Выбери любимый жанр

Герой – романтик - Беррингтон Джоанна - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Питер Хокман тянул с ответом.

– Пожалуйста, объясни, что происходит, а то я начинаю волноваться, – испуганно проговорила Мелисса. – С тобой все в порядке? Я чувствую, что-то случилось…

И тот заговорил.

– Любимая, – начал он, лихорадочно соображая, как бы помягче преподнести неприятные известия. – Сегодня я узнал кое-что, что нарушает наши планы.

У Мелиссы перехватило дыхание. Неужели…

– Дело в том, что сегодня я повнимательнее почитал свой контракт, – сказал Питер. – Да, я должен был изучить его досконально, прежде чем подписывать, но… Я был так горд, что получил главную роль. И некоторые пункты просто упустил из виду…

– И что там написано? – как-то обреченно произнесла молодая женщина.

– По условиям контракта я должен быть холост, – выдохнул наконец мужской голос в трубке. – Это непременное условие на время съемок. Потом я снова буду волен распоряжаться своей жизнью, как захочу. А пока… Милая, свадьбу придется отменить.

Мелисса пораженно молчала. Она просто смотрела куда-то в пустоту и чувствовала, как глаза наполняются слезами.

– Что случилось? Что произошло? – теребила ее обеспокоенная Габриэла, но та словно не слышала.

– Пожалуйста, пойми меня правильно, – Питера вдруг словно прорвало, – этот фильм – мой шанс! А свадьба… Ну что такого, если мы поженимся позже? В следующем году, например! Мы же не перестанем любить друг друга из-за этого, правда? Скажи мне что-нибудь!

Мелисса сделала над собой усилие и проговорила:

– Ты прилетишь на этой неделе?

– Конечно, – был ответ. – Я очень соскучился.

– Хорошо, я все поняла, – тихо произнесла она. – И я согласна, что твоя карьера сейчас стоит на первом месте. Я жду тебя. До встречи.

И молодая женщина положила трубку.

Габриэла сидела рядом и внимательно смотрела на нее. Услышанных фраз ей хватило, чтобы понять – Питер в своем репертуаре. Этот эгоист снова сделал или готовится сделать что-то, отчего у Мелиссы в глазах застыли слезы.

– Итак, – сухо произнесла она. – Мы выяснили, что его карьера стоит на первом месте. А что, позвольте спросить, в таком случае отодвигается на второе?

Светловолосая молодая женщина попыталась улыбнуться, но вместо улыбки на ее лице отобразилась такая гримаса боли, что у Габриэлы защемило сердце.

– Свадьба… – проговорила Мелисса, и по ее щекам потекли слезы.

– Что? – не поняла подруга.

– Свадьба отменяется, – чуть громче сказала несостоявшаяся невеста.

И разрыдалась.

6

Мир снова рухнул. Все, чем жила Мелисса в последние дни, все, чем она дышала, в один миг перестало существовать. Радость, переполнявшая ее душу, сменилась гнетущей печалью. Вместе со слезами она словно выплакивала светлые мечты и стремления, ради которых, как ей казалось всего час назад, стоило жить.

Стихи любви обернулись сухой прозой, хрустальная сказка разбилась. И причиной тому оказались несколько листков бумаги, где мелким шрифтом было указано – Питер Хокман, исполнитель главной роли фильма «Самый романтичный герой», обязан быть холостым. Проклятый контракт! Кто только придумал этот пункт!

Габриэла старалась утешить плачущую подругу, но понимала, что слова мало что значат для той сейчас. Она твердила что-то жизнеутверждающее – «все будет хорошо, не расстраивайся», – но сама не особо верила в это.

Ведь если Питер действительно любит Мелиссу, то должен понимать, как много значила для нее предстоящая свадьба! Да, наверное, главная роль в фильме действительно даст ему новые возможности. Но если он считает, что так безгранично талантлив, то со временем наверняка получил бы другие предложения! Почему, выбирая между своим успехом и счастьем любимой, он выбрал первое? Так ли он любит Мелиссу, как говорит об этом? Габриэла в этом сомневалась. Но сказать сейчас об этом подруге значило бы окончательно добить ее.

– Не надо, не расстраивайся, – продолжала она уговаривать плачущую. – Все устроится. Он приедет, и вы еще раз поговорите об этом. Вдруг он переменит свое решение?

– Нет. – Мелисса подняла на нее опухшее от слез лицо. – Я против. Его работа сейчас и правда важнее. Не хочу, чтобы он отказывался из-за меня от своей мечты.

А тебе, значит, можно отказываться от своей мечты, возмущенно подумала Габриэла, но вслух, разумеется, ничего не сказала. Ее подруга считала, что любовь и самопожертвование это одно и то же… Конечно, иногда люди отказываются от своих желаний в угоду любимым, и поступают правильно. Но сейчас был явно не тот случай!

Наконец Мелиссе удалось взять себя в руки. Нужно было продолжать жить, что-то делать. Например, следовало позвонить отцу и сообщить, что свадьбы не будет. Подумав об этом, молодая женщина чуть не расплакалась снова. Как она сообщит ему об этом?! Это просто ужасно…

Габриэла вызвалась помочь:

– Знаешь, давай-ка я сама объясню все мистеру Уиллису. А то, боюсь, ты не в том состоянии, чтобы вести подобные разговоры.

Мелисса согласно кивнула. Она вообще не знала, как теперь смотреть отцу в глаза. Хотя ее вины в этом не было, молодая женщина чувствовала стыд. Ведь папа так поддерживал ее, он даже не стал протестовать против свадьбы! А теперь придется все отменять, сообщать приглашенным, что торжество не состоится.

Габриэла посмотрела на часы:

– Знаешь, мне надо ехать.

– Хорошо, мне как раз нужно побыть одной и обо всем поразмыслить, – ответила Мелисса.

Габриэла обняла подругу:

– Не расстраивайся, пожалуйста, – попросила она. – Жизнь штука сложная. Многие вообще считают – что ни происходит, все к лучшему.

Та кивнула. Хотела бы она верить в это!

Вскоре подруга ушла, и Мелисса побрела на кухню. Ей было невыносимо тоскливо. Надо было чем-нибудь заняться, чтобы отвлечься, но чем? Она подумала, что можно было бы приготовить ужин, но… для кого? Питер сегодня не приедет, а ей, скорее всего, кусок в горло не полезет. Можно было бы отправиться на работу, однако Мелисса сомневалась, что там от нее будет какой-то толк. Хотелось просто лечь и смотреть в потолок…

На безымянном пальце поблескивало маленькое колечко, которое некоторое время назад преподнес ей Питер, делая предложение руки и сердца.

Смотреть на кольцо было так грустно, что молодая женщина сняла его и убрала в шкатулку, где хранила драгоценности. Что еще оставалось с ним делать? Что вообще делают с такими кольцами, если свадьба отменяется? Может, возвращают несостоявшимся женихам?

Взгляд упал на дверцу бара. Хм, не лучший выход из ситуации, но все же…

Мелисса открыла его и вынула бутылку виски. Налила в стакан, разбавила содовой, бросила два кубика льда. Да, кажется, это называется, «топить горе в выпивке». Впрочем, какая разница? Ей необходимо расслабиться. И когда других вариантов нет, сойдет и этот.

Она вернулась в гостиную, прихватив стакан с собой, и уселась на диван. Взяла с журнального столика пульт управления телевизором и начала переключать каналы.

Тупое занятие, пронеслось в голове. Но хоть что-то…

На экране появилось лицо мужчины в очках. Старомодная роговая оправа придавала ему строгий вид. Он говорил, а присутствующие в студии зрители время от времени аплодировали. Мелисса прибавила звук.

– Нельзя поддаваться тоске и унынию, – вещал мужчина. – Нам кажется, что нас не любят окружающие, но проблема в том, что мы сами не любим себя. Возьмем распространенную ситуацию – вам грустно и одиноко…

Молодая женщина на диване заинтересовалась. Она вспомнила лицо выступающего – это был известный психоаналитик, известный консультациями в прямом эфире.

– И вы считаете, что вы самый несчастный человек на земле, – продолжал тот. – Но давайте взглянем на проблему иначе. Кто заставляет вас страдать? Кто виноват в том, что вы сейчас, возможно, сидите перед телевизором со стаканом виски в руке, вместо того чтобы наслаждаться жизнью?

Мелисса испуганно посмотрела на свою руку, в которой действительно был стакан. Он что, не только психоаналитик, но еще и ясновидящий?!

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело