Поле битвы — Земля [Поле боя — Земля] - Хаббард Рональд Лафайет - Страница 41
- Предыдущая
- 41/227
- Следующая
Странное полуразрушенное сооружение на семнадцати — Джонни посчитал — опорах напоминало монумент. Кер переступил порог. На стене висел крест.
— Что это за штуковина?
Джонни знал, что это церковный знак и, как мог, объяснил психлосу.
— Странно! Держать такую штуку на военной базе — недоумевал Кер. — Кстати, я не думаю, что это военная база. Это больше похоже на школу.
Джонни взглянул на Кера: крошку-психлоса, конечно, могли считать недоумком, но в наблюдательности ему не откажешь. Джонни ничего не стал объяснять, ведь на здании открыто висела табличка: Военно-Воздушная Академия Соединенных Штатов Америки. Они вернулись к грузовому судну.
— Похоже, здесь и собираются открыть школу. А кого будут обучать? Ясное дело, не психлосов — газа-то не завезли. Поднимай трапы, Джонни, мы отбываем.
Джонни все сделал, но не спешил забираться в кресло. Он высматривал в окрестностях воду и лес. Ему вдруг пришла в голову мысль, что здесь можно разбить лагерь. Недалеко ручей, да и деревьев предостаточно. Он подошел к траншее, где произошло сражение людей с психлосами. Постоял, подумал. Потом быстро вскарабкался в кресло и погрузился в глубокие размышления.
6
Вечером, открывая дверь клетки, Терл возбужденно сказал:
— Попрощайся со своими лошадьми и самками, животное! Завтра мы отправляемся в дальний поход.
Джонни так и замер с охапкой дров в руках.
— На сколько?
— Может, дней на пять, а может, на неделю, — неопределенно буркнул Терл. — Зачем тебе знать?
— Я должен позаботиться о еде для них… и вообще…
— Мне что, — раздраженно оборвал его Терл, — стоять и ждать, пока ты управишься? — Он запер клетку и подключил ток. — Я вернусь позже, — бросил он уже на ходу, спешно направляясь к комплексу.
«Начинается, — подумал Джонни. — В какое дьявольское место он потащит меня на этот раз?»
С охотой в тот день повезло. Он уложил молодого жирного буйвола. Разделал и свалил рядом с клеткой.
— Крисси! Собери-ка мне побольше копченого мяса. Примерно на неделю. И подумай, что в это время может понадобиться вам.
— Ты уходишь? — В голосе Крисси послышались панические нотки.
— Да я ненадолго!
Обе девочки выглядели испуганными, совершенно заброшенными. Глядя на них, Джонни всякий раз проклинал себя.
— Я скоро вернусь, а вы займитесь-ка лучше пищей.
Он осмотрел рану Норовистой. Она уже могла ходить, но бегать пока не позволяли порванные мышцы. Проблема с подножным кормом для лошадей оказалась одной из самых сложных. Он не хотел их выпускать, но и не мог заставить пастись целую неделю на небольшом пятачке. Наконец Джонни принял решение. Чтобы лошади паслись свободно, Патти несколько раз в день должна будет подзывать их к загону и разговаривать с ними. Патти пообещала. Он приготовил поясной мешок с кремнями и трутом, осколками стекла и веревками. Сложил кожаный костюм и упаковал его вместе с двумя охотничьими дубинками.
Терл пришел и открыл клетку.
— У нас все будет хорошо, Джонни! А как ты? — встревожилась Крисси.
Ему совсем не хотелось улыбаться, но он улыбнулся:
— Не надо волноваться. Смажь вот этим жиром шею Патти, рубец затянется. А тебе понравилось пользоваться осколками стекла?
— Да, очень удобно. Только б не порезаться.
— А ты осторожнее.
— Эй! — крикнул снаружи Терл. — Выходи живо!
Джонни поцеловал Патти в щеку:
— Теперь тебе придется позаботиться о
Крисси. Потом обнял Крисси и крепко прижал к себе.
— Очень прошу тебя, не волнуйся.
Крисси не могла оторвать рук от его шеи.
— Береги себя, Джонни! —Слезы катились из ее глаз рекой.
Терл выдернул Джонни силой и захлопнул дверь клетки, тут же подключив ток.
— На восходе, — объявило чудовище, — ты должен быть на взлетном поле у грузового самолета под номером девяносто один. Форма одежды — десантная, ботинки… — чтоб не провонять машину! С собой иметь воздушный насос, запасные бутылки с воздухом, запасную маску. Ясно? Животное…
Терл развернулся и припустил почти бегом.
Чуть позже Джонни собрал в темноте ягод и небольшой букетик цветов и попытался просунуть их между прутьями клетки. Ничего не вышло! Они просто сгорели… Боже, как это страшно и отвратительно. Совершенно выведенный всем этим из равновесия, он отправился спать. С твердым убеждением, что их будущее, если не фатально, во всяком случае не сулит ничего хорошего.
7
Они набрали высоту и взяли курс в северо-восточном направлении и десяти милях над уровнем океана. Терл навис над панелью управления. Тихий и отрешенный Джонни, дважды охваченный ремнем безопасности, то и дело протирал запотевавшую маску. В кабине резко похолодало. Вылетели они с запозданием, поскольку Терл лично проверил каждое устройство, словно боялся диверсии. Настоящий номер самолета был девяностый, но на самом хвосте его почему-то стояло — девяносто один. Машина была старая, сохранившаяся после войны на какой-то другой планете. В ней, как и в любой другой, имелось переднее отделение, но было и другое, оснащенное оружием в виде лучевых установок типа воздух-воздух и земля-воздух. Пустующее сейчас брюхо самолета было рассчитано на команду из пятидесяти пассажиров. До сих пор сохранились огромные скамейки, ящики для боезапаса, гнезда для винтовок. Но, похоже, экипажи это судно не перевозило уже столетиями.
Прикинув, что совсем скоро содержание дыхательного газа снизится, Джонни решил было перебраться на скамью. Но Терл вновь усадил его в кресло помощника. И теперь Джонни даже был рад этому. Скорее всего атмосфера разрежена, и воздуха ему не хватит. А тем временем холод своими невидимыми леденящими пальцами забирался в самолет все настойчивее.
Скорость была сверхзвуковой, но горы и равнины внизу проплывали медленно. Джонни понял, что самолет идет вблизи Северного полюса. Бортовой компьютер определял оптимальный курс, выдавая ленту с параметрами. Джонни взглянул на данные. Спросил:
— Куда мы летим?
Некоторое время Терл молчал, затем вытащил морскую карту планеты и бросил Джонни.
— Ты смотришь на мир. Он вокруг тебя.
Джонни перегнул карту.
— Я, знаешь ли, догадываюсь, что он вокруг… Но куда мы все-таки летим?
— Сюда, — Терл указывал когтем в сторону севера, — мы точно не полетим. Здесь сплошная вода в твердом состоянии. Лед. Никогда не приземляйся здесь, замерзнешь до смерти!
Джонни развернул карту. Терл нарисовал на ней красную извилистую линию от места отправления вверх через континент, затем пересекая большой остров и, наконец, вниз, к другому острову. Карта была типично шахтерской, одни цифры, никаких названий. Быстро переводя на географию чинко и вспоминая древние названия, Джонни определил: севернее Канады, пересекая Гренландию, через Исландию и вниз, к северному краю Шотландии. На горняцкой карте Шотландия значилась под номером 89-72-13. После ввода новой серии координат Терл перевел машину в автоматический режим и перегнулся через спинку кресла за кербано. Плеснул немного в крышку и залпом опрокинул. Перекрывая рев самолета, он прорычал:
— Мне необходимо отловить еще пятьдесят человекообразных существ.
— Да я думаю, что столько уже и не осталось.
— Нет, крысиный мозг! Сохранилось еще несколько групп в труднодоступных районах планеты.
— Собрав людей, ты разместишь их на оборонительной базе?
Терл взглянул на него и кивнул. Потом спросил:
— Ты собираешься помогать мне?
— Если ты рассчитываешь на мою помощь, может, лучше сначала хорошенько обдумаем, как это осуществить?
Терл пожал плечами:
— Просто. Деревня находится высоко в горах. Она обведена на карте красным кружком. Самолет у нас военный. Мы подлетаем, оглушаем всех, а потом выбираем тех, кто покрепче.
— Нет! — резко сказал Джонни.
— Но ведь ты обещал…
— Я помню, что я обещал. И говорю так не потому, что твой план не годится.
- Предыдущая
- 41/227
- Следующая