Выбери любимый жанр

Роза - Гринвуд Лей - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

По лицу Джорджа Роза поняла, что указания были именно такими. Джордж совсем недавно вернулся, откуда ему знать законы Техаса? Она не позволит, чтобы его обманули! Но послушают ли они ее?

– Если у тебя нет денег, мы возьмем что-нибудь такой же стоимости!

– У меня ничего нет такого ценного!

– Может, нам надо оглядеться, чтобы убедиться, – сказал Като, а начать можно вот с этого быка!

Роза оцепенела: если Джордж лишится быка, все его планы будут разрушены. Она не может этого допустить!

– Если вы подождете, то мы продадим скот, немного земли…

– В бумаге сказано, что мы не можем ждать! – Като начал спускаться с лошади, – сейчас, если вы отступите в сторону…

Ружье Джорджа было наведено на него, прежде чем его нога коснулась земли.

– Никто не будет обыскивать мой дом, – заявил Джордж, – никогда! Вы получите деньги, но вам придется подождать!

Като застыл в неудобной позе: одна нога в стремени, другая на земле.

– Послушайте, мистер Рэндолф, – начал он, – не надо сердиться! У нас приказ, и с этим ничего не поделаешь. Вы должны дать нам все, что нужно. Вы сможете потом все это купить, когда получите ваши деньги!

– Садись обратно в седло!

– Зачем я буду делать это? Вы один, а нас шестеро!

– Для начала я займусь тобой и Гейбом! – взгляд и рука Джорджа были тверды.

– А я остальными, – произнесла Роза.

Все были поражены. Роза вышла из дома и заняла позицию на пороге. Несколько рук застыло в воздухе.

– Вы считаете не правильно, мистер Като!

Ей хотелось обозвать их лжецами, желтобрюхими саквояжниками, но это привело бы к неминуемой стрельбе. Неизвестно, чем это закончится, но Джорджа тогда наверняка убьют!

– Послушайте, миссис Рэндолф, – начал Гейб. Роза вспыхнула, но тут же решила, что лучше, если они будут принимать ее за жену Джорджа.

– Налог составляет двадцать центов с каждой сотни долларов стоимости!

– Налог увеличился…

– Я знаю. Его повысили этой зимой в два раза с десяти центов.

– Леди, вам не может быть это известно, вы живете здесь…

– Я жила в Остине еще несколько недель назад, и я точно знаю, какой налог!

– У нас в указаниях говорится…

– Значит, ваши указания не правильные. Возвращайтесь и исправьте их!

Джордж уставился на Розу, точно так же удивленный, как Гейб и Като.

– Я не могу изменять приказы, – сказал Гейб, щелкая пальцами. – Вы должны заплатить сейчас. Потом можете поговорить с начальством о возврате налога.

– Нет. – Это был Джордж, и он был непреклонен.

– Надо заплатить сегодня, – повторил Като.

– Нет, – сказала Роза. – Мы имеем право подождать до первого числа будущего года!

– Мэм, я же сказал вам, что в наших инструкциях вы обязываетесь уплатить сегодня. Законы изменились!

– Они не могли измениться! – заявила Роза. – Парламент нашего штата не на сессии, и потому только вы могли изменить законы.

– Хорошо, пусть будет 20 центов, – согласился Като. – По пять долларов за акр получается…

– Эта земля не стоит и доллара за акр! – заявила Роза.

– Послушайте, женщина…

– Обращение «леди» подходит больше, – сказал Джордж.

Мужчины были в замешательстве. Потерпев поражение, они пытались вернуть к себе доверие.

– Послушайте, мэм…

– Земля вдоль берега реки продается меньше чем за три доллара. Земля к западу отсюда – по 65-70 центов. Я читала об этом в газете и слышала, как об этом говорили.

– Налоги начисляются не по продажной стоимости, – начал Гейб, пытаясь сбить Розу.

– Я знаю, – ответила она. – Они рассчитываются со стоимости, составляющей половину реальной цены. А если в ваших бумагах другие сведения, то они просто неверны!

Тишина. Тупик.

Что ей надо сделать сейчас? Они, конечно, не развернутся и спокойно не поедут обратно в Остин. Роза слыхала о таких отрядах, которые приезжают в отдаленные поместья и забирают все, что только могут унести, даже продукты. Но Джордж не позволит им разорить свой дом, она видела это.

Но как остановить их?

Роза могла бы сделать это, но тогда откроется ее секрет, и она будет вынуждена уехать отсюда сейчас же! Мысль об отъезде причиняла ей боль, но она знала, что здесь для нее нет будущего. Лучше помочь Джорджу и уехать сейчас, потому что потом будет еще труднее вырвать его из своего сердца!

Вдруг раздался топот копыт и они увидели приближающихся парней. Между лошадьми Хена и Солти, привязанная к седлам, висела туша дикого кабана. На коленях у Монти лежала раненая собака.

– Посмотрите, что мы везем, – сказал Зак, подъезжая к собравшимся. – Солти сказал, что знает, как приготовить настоящее барбекю8 по-джорджийски.

– Из-за меня пришлось вернуться слишком рано, мэм, – извинился Солти, когда они подошли к крыльцу. Он внимательно рассматривал людей, стоявших перед Джорджем, – но кабана надо приготовить вечером, иначе мясо испортится. Его нельзя сохранить на такой жаре.

Роза заметила, что, отвязывая тушу, он оставляет свободной руку, которой стреляет.

– Но я не знаю, как его готовить, – сказала Роза, разглядывая огромную, испачканную грязью и кровью тушу.

– Я все беру на себя, мэм, – ответил Солти. – Мне только немного нужна ваша помощь.

Солти и Хен пронесли кабана между Джорджем, Гейбом и Като.

– Надо подержать Хомера несколько дней дома, – сказал Монти, выскальзывая из седла. Он поднял собаку и понес ее в любимое место отдыха – проход меж двумя половинами дома.

– Он растянул лапу. – Монти занял место сразу за Розой, его рука лежала на пистолете.

– Если бы вы видели, как мы загоняли его! – продолжал Зак.

Ему не терпелось рассказать Розе обо всех подробностях охоты, и он не чувствовал царившего вокруг напряжения.

– Расскажешь позднее, – сказал Джордж, – мне надо поговорить с этими людьми.

Гейб и Като не обрадовались при появлении шестерых вооруженных и бесстрашных мужчин.

– Что они здесь делают? – спросил Джефф, подходя к Джорджу.

– Я их видел в Остине.

– Они из земельной конторы, – ответил Джордж. – Насчет наших налогов.

– Но мы уплатили их, – сказал Монти.

– Это мы уже выяснили. Роза помогает им вычислить налог за этот год.

– Роза? – удивился Джефф. – Что она может знать?

– Довольно много, – ответил Джордж.

– Мы все еще не договорились, – напомнил Гейб.

Джордж повернулся к Розе. Она уже собиралась уйти в дом, чтобы предоставить мужчинам возможность вести переговоры самим. Но она не могла отказать Джорджу.

– Если стоимость земли доллар за акр, а это, наверное, раза в два превышает ее настоящую стоимость, проверьте, когда вернетесь в Остин, тогда получается, что вся земля стоит 60 000 долларов. 20 центов за сотню – это составит чуть больше сотни долларов.

– 120, – сказал Джефф.

– Поделите пополам, – закончила Роза.

– 60 долларов, – подвел итог Джордж. Столь небольшая сумма разозлила непрошеных гостей, но они все же не уезжали.

– Есть еще проблема, – сказал Джорджу Гейб.

Он говорил угрожающе, и его северный акцент стал еще заметнее. Проиграв, решила Роза, он постарается причинить им как можно больше неприятностей.

– Ты воевал в армии конфедерации?

– Да.

– А кто еще из твоих братьев?

– Я, – ответил Джефф.

– В таком случае, вы лишены права голоса и не можете занимать ответственные должности, и с вас надо взимать специальный налог!

– Ложь, – сказала Роза. Бросив вызов, она не хотела отступать.

– Я вижу, что у вас одна цель: причинить нам как можно больше вреда, – сказал Джордж, – убирайтесь с моей земли!

– Я не думаю, что нам надо отпускать их, – произнес Хен.

– Если вы тронете нас хоть пальцем, – предупредил Гейб, то я пришлю сюда армию!

– Вы не должны этого допустить, – прошептала Роза Джорджу.

– Они спалили дотла Бренхэм, и ни один из них не был арестован. Они атаковали даже Браунсвилл.

вернуться

8

Барбекю – туша, зажаренная целиком.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гринвуд Лей - Роза Роза
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело