Выбери любимый жанр

Роза - Гринвуд Лей - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

– Я тоже, – поддержал его Тайлер. – Вы хуже, чем две девчонки!

При этих словах Монти направил на Тайлера лошадь, но тот уже был на пути к загону.

– Ругань прекратится, если Джефф отстанет от Монти, – заметил Хен.

– Я не буду его трогать, если он научится думать перед тем, как открыть рот, – пояснил Джефф.

– Тебе надо было остаться в Вирджинии, – ярость вспыхнула в глазах Хена. – Не думаю, что ты привыкнешь к Техасу. И уверен, что он не привыкнет к тебе. – Он пришпорил лошадь и пустил ее галопом вслед за Тайлером и Монти.

Джордж и Джефф некоторое время ехали в тишине.

– Ты, наверное, тоже так думаешь? – сердито спросил Джефф.

– Черт возьми, Джефф, не отравляй своей желчью все, что говоришь. Парни уже просто уверены, что ты их всех ненавидишь.

– Если бы мне было на них наплевать, они не услышали бы от меня ни слова. Они не могут не видеть это.

– Но они не видят. Даже Роза заметила это.

Лицо Джеффа стало надменным и презрительным. Джордж понял, что ему не следовало упоминать в этом разговоре Розу.

– Можешь дуться, сколько угодно. Но дела и в самом деле плохи, если посторонний человек, пробыв у нас всего один день, заметил это!

– Она мне не судья.

– По твоему мнению, я и парни также не вправе судить тебя.

– Я не имел в виду…

– На твою долю выпало действительно тяжкое испытание, Джефф. Никто не отрицает этого. Но ты все же остался жив. Ты можешь ходить. Сотни тысяч людей считали бы себя счастливцами, если бы могли делать это.

Но только Джордж въехал во двор, как ему пришлось отвлечься от сердитого молчания Джеффа, которое занимало его мысли. Тайлер и Монти зло орали на Розу. Похоже, что и Хен с Заком тоже были на их стороне.

Раздраженно вздохнув, Джордж пришпорил свою лошадь…

Глава 6

– Ты должен избавиться от нее! – кричал Монти.

– Она сумасшедшая! – вторил ему Тайлер.

– Я только сделала то, о чем ты сам говорил: попросила их, – сказала Джорджу Роза. – Но из этого не вышло ничего хорошего.

– О чем ты их попросила? – спросил Джордж.

– Она хочет, чтобы они приняли ванну и надели чистое белье перед ужином, – объявил Зак. – И ты должен заставить их сделать это. Она уже заставила меня.

Несмотря на свое раздражение, Джордж не мог сдержать улыбку. Возмущение мальчугана было таким неподдельным! Зак, конечно, никогда не простит ему, если будет единственным, кто принял сегодня ванну.

– Ванна уже наполнена горячей водой, – сообщила Роза. – Вода есть и в баке для стирки. Ваша одежда разложена на кроватях.

– Из чего ты сделала веревку для сушки? – спросил Джордж.

– Зак нашел немного проволоки. Мы натянули ее между деревьями, но на солнце белье высохло бы быстрее.

– Я вспомнил об этом только тогда, когда мы уже возвращались домой, – извинился Джордж.

Она была изобретательной, эта женщина, и, несомненно, умела к тому же руководить. У нее это хорошо получалось. Но и свою работу она делала толково, без лишней суеты и суматохи.

У их мамы все бывало по-другому. За что бы она ни бралась, любое дело превращалось в катастрофу. Без посторонней помощи мама даже не могла решить, какое ей надеть платье. Вспоминая мать, Джордж чувствовал себя виноватым в том, что случилось. Позаботиться о ней должен был он. Он сам бы ухаживал за ней и освободил бы близнецов от непосильной ноши, если бы находился в это время дома.

– Так нам надо принимать ванну? – спросил Тайлер, возвращая Джорджа к теме разговора.

– Я, например, не против сделать это, – ответил Джордж. – Сколько раз на войне я готов был отдать все за струю теплой воды. Я не устою перед искушением принять горячую ванну, да еще у себя дома!

– Черт побери! – воскликнул Тайлер, видимо, отнеся желание Джорджа на свой счет.

– А ну, подождите! – Монти бросился на кухню и тут же вышел с возмущенным лицом. – Ужин еще не готов! Ты что, собираешься морить нас голодом, пока мы не примем ванну?

– Все остыло бы к тому времени, когда последний из вас вымоется…

– Не остыло бы. Я бы поел сейчас!

«Ну вот, что я тебе говорила», – прочитал Джордж на лице у Розы.

– Я пойду первый, – заявил Хен, неприятно поразив Монти своей уступчивостью.

– Я следующий! – выкрикнул Тайлер, очевидно, смирившись с неизбежным. – Пока вода еще не такая грязная!

Джорджа рассмешило то, как не слишком чистый Тайлер волновался о слишком грязной воде.

– А ты? – спросил Монти у Розы.

– Что я?

– Ты тоже должна принять ванну!

– Я сделаю это потом, на кухне, когда все уберу.

– А как мы узнаем, что ты вымылась? Ведь этого никто не увидит!

– Раз Роза говорит, значит, так и будет, – вступился Джордж. Ему надоели поддразнивания Монти.

Так как он выглядел сердитым и даже мстительным, говоря это, то Джордж был уверен, что Монти просто дразнит девушку.

– Я думаю, что кто-нибудь из нас должен все же проверить, – не унимался Монти.

– Послушай, не будь дураком, – предупредил его Джордж. – Нам надо вести за ней наблюдение. Я, чур, первый. Это не такая уж плохая обязанность, во всяком случае, лучше, чем наблюдать за ворами. – Монти взял Розу за руку. – Пошли, приступим поскорее.

Роза сопротивлялась, но парень был сильнее. Он потащил ее к дому.

– Не думаю, что Розе это кажется забавным, – Джордж обнаружил, что с трудом сдерживается.

– А мне кажется! – ответил Монти.

– Отпусти ее. В контракте ничего не говорится о том, что она должна мыться.

– Жаль, а надо было обсудить этот пункт! – Монти все еще держал Розу за руку.

– Может быть, ты примешь ванну после Хена? – предложил Джордж. Его спокойный тон был обманчивым, и строгий взгляд черных глаз красноречиво говорил о его чувствах. – Меня не интересует, будешь ли ты мыться или нет. Я хочу, чтобы ты отпустил Розу!

– А если я не сделаю этого?

– Не глупи! Ты можешь злиться на меня, но зачем плохо обращаться с женщинами? И так в нашей семье слишком долго делали это…

Монти отпустил Розу и с проклятьями направился к дому.

– Сейчас моя очередь! – запротестовал Тайлер. Он был готов отстаивать свое право на ванну с таким же рвением, с каким всего несколько минут назад отказывался ее принять.

Монти оттолкнул его.

– Мы поменяем воду после него, – успокоил Джордж Тайлера. – Почему бы тебе не помочь Заку? Ему нужно принести яиц и надоить молока. Или спроси Розу, не надо ли чего-нибудь из сада.

– Это не моя работа!

– Делай, что тебе говорят, или завтра останешься дома! – пригрозил ему Джордж.

Младшие братья ушли. Тайлер по дороге домой жаловался, а Зак был горд одержанной победой. Джефф ушел по направлению к загонам.

– Мне кажется, у тебя удивительная способность все переворачивать с ног на голову! – Джордж невольно пытался сорвать свое раздражение на Розе.

– Я ведь попросила их, – ответила она.

– Знаю. – Джордж был не рад собственной резкости. Но еще больше он был недоволен собой из-за того, что рассердился на Монти не за его грубость, а за то, что он напугал Розу. В тот момент он был готов подраться с собственным братом! Джордж не желал быть настолько неравнодушным ни к кому, а тем более к Розе.

– С тех пор как ты здесь, тебе приходится очень много работать. Наверное, ты уже успела выдохнуться?

– Нет, я всего лишь немного устала…

– Завтра можешь взять выходной.

– А готовить будет Тайлер?

Джордж был готов поклясться, что она обрадовалась. Это он увидел по ее глазам.

– Нет, я не имел в виду приготовление еды…

– Ты что, не считаешь это работой?

Теперь он понял, что Роза дразнила его.

– Я неудачно выразился. Ты можешь отдохнуть, посидеть под деревом, почитать книгу… Парни останутся и займутся работой по дому.

– Что ж, посмотрим.

Ее улыбка заставила Джорджа задуматься, как ей удается быть и невинной, и кокетливой в одно и то же время. Почему каждое, даже почти незаметное движение ее тела отзывается тотчас в нем всплеском желания?

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гринвуд Лей - Роза Роза
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело