Доверься сердцу - Гэбриел Сара - Страница 13
- Предыдущая
- 13/66
- Следующая
Подтянув к себе колени и спрятав ноги под юбку, она осторожно огляделась. Один из заключенных – горец, судя по пледу, – лежал на боку спиной к Кейт. Длинные темные волосы скрывали его лицо. Другой мужчина, одетый в коричневую куртку и бриджи, сидел в углу, прислонившись спиной к стене.
Он открыл глаза и пристально посмотрел на Кейт. Потом отдал ей честь и насмешливо вскинул бровь. Кейт отвернулась.
Сквозь зарешеченную дверь Кейт видела фигуры караульных в коридоре и слышала их приглушенные голоса. Обитая железом дверь отворилась, потом снова закрылась, и Кейт услышала другие мужские голоса.
Мужчина в коричневом фыркнул:
– Эй, детка! Иди ко мне.
Не обращая на него внимания, Кейт положила голову на сложенные руки.
– Считаешь, я тебе не ровня, да? Гляди-ка, Дональд, они привели к нам в камеру женщину! – Он пнул ногой мужчину, лежащего на полу, но горец не ответил.
Мужчина вновь посмотрел на Кейт:
– Они чуть не убили парня. Мне даже кажется, что он умер.
Кейт встревожено посмотрела на лежащего на полу заключенного. Он не двигался и вполне мог быть как спящим, так и мертвым. Шотландский плед и атлетическое телосложение заставили Кейт вспомнить о братьях. Девушка на четвереньках подползла к нему и осторожно тронула за плечо.
– Сэр, с вами все в порядке? – спросила она на гэльском наречии. Он не отвечал, хотя Кейт и удалось перевернуть его.
– Точно помер, – протянул мужчина в коричневом. – Так что мы остались одни. – Он усмехнулся, обнажив гнилые зубы. – И мне кажется, я не смогу устоять перед тобой.
Кейт отползла под защиту спасительной, как ей казалось, стены, подтянула колени к животу и крепко обхватила себя руками. В отчаянии она думала, что нужно найти какую-нибудь лазейку и сбежать отсюда. Зарешеченное окно было слишком высоко. Но даже если бы она смогла до него добраться, то не протиснулась бы в него, таким оно казалось узким. На двери камеры, обитой железом, висел крепкий железный замок.
Кейт внимательно посмотрела на него. Она знала толк в замках. В детстве девушка проводила много времени в компании кузнеца из Данкриффа. Будь у нее достаточно времени и нож или ножницы, она смогла бы отомкнуть замок. Однако ничего такого у Кейт не было. А запутавшиеся в волосах серебряные шпильки были слишком гибкими и не годились для подобных целей.
Отвратительный мужчина все еще наблюдал за ней, а через несколько минут на четвереньках подполз к девушке. Кейт испуганно посмотрела в сторону коридора, но не увидела ни одного караульного.
– Привет, красавица, – сказал заключенный, усаживаясь рядом с Кейт. – А тут холодно. Позволь согреть тебя. – Он обхватил девушку за плечи и навалился на нее всем телом.
Кейт отстранилась.
– Отстаньте от меня, – бросила она.
– Ну-ну, детка. Нам стоит подружиться. – Мужчина крепко схватил Кейт за руку. – Знаешь, они привели тебя сюда, потому что я помог им.
Кейт вновь попыталась вырваться, внезапно ощутив дурноту, – она все еще не восстановила силы.
– Отстаньте от меня, – настойчиво повторила она, пытаясь высвободить руку. Но наглец придвинулся ближе, источая отвратительный запах немытого тела.
– О, детка, ты такая хорошенькая. Так здорово, что мне не пришлось прозябать тут в одиночестве. Я слышал, тебе нравится проводить время с мужчинами! – прорычал негодяй, запустив руку в волосы Кейт и притянув ее к себе с такой силой, что та вскрикнула от боли. Его лицо оказалось совсем близко, а губы коснулись щеки. Содрогнувшись от отвращения, Кейт с силой уперлась обеими руками в грудь мужчины и пихнула его так, что кандалы на ее руках громко зазвенели.
Глава 6
Внезапно на них упала тень, и Кейт успела заметить пару мускулистых полуобнаженных ног под измятым пледом. А потом чья-то огромная рука схватила мерзавца за шиворот, приподняла и швырнула на выложенный сланцем пол.
– Оставь ее! – прорычал горец.
– Ох! – Распростертый на полу мужчина попытался сесть. – Я думал, ты умер!
– Жив как видишь. Держись подальше от этой девушки.
Кейт, открыв от изумления рот, смотрела на своего спасителя. Это был небритый взлохмаченный гигант с грязным лицом и с запекшейся кровью на руках. Выглядел он угрожающе, но Кейт никому еще не была так рада, как этому незнакомцу.
– Спасибо, – пробормотала она.
– Слышь, Дональд, – протянул мужчина с гнилыми зубами. – Да она же просто шлюха. Я потом уступлю ее тебе. – Он снова попытался подползти к Кейт, которая тут же метнулась в противоположный угол.
– Убери руки! – взревел горец и вновь сграбастал негодяя, а потом отшвырнул его в сторону, словно мешок с горохом. Тот глухо ударился о стену, перекатился и сел в изумлении. После этого он поспешно ретировался в угол и теперь злобно смотрел оттуда на девушку и горца.
Кейт подняла глаза на великана. Она сразу поняла, что его недавно били. Под его глазом темнел синяк, веко опухло, а губа и щека были рассечены. Однако его лицо оставалось спокойным. Его квадратный подбородок вселял уверенность, а сжатые губы казались неожиданно мягкими. Голубые глаза смотрели устало и нежно, но никак не угрожающе.
– Спасибо, – повторила Кейт.
Мужчина что-то проворчал в ответ, а потом повернулся и подошел к заключенному, жавшемуся к стене.
– Оставайся тут.
– Я просто немного пошутил, – махнул рукой тот. – Я ведь якобит, как и ты. Ну что, друзья?
– У меня достаточно друзей-якобитов. И у нее тоже, – ответил великан. – Сиди в своем углу, если тебе дороги вши и голова, на которой они живут.
Кейт с благодарностью смотрела на шотландца, который теперь направился к ней. Он сел недалеко от нее, прислонился к стене и закрыл глаза. Кейт заметила еще несколько синяков и запекшуюся кровь.
– Вы сильно ранены? – спросила она на гэльском языке.
– Я в порядке, – ответил мужчина.
– Я очень признательна вам за помощь, сэр. Не открывая глаз, мужчина кивнул.
– Меня зовут Кейт, – произнесла девушка. – А вы Дональд?
Мужчина фыркнул:
– Уроженцы низменности называют так всех горцев. Меня зовут Камерон.
– О! – воскликнула Кейт и подползла ближе. – Иен Камерон, мы искали вас, – прошептала она.
Мужчина приоткрыл один глаз.
– Кто это мы?
– Мои родственники. – Кейт по-прежнему говорила шепотом, несмотря на то что их сокамерник или караульные вряд ли понимали гэльский язык. – Я Кейт, а мой брат – Данкрифф.
Теперь на нее воззрились оба голубых глаза. – Роберт Маккер…
– Тише, – прошептала девушка. – Они могут расслышать имя, даже не зная нашего языка. – нас дошел слух, что вас схватили, но мы не знали, где вас содержат.
– Я здесь уже несколько недель. – Горец потер голову. – Но как случилось, что сестра Роберта оказалась в тюрьме?
– Меня арестовали за то… что я помогала родственникам. – Кейт придвинулась ближе. – Мы думали, что вас отвезли в замок Эдинбург.
– Пока нет, но я слышал, что скоро переправят туда. Полковник Грант и его люди схватили меня около месяца назад. Он сумасшедший, скажу вам. Но, по крайней мере, я заслужил право находиться здесь. – Он озорно улыбнулся, что было неожиданно для мужчины его комплекции.
– Заслужили? – Кейт озадаченно взглянула на шотландца.
– В то утро я слишком долго спал, и они нашли нас. Убили двух моих кузенов, а меня арестовали. Но я успел ранить двух красных солдат, а остальных оставил в дураках. Парочку я столкнул головами, а потом свалился, ревя, словно раненый бык. – Камерон поморщился и тронул пальцем опухшее веко.
– Жаль, что ваши братья погибли. Но я совсем не удивлена, что вы непросто дались солдатам. Иен… а вы нашли то, что искали?
Мужчина отрицательно покачал головой.
– Я понял, что вы имеете в виду. Я не нашел, но знаю, где нужно искать. Меня схватили, прежде чем я успел добраться до места или послать весточку Робу.
– Ну и где же это? – затаив дыхание, спросила Кейт. Камерон внимательно посмотрел на девушку.
- Предыдущая
- 13/66
- Следующая