил к ссадине.

– Идите в кафе, – настаивала какая-то женщина. – Вы пережили настоящий шок. Вам надо выпить горячего кофе.

Холли признала правоту этих слов. А еще она понимала, что Ричард только что спас ей жизнь. Но возвращаться в кафе и снова разговаривать?!

– Пожалуйста, Холли, – попросил он, как будто догадываясь о ее мыслях.

Она покорно послушалась, позволив ему взять ее под руку. Пара вошла в кафе, и Ричард бережно усадил ее на стул, с которого она недавно вскочила. При виде обручального кольца, все еще лежавшего на столике, в Холли снова вспыхнули чувства, заставившие ее так стремительно покинуть кафе. Признание Ричарда в приобретении магазина за ее спиной вызывало невыносимую боль и обиду.

У Холли даже не возникало вопроса, зачем он так поступил. Это было очевидно. Ричард хотел, чтобы она сама пришла к нему, потому что понимал – больше ей некуда идти.

Перед ними появились две чашки горячего кофе.

– Выпейте обязательно, – заботливо посоветовала официантка.

Холли сидела молча.

– Тебе не следовало вот так убегать, Холли, – тихо произнес Ричард. – Ты могла бы погибнуть.

– Лучше умереть, чем выйти за такого человека, как ты.

– Не говори так, – печально сказал он. – Я люблю тебя, Холли. Я знаю, что ты мне не поверишь, но это правда.

– Как ты можешь? – возмущенно выдохнула она. – Нельзя шутить такими вещами. Ты поступаешь нечестно!

– Я больше не могу с тобой спорить. Да, с магазином действительно вышло нечестно. Но я люблю тебя.

– Ты просто отказываешься признать свое поражение. Какая уж тут любовь, – горько обронила она. – Все знают, что ты до сих пор не можешь забыть Джоанну. Твоя мать. Твои друзья. А я для тебя всего лишь вещь, которая… развлекает.

– Это неправда!

– Тебе ли говорить о правде и лжи?! Мне все известно.

– Нет, не известно, – возразил он. – И никому не известно. Ты думаешь, что я до сих пор люблю свою жену? Ошибаешься. Я ее ненавижу. Хотя нет. Она не стоит даже ненависти. – (Холли открыла от удивления рот.) – Да, я понимаю, ты поражена моими словами. Но ведь я не мог никому откровенно сказать, что был женат на самой отвратительной женщине в мире. Как можно признаться кому-либо, что она ждала ребенка не от мужа? Узнав об этом, я предположил, что Джоанна имела любовника, от которого забеременела, и собиралась выдать ребенка за моего. Но Ким развеяла мои сомнения. Я позвонил ей на следующий день после нашей неожиданной встречи в ресторане. Когда произошла трагедия, Джоанна ехала в клинику делать аборт. Она даже не знала, кто был отцом ее ребенка. Им мог оказаться любой из тех мужчин, с которыми она развлекалась на вечеринке в моем собственном доме. А я в это время был в командировке. Как тебе такой поворот?!

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело