Земля вечерних звёзд - Минич Людмила - Страница 27
- Предыдущая
- 27/144
- Следующая
– Да, многие, – уклончиво ответил Сай Дин. Выходило, что он знать не знает, слыхивать не слыхивал ни
о какой земле вельдов. А тот королевский разведчик, с досадой думал Тай, видно, напоролся в лесу на такой поселок, пожил там немного и вернулся за королевской наградой, насочинял, конечно, небылиц целую башню, величиной с дворец Правителя Адья Тэрэк. А камни украл где-то… Тай сам стал расспрашивать. На лице охотника воцарилось искреннее недоумение. Большие деревни? Холмы? Люди, что поклоняются деревьям? Не может быть. Он давно по этим лесам бродит, но такого никогда не видывал. Может, где-то еще дальше…
Веточка, которую Тай крутил в своих руках, хрустнула с треском, и молодой человек отбросил ее с гневом. Столько тащиться по этим топям, и для чего? И, главное, они все равно не смогут повернуть обратно, пока до конца не дойдут.
– Айэт Тай, – нарушил его раздумье один из воинов.
– Чего тебе? – яростно обернулся Тай.
Тот протягивал небольшой мешочек. Это был тот самый человек, которому Тай поручил обыскать кладь охотника и его дочки.
– Вот что я нашел. Айэту Таю нужно глянуть на это.
Тай распустил завязки и высыпал на свою ладонь «вечерние звезды». Не такие, как в мешочке королевского разведчика. Все они оказались очень мелкими, но, без сомнения, это те же «звезды», и много. Тай оторопело смотрел на свою ладонь. Взвесил в руке мешочек. Там еще столько же, не меньше. Аккуратно всыпал обратно, стараясь, чтобы ни один камешек не провалился в траву.
– Так не знаешь ничего? – сказал он Далекому Человеку, удерживая жестом воина, принесшего сокровище, и голос его не предвещал ничего хорошего.
Он поманил рукой воина, стоявшего позади, и тот наклонился над ними. Тай рванул его за нагрудный ремень, притянул к себе, заставив склониться еще ниже, к самому своему лицу.
– Ты нашел это? Сам? – тихо, но отчетливо задал он вопрос.
– Да, айэт Тай, – испуганно пробормотал воин.
– Кто еще видел это? – продолжал Тай.
– Никто, айэт Тай, – забормотал человек Тая, – я сразу, как только увидал, сюда побежал.
– А себе сколько оставил? – Тай глянул прямо ему в глаза, и в этих глазах сразу заметался страх.
– Ничего, клянусь богами, – выдавил тот, – я же сразу сюда, как только…
– Врешь! – с нажимом разорвал Тай его неуклюжие попытки скрыть правду.
Ну кто из них смог бы удержаться, увидав такое сокровище? Хорошо еще, не догадался весь мешочек припрятать.
– Если я сейчас прикажу обыскать тебя, уверен, что мы найдем недостающие камни. И с тобой поступят, как с вором.
Тай продолжал сжимать его нагрудный ремень, немного ослабляя хватку и дергая опять всякий раз, как только воин пытался хоть немного выпрямиться. При последних словах воин вздрогнул, и ремень сам дернулся в руке Тая.
– Но сейчас я рад твоей находке, и поэтому ты еще можешь заслужить мое снисхождение. Камни! – мрачно потребовал Тай.
Воин испуганно засунул пальцы за пояс и вытащил несколько прозрачных капель из поясного кармана.
– Все! – Тай сделался еще мрачнее.
Тот выскреб еще несколько, потом еще. Всего с десяток, не больше.
– Ты опытный, храбрый воин, Хадрат, – Тай на мгновение сделал вид, что смягчился, – да и мне надоело терять верных людей…
Он дернул ремень Хадрата так сильно, что тот даже присел, и его глаза оказались на одном уровне с глазами Тая, в которых не было ничего, кроме льда.
– Так вот запомни: если ты хоть словом об этом обмолвишься, хоть полсловом – болтаться тебе на ближайшем дереве. Или нет, я прикажу привязать тебя к ближайшему дереву, а сами мы тронемся дальше. Ты понимаешь, что это значит? – Тот еле кивнул, прикусив нижнюю губу. – Если до меня дойдет слух… нет, даже намек на слух об этой находке, я даже доискиваться не стану, кто виноват. Потому что виноват будешь ты! – Он пробуравил его взглядом и тут же сменил тон на более милостивый: – Но если ты будешь молчать, сохраняя тайну, ты сослужишь большую службу Адья Тэрэк. А верность, Хадрат, это то качество, что заслуживает большой награды. Гораздо большей, чем та, что ты по недомыслию хотел незаслуженно присвоить себе. Тебе ясно?
– Да, айэт Тай! – с готовностью кивнул Хадрат.
Испуг его уже успел смениться возбуждением. Видно, обещание щедрой платы за молчание вместо кары за проступок сладко будоражило ему кровь:
– Ступай! – Тай отпустил воина и повернулся опять к Далекому Человеку. – Так не знаешь ничего? – снова повторил он, будто раздумывая.
Внезапно он схватил больную руку охотника и стиснул, отведя ее немного назад. Тот вскрикнул. На лбу сразу же проступил пот. Сзади, невдалеке, послышалась возня. Девушка закричала, но не так, как раньше. Гневно. Глаза охотника сразу же дернулись в ту сторону.
– Не трогайте ее! – крикнул Тай. – Пока. И выразительно посмотрел на охотника.
– Так ты не хочешь мне ничего сказать?
Таю было даже весело. Что он там думает, этот человек? Ведь они оба в его руках.
– И ничего не видел? А вот эти камешки, – и он сунул мешочек прямо в лицо охотнику, – как раз оттуда, с востока. «Вечерние звезды». – И тут он увидел, как глаза охотника забегали. – Вижу, что знаешь. А нам только и надо добраться до тех холмов, откуда камешки, понимаешь? А может, ты просто вор и украл их у кого-нибудь?
Охотник молчал.
– Вор заслуживает смерти. И его пособники тоже, – он указал взглядом в сторону девушки. – Но сперва я отдам ее ребятам позабавиться. Ведь они давно в пути. Восемьдесят первый день сегодня, охотник. Больше семидесяти дней они не видали ни одной женщины! Согласен?
Тай наслаждался произведенным впечатлением. Видно было, что этот Тарут испугался. От первоначальной мысли выбить из него признанье силой Тай отказался. Он и так едва дышит, еще умрет. Да и что он тогда расскажет? Только часть. А так все выложит, лишь бы оставили жизнь ему и его странноватой дочке.
– Хорошо, – сказал вдруг охотник ровно, – нельзя духов гневить. И вам худо будет, и ее не уберегу. – В голосе его прозвучало такое почтение, что Тай невольно удивился.
– Так что, это не твоя дочь?
– Нет, конечно. Хотел я подобру уйти… – грустно сказал охотник. – Только не трогайте ее, иначе быть беде.
– Почему это?
Что-то в тоне охотника было такое, что заставило Тая поежиться. Но ведь один раз этот прохвост уже чуть не обманул его.
– Она колдунья, – сказал охотник и наклонил голову, словно только одно упоминание о ней повергало его в трепет. – Я должен был охранять ее, заботиться. Меня послали. А теперь я не знаю, что будет.
Он опустил голову.
– Ну а теперь мы ее поймали, и тебя вместе с ней, – сказал Тай, посмеиваясь, но улыбка застыла у него на губах, когда он увидел неприкрытый испуг на лице охотника.
А ведь этот охотник еще недавно бросался с ножом на громадного зверя, что теперь серой кучей шерсти возвышался на поляне.
– Ты боишься? – спросил Тай с удивлением.
– Конечно, – кивнул охотник, косясь в сторону девушки. – Нет ничего страшнее проклятия колдуньи. Они называют это «проклятием духов». Если рассердить ее… плохо будет, – туманно закончил он.
– А что же она до сих пор не колдует?
Таю снова стало смешно. В Адья Тэрэк рассказывали сказки про колдунов, но никто и никогда не видел живого колдуна или колдунью. Эта молодая девушка настолько не походила на грозную колдунью…
– А она… не будет даром силы тратить. Для них это тоже даром не проходит, самим им от этого плохо. Проклятие – это ведь какая штука, иногда себе дороже выходит. Потому если сильно не раздразнить, то ничего и не будет. Но они, колдуньи, не любят, очень не любят, когда к ним прикасаются. Вот и говорю вам всем.
Он насупился.
– Боишься, что проклянет тебя за то, что не смог уберечь от нас? – Таю хотелось усмехнуться, но что-то вся эта болтовня забирала его за сердце больше, чем хотелось.
Тарут кивнул.
– Проклятие – какая ведь штука, никогда не знаешь, чем накажет… – забормотал он. – Вот из того, что я знаю, так это болезнь вроде огненной: долгая, неизлечимая… Страшно вспомнить, как человек умирал, – его передернуло. – А одного лишила такая же, как эта… молодая, полностью силы мужской. И вот еще…
- Предыдущая
- 27/144
- Следующая