Доверься сердцу - Гэбриел Сара - Страница 21
- Предыдущая
- 21/66
- Следующая
– Держитесь, – сказал он. Но Кейт и не думала разжимать рук. – Джек знает здесь все тропинки. Преследователи потеряют нас в темноте.
Карета неслась по крутому склону, грохоча колесами и угрожающе раскачиваясь. Вновь соскользнув с сиденья, Кейт ощутила, как ее подхватили сильные руки и заключили в объятия. Фрейзер откинулся назад, чтобы сохранить равновесие в сильно накренившемся экипаже.
– Ваш друг сумасшедший! – Кейт обхватила мужчину за шею в тот момент, когда мир, казалось, перевернулся и подпрыгнул.
– К счастью для нас, – ответил Фрейзер.
Экипаж накренился на один бок, потом выпрямился и остановился. До слуха Кейт донеслись фырканье лошадей и стук копыт. Потом она услышала голос Джека:
– Эй, с вами все в порядке?
– Да, – откликнулся Фрейзер, все еще обнимая Кейт за плечи. – Вы не ранены?
– Нет – руками Кейт откинула с лица волосы и одернула подол платья.
– Останьтесь здесь, – сказал Фрейзер и, распахнув дверцу, вышел навстречу ночной прохладе.
Не желая подчиняться приказам капитана, Кейт последовала за ним и едва не упала, потому что ступенька была все еще поднята. Фрейзер повернулся, ловко подхватил девушку на руки, поставил ее на землю, а потом развернул лицом к своему другу. Макдональд крепко обнял девушку за плечи, в то время как капитан направился куда-то в сторону.
– Пошел посмотреть на всадников. А вы, мисс, останетесь со мной, – пояснил Джек Макдональд.
Услышав в его голосе едва заметный акцент, присущий настоящим кельтам, Кейт удивленно взглянула на мужчину, и тог улыбнулся. Макдональд был всего на несколько дюймов выше ее и одет в костюм уроженцев шотландской низменности. Луна освещала худощавого мускулистого человека с необыкновенно красивым лицом и удивительно правильными чертами. Макдональд был моложе, чем предполагала Кейт. Он показался ей смутно знакомым, ведь она не разглядела его раньше в спешке.
– Мы с вами подождем здесь, – произнес Джек. Кивнув и все еще дрожа, Кейт огляделась. Фрейзера нигде не было видно. Экипаж стоял у подножия довольно высокого холма с крутыми склонами. Рядом возвышался еще один такой же холм, а имеете они образовывали ущелье. Дорога осталась далеко наверху. Экипаж спустился сюда с самой вершины холма, а густые деревья и кустарник надежно скрывали проложенную им колею.
У Кейт перехватило дыхание, когда она поняла, что Фрейзер ушел, а ее руки и ноги свободны от оков. Возможно, эго единственный шанс сбежать. Если бы Макдональд отпустил ее хоть на мгновение, она могла бы метнуться в сторону и раствориться среди деревьев. Кейт снова посмотрела на молодого человека и едва не вскрикнула.
Теперь она его узнала. Макдональд был во дворце и выступал в роли противника Фрейзера в бою. Мысли девушки смешались. Ситуация оказалась более серьезной, чем она предполагала.
Фрейзер и его друг могут сказать, что видели ее в непосредственной близости от короля. А если капитан еще и подтвердит, что она проникла в его палатку с намерением украсть документы, обвинения в государственной измене не избежать. Все это может повлечь за собой разоблачение якобитов и тюремное заключение для Кейт и ее родных.
Девушка в отчаянии огляделась по сторонам. В ночной тьме деревья и кустарник обрамляли тропу, петляющую среди холмов. Вершины черных гор, взмывающих в ночное небо, утопали в седой шапке тумана. Кейт узнала очертания этих гор. Они обозначали границу между Пертширом и северными территориями.
Замок Данкрифф, ее дом, лежал к западу от этих гор и совсем недалеко от того места, где она сейчас находилась. День пути по ущелью между холмами – и она окажется в Глен-Карран. Ее брат Роберт Маккарран – глава их клана – и некоторые их родственники наверняка и сейчас в замке. Сестра Кейт Софи недавно вышла замуж за Коннора Макферсона из Кинноула, чье имение находилось недалеко от их родового гнезда. В этом узком горном ущелье Кейт наверняка найдет родственников или членов клана, которые с готовностью приютят и защитят ее. Если ей удастся сбежать, она будет в безопасности.
Кейт надеялась, что Алан Маккарран уже сообщил родным о ее аресте. А если это так, то родственники ее ищут. Ей необходимо встретиться с ними и рассказать, что она видела Иена Камерона, который вскоре предстанет перед судом и, возможно, будет казнен. А еще она должна сообщить им, что он располагает информацией о местонахождении тайника с оружием.
От внезапно переполнившего ее желания оказаться на свободе, дома, рядом с семьей Кейт громко вскрикнула и тут же прикрыла рот ладонью.
– Что такое? – спросил Макдональд на гэльском языке.
– Ничего, – ответила девушка. – Просто я очень устала. Молодой человек сжал ее плечо, а минуту спустя из темноты возник Фрейзер.
У Кейт дух захватило. Одетый в темный килт и красный военный китель, капитан был высок и казался невероятно красивым в свете луны. От него исходило ощущение первобытной силы и власти. Кейт, сама того не желая, с жадностью смотрела на него и не могла отвести глаз.
Но образ окутанного романтикой воина растворился, когда Фрейзер подошел к экипажу и, распахнув дверцу, достал из него кандалы и цепи. Он сложил их в холщовую сумку, которая была закреплена на запятках экипажа. Перекинув сумку через плечо, он подошел к Кейт и Макдональду.
– Сколько человек ехало за нами? – спросил он у друга. Кейт гневно взглянула на Фрейзера, но тот лишь скользнул по ней взглядом, прежде чем выслушать ответ.
– Шесть или восемь, – ответил Джек. – Но мы оторвались от них, спустившись сюда. Они не заметили нас в темноте и проехали мимо.
– Они вернутся. И все же отлично сработано, Джек.
– Отлично? – взорвалась Кейт. – Он едва не убил нас!
– Джек сделал то, что должен был, – невозмутимо заметил Фрейзер. – Нужно же было как-то оторваться от преследователей.
– С какой стати отрываться от них? – разъярилась Кейт. – Они сопровождали нас.
– Не совсем так. – Фрейзер взял девушку за руку, когда Макдональд отошел назад. – Джек, поезжай вперед, а мы пойдем пешком.
– Я не пойду пешком в Эдинбург! Объясните мне, что здесь происходит, – потребована Кейт.
– Позже, – коротко бросил Фрейзер.
Кейт ударила его по руке – бесполезная, ребяческая выходка. Бросив на девушку раздраженный взгляд, Алек взялся за свою сумку. Кейт отшатнулась, но Джек поймал ее.
– Ну и ну. – пробормотан Джек. – Идти рядом с этой девицей – все равно что прогуливаться с дикой кошкой. Можешь взять экипаж, Алек, а я поведу ее.
– О нет. Боюсь, тебе слишком это понравится. Готов поклясться, вы заплутаете где-нибудь, и я никогда больше не найду ни одного из вас. Вскоре мы должны быть в Эдинбурге. Туда и направимся.
– Парню нравится следовать правилам, – громко обратился Макдональд к Кейт. – Поэтому отец и купил ему офицерскую должность. Но он может быть необузданным, только никому в этом не признается, даже самому себе.
Кейт удивленно посмотрела на Макдональда, а потом на Фрейзера.
– Если вы перестанете болтать, – прорычат капитан, – мы отправимся в путь и встретимся с тобой в нескольких милях отсюда у Макленнанов.
Кейт взглянула на Фрейзера.
– Макленнан – еще один бесчестный офицер? Он что, начальник местной тюрьмы?
– Нет. Хозяин постоялого двора, – ответил Фрейзер. – К счастью, он находится недалеко отсюда. Там есть конюшня, а хозяева – друзья.
– Ваши или мои? – парировала Кейт, и Джек рассмеялся.
– Забирай этот чертов экипаж и проваливай! – набросился Фрейзер на друга. – Уведи солдат как можно дальше отсюда.
– Я заведу их в горы. Туда, где заканчивается дорога. Встретимся вечером или в крайнем случае на рассвете.
– Отлично. Будь осторожен, старина.
– Хорошо, Алек. Передай Джини Макленнан, что я скоро приеду.
– Я сделаю это, только будь любезен, исполни на этот раз свое обещание, – угрожающе буркнул Алек.
Переводя взгляд с одного мужчины на другого, Кейт заметила, как Джек ухмыльнулся и пожал плечами, прежде чем подбежать к экипажу и забраться на козлы.
- Предыдущая
- 21/66
- Следующая