Выбери любимый жанр

Упрямая невеста - Гринвуд Лей - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

– А может, будешь.

– Я хочу значить для своего мужа больше, чем значит для тебя твоя долина.

– Это невозможно.

– В таком случае поищи другую женщину.

– Я не хочу.

– Почему?

– Мне никто, кроме тебя, не нужен.

Хватит с нее откровений Расса, подумала Танзи. И вспышек ее собственных эмоций тоже. Нельзя терять контроль над своими чувствами. Но хуже всего было то, что ее тело не желало прислушиваться ни к чувствам, ни к разуму.

Почему, черт возьми, откровенное признание так тронуло ее? Расс был своего рода эмоциональным калекой, которого поломала жизнь и который так и не смог выпутаться из сложного клубка собственных комплексов. Он нуждался в эмоциональной поддержке, а она хотела видеть рядом с собой мужчину, который был бы равен ей во всем и который знал бы, что такое уважение.

– Вы купили все, что хотели? – спросил Расс. Танзи удивилась, что Расс так неожиданно сменил тему разговора, но в то же время ее это в какой-то мере успокоило. Ей просто необходимо отвлечься, привести свои мысли в порядок и понять, почему ее словно магнитом тянет к Рассу.

– Я хочу, чтобы ты убил его, – сказал Стокер Чику во время очередной ночной встречи в салуне.

– Ты же говорил, что хочешь увидеть его болтающимся на виселице?

– Я передумал. Мне все равно, как это случится, лишь бы его не стало.

После поездки в город все резко изменилось. Танзи постоянно думала о Рассе. Наблюдала за каждым его движением, ловила каждое его слово.

– Такого, как Расс, больше не найти. – Сегодня была очередь Уэльта охранять дом. Танзи снова занялась перестановкой мебели и позвала его на помощь.

– Но как так можно? – Танзи была поражена. – Из-за дружбы с Рассом порвать с семьей?

– Рассу было наплевать, что мой отец почти так же богат, как и Стокер. Если я делал что-то не так, Расс без обиняков говорил мне об этом, но в трудную минуту поддержал.

– Я знаю, что ради друга он готов на все. Но что касается женщин…

– Расс очень любил свою мать и сестру, но после того, что они сделали, разочаровался в женщинах. А когда на Расса обратила внимание Этель Питерс, вообще стал их избегать.

– Этель Питерс заинтересовалась Рассом?

– Это всем известно. Ты разве не слышала?

Теперь многое становилось понятным. Уэльт рассказал еще и о Бетти.

– Сначала у них с Рассом были какие-то отношения, но когда Расс уехал в Техас, она связалась с другим парнем. Потом Расса посадили в тюрьму, и она стала путаться со всеми подряд. Вот тогда-то Расс ее и возненавидел. За то, что она делала то же самое, что его мать и сестра.

Видимо, Расса всю жизнь окружали женщины, которые только и делали, что предавали его. Это усложняет задачу, подумала Танзи. Ей придется приложить немало усилий, чтобы вернуть Рассу веру в женщин. Но ведь она скоро уедет. Впрочем, кто знает.

Все утро Расс занимался с Черепашкой, но после ленча с мальчиком ушел Тим, а Расс сел писать сочинение.

У Расса значительно увеличилась скорость письма, а его сочинения становились все более пространными. Танзи, чем могла, помогала ему.

– Ты закончил? – Расс сидел за столом с задумчивым видом.

– Почти. Осталось написать еще одно-два предложения.

– Пожалуй, пойду прогуляюсь. Хочу подышать воздухом.

– Подожди меня. Не стоит бродить одной.

Через несколько минут Расс поднялся, сочинение оставил на столе.

– Сейчас приведу лошадей, – сказал он и вышел из дома. Что ж, этого следовало ожидать. Уэльт говорит, что ковбой ни за что не пойдет пешком, если есть возможность поехать верхом.

Танзи стала просматривать сочинение. Исправлять почти нечего. Теперь Рассу нужно научиться четко и ясно излагать свои мысли.

«Порой мне не хватает слов, чтобы выразить мысли, описать мое внутреннее состояние. Не знаю, как объяснить, что ты не похожа на других женщин. Так считают все парни. И вовсе не потому, что ты хорошо готовишь и поддерживаешь чистоту в доме. У тебя добрая душа. Ты ни разу не напомнила нам о нашем прошлом. Каждый из нас мечтает о такой жене. Очень надеемся, что ты нас не покинешь».

Танзи смахнула слезу. Это сочинение очень напоминало любовное послание. Рассу пришлось призвать на помощь все свое мужество, чтобы его написать. Сможет ли он признаться в своих чувствах женщине, которую полюбит? Рассказать ей о том, что его волнует? Танзи взяла шляпку с голубыми лентами, которую собиралась надеть, чтобы ветер не растрепал волосы, и вышла из дома.

– Тебе придется научить меня держаться в этом седле, – сказала Танзи.

– Это просто. Согни немного ногу, когда я приподниму тебя.

Расс обхватил Танзи за талию и приподнял. От волнения девушка едва не свалилась с седла. Расс усмехнулся.

– Может, привязать тебя к лошади?

– Легче сидеть в обычном седле.

– Этель Питерс другого мнения.

Танзи наконец устроилась в седле и расправила юбки.

– Меня могло бы волновать только мнение моего мужа.

– Ты очень независимая женщина.

– Я ушла из дома в семнадцать лет и имею на это право. Не собираюсь угождать ни Этель Питерс, ни Стокеру.

Расс сел на свою лошадь, и они поскакали к рощице у подножия гор. Хотя ночи здесь бывали холодными, днем солнце палило нещадно. В воздухе пахло хвоей. По долине протекал горный ручей, на его берегах кое-где образовались крошечные озерца, поросшие буйной растительностью. То там, то тут мелькали бледно-желтые примулы, голубые колокольчики, розовые люпины. За рекой травы и цветы устлали землю причудливым ковром. Это разноцветье и разнотравье, ленивый стрекот кузнечиков, заливистые трели птиц, ярко-синее небо создавали ощущение нереальности.

– Что ты собираешься делать, когда уедешь отсюда? – спросил Расс.

– Еще не решила.

– Почему бы тебе не остаться здесь насовсем?

Глава 21

– Значит, я могу работать на ранчо столько, сколько захочу?

– Да.

– Почему?

– Нам нравится, как ты готовишь.

– Но готовить могут многие женщины.

– Ты нравишься парням.

– Решающее слово за тобой, поскольку ты владелец ранчо. Хочешь, чтобы я осталась?

– Да, – ответил Расс.

– Но почему? Только не говори, пожалуйста, о моих кулинарных способностях.

– Я тебе уже все сказал.

– Не сказал – написал. А это не одно и то же.

Расс промолчал.

– Уэльт мне объяснил, почему ты не доверяешь женщинам. Но признался же ты мне в том, что не умеешь читать. Почему же не скажешь откровенно, как ко мне относишься.

– Я скажу, – быстро проговорил Расс. – Ты мне нравишься.

– Ты тоже мне нравишься. Но я имею в виду нечто большее.

– Мои чувства не имеют никакого значения. Ты отказалась выйти за меня замуж.

– Я просто не знала тебя так, как знаю сейчас. \

Расс с удивлением посмотрел на Танзи.

– Я был уверен, что ты никогда не передумаешь.

– Своих принципов я не меняю. А отношение к человеку могу изменить, если стану лучше понимать его.

– И что же ты поняла?

– Может, спешимся? А то я ни на чем не могу сосредоточиться, все время думаю о том, как бы не свалиться с этого седла. Отошли его, пожалуйста, обратно Стокеру. Оно никуда не годится. И не вздумай за него платить.

– Постарайся привыкнуть к нему. Тогда ни у кого не будет повода сказать, что ты не леди, – произнес Расс.

Расс помог Танзи спешиться и взял ее лошадь под уздцы.

– Пройдем немного дальше, к поваленному дереву. Ты сможешь на него сесть.

– Я не устала. Просто хочу с тобой поговорить.

– Давай поговорим.

Расс остановился около небольшого, в несколько футов, озерца, в которое стекала вода из горного ручья. Сосны закрывали его и лужайку от палящих лучей солнца. Везде пестрели пурпурные и фиолетовые люпины. На деревьях щебетали птицы и пищали белки. Под ногами то и дело шныряли лесные мыши, охотившиеся за крошками еды, которые белки роняли на землю.

44
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гринвуд Лей - Упрямая невеста Упрямая невеста
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело