Доверься сердцу - Гэбриел Сара - Страница 25
- Предыдущая
- 25/66
- Следующая
– Вы дали этой женщине деньги, но не попросили ни чистого белья, ни еще одного одеяла.
– Я дал деньги лично ей, а не в уплату за какие-то услуги, потому что она каждое пенни отдает отцу. И я не стану просить ее о лишних услугах из-за одной ночи. Вы несколько дней провели в тюрьме, и я думал, что эта комната покажется вам настоящим раем, а постель – ложем турецкого паши.
– Я привыкла к определенным условиям.
– Да? Росли в неге и ласке? И где же, интересно? – Алек вопросительно вскинул бровь.
– Дома, на постели с чистым бельем. – Кейт гневно взглянула на мужчину. – Пока мы здесь, я хотела бы ванну. В личное пользование.
Алек встал с кровати и сверху вниз посмотрел на девушку.
– Вы можете быть очень испорченной, если захотите. Значит, загадочная мисс Хелл воспитывалась в привилегированной семье?
– Мне нужна ванна, а не допрос. Я устала.
– Понимаю. Но сейчас вам придется довольствоваться тем, что есть. Я не стану в столь поздний час просить Джин о том, чтобы она нагрела воды, а потом таскала ее на второй этаж, чтобы наполнить вам корыто. У нее и без того немало дел. Она без мужа воспитывает ребенка. Отец и так нагружает ее работой, которой не стало меньше, с тех пор как родился ребенок.
– Она не замужем? А этот ребенок, он… ваш? В таком случае вам лучше переночевать с ней, а меня оставить здесь, – предложила Кейт.
– Ребенок не мой, честное слово. Это сын Джека, – Алек положил на кровать треуголку, провел рукой по волосам и потер глаза. Господи, насколько же он устал! Ему хотелось просто снять мундир и лечь спать. Но искусительная мысль о том, что он окажется в постели вместе с Кейт, не дала ему этого сделать. Да, ему предстоит опасная ночь!
Кейт внимательно смотрела на капитана.
– Значит. Джек Макдональд отец?
– Джин отказывается признать это, хотя я уверен. Думаю, что Джек мог бы жениться на ней. Джини ему нравится, хотя он пока не склонен обзаводиться семьей. Да Джини и не настаивает.
– Наверное, она так сильно любит его, – тихо произнесла Кейт, – что готова предоставить ему свободу.
Алек посмотрел, на девушку:
– Может быть, и так. Она порядочная девушка. Никто не осуждает ее за то, что она родила ребенка до свадьбы. Мы, шотландцы, очень терпимо относимся к ошибкам своих родных. А как ваши родственники относятся к вашим… э… сумасбродствам?
– Нормально, потому что это их идея. – Произнеся это, Кейт тут же прикрыла рот рукой. – Я хотела сказать…
– Ага, – одновременно с ней протянул Алек. – Стало быть, вы признаете, что совершили нечто противозаконное.
– Если я и сделала что-то неподобающее, то только в случае с вами. – Кейт сложила руки на груди. – Легко представить, почему Джин попала в такую переделку. Джек Макдональд – настоящий красавец.
– Вот как? Хотя вы правы. А как насчет меня?
– Мне не слишком симпатичны мужчины, заковывающие женщин в цепи. – Кейт оглядела комнату. – Скажите, а Джек собирается взять на себя ответственность за ребенка?
– Джек осознает ответственность, но чтобы взять ее на себя… – Алек пожал плечами.
– Значит, вы верите, что он вернется с экипажем?
– Он непременно приедет. Джек держит данное слово. Однако в том, что касается отношений с женщинами, он весьма ненадежен и избегает обещаний. Что касается вашего купания, – продолжал Алек, – в углу есть таз и кувшин с водой, так что можете умыться. – Он указал на столик, на котором стояли большой керамический кувшин и широкий таз. – Мы сможем попросить горячей воды позже. Я знаю Джин, поэтому могу гарантировать, что все в этой комнате чистое, включая полотенца. Я плачу за то, чтобы здесь всегда были свежие полотенца, достаточно мыла и воды. Правда, я не слишком щепетилен в отношении постельного белья, но только потому, что не часто остаюсь здесь на ночь. Кроме того, комнату не сдают никому, кроме меня.
Кейт сморщила нос, потом подошла к столику и заглянула в кувшин. На маленькой тарелочке девушка увидела толстый кусок мыла, а рядом – свернутое льняное полотенце. На стене, возле которой стоял столик, висело небольшое треснувшее зеркало. Взглянув на свое отражение, Кейт подняла руку, стянула с головы плед, и ее золотистые волосы рассыпались по плечам. Налив в таз немного воды, девушка вымыла руки и сполоснула лицо.
Это обыденное зрелище произвело неожиданный эффект. Внезапно Алек ощутил не просто сильное желание, а неприкрытое вожделение. Он успокаивал себя лишь тем, что эта девушка не возымела над ним реальной власти.
Но когда Кейт сняла и отбросила в сторону плед, а потом развязала платок, чтобы провести полотенцем по груди, Алек почувствовал, что ее чары начали действовать.
Он вдруг понял, что нагло таращится на нее, и отвернулся, сделав вид, что возится с лампой. Он сделал пламя поярче, а потом снова уменьшил его. Но трепещущие на стене тени и золотистый светлишь сделали девушку еще более красивой, соблазнительной и совершенной, когда Алек снова взглянул на нее.
Она обернулась, и Алек поразился тому, как ее серебристые глаза мгновенно стали темными, точно грозовые тучи. Кейт повернулась к нему спиной. Он отвел глаза.
Алек услышал, как Кейт налила в таз еще немного воды. Но потом плеск прекратился.
– Капитан Фрейзер, мне нужно остаться одной. Алек встал, не глядя на нее.
– Учтите, я буду за дверью. А другого выхода из этой комнаты нет, – предупредил он.
Стоя в темном узком коридоре, Алек слышал плеск воды, а когда он прекратился и не возобновился вновь, постучал и вошел в комнату.
Поставив одну ногу на кровать и подняв юбки, Кейт обтирала влажным полотенцем обнаженную лодыжку. Алек успел разглядеть изящные стройные ноги и гладкую блестящую кожу цвета топленого молока, прежде чем Кейт поспешно одернула подол платья. Его сердце колотилось так, словно его действительно заколдовали. Эта девушка была невероятно прекрасна. Ее умытое лицо, казалось, светилось изнутри, а влажные волосы вокруг него превратились в очаровательные завитки. Алек был ошеломлен, хотя и пытался убедить себя в том, что сможет противостоять чарам этой женщины.
Он молча ждал. Вскоре плеск прекратился, и Алек услышал, как Кейт выливает грязную воду в помойное ведро и наполняет таз чистой. Тут она хлопнула его мокрым полотенцем по плечу.
– Ваша очередь, сэр. – Кейт прошла мимо Алека и уселась на кровать. Старые пружины заскрипели даже под ней.
Алек вымыл руки, сполоснул лицо и шею, радуясь тому, что вода оказалась прохладной. Ему было жарко. Все его тело словно охватило огнем. Он снял красный китель и такого же цвета жилет, чтобы остаться в помятой рубашке и перехваченном ремнем килте, который он часто носил. К счастью, на сине-зеленом фоне было не слишком заметно, как сильно он обтрепался в постоянных разъездах.
Не оборачиваясь, Алек ощутил на себе взгляд Кейт. В маленьком зеркальце, висящем на стене, он видел ее отражение. Она казалась волшебным существом, феей из сказки.
Алек тщательно вымыл руки, потом провел пальцами по волосам, а затем собрал их в хвост при помощи черной ленты. Он редко носил парик, потому что от него чесалась голова. После этого он на секунду прикрыл ладонями глаза.
– Устали, капитан? – спросила девушка.
– Нет, – грубо бросил Алек, хотя действительно очень утомился. Просто обычно он ни перед кем не обнаруживал своих чувств. Он расправил воротничок рубашки и обернулся.
– Может быть, поедим? – предложила Кейт, нетерпеливо ерзая. Она потянулась, словно наслаждаясь свободой от наручников. Ее грудь соблазнительно приподнялась под тканью лифа, облегающего ее изящное туловище. Встав, девушка подбоченилась, постукивая пальцами по бокам.
Алек смотрел на нее, чувствуя, как тело обволакивает очередная, неизвестно откуда взявшаяся горячая волна. Ему необходимо подавить свое вожделение, если уж придется ночевать с Кейт в одной комнате в общей постели.
– Я очень проголодалась. Идемте. – Кейт подошла к двери, взялась за ручку и нетерпеливо топнула ногой.
- Предыдущая
- 25/66
- Следующая