Выбери любимый жанр

Искатель приключений - Инглвуд Линда - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

– Великолепно, Фредерик, просто великолепно! – радовалась Элизабет.

Мужчина придирчиво осмотрел сооружение, затем одобрительно кивнул:

– Сойдет.

– Не то слово! В следующий раз, когда вертолет полетит над берегом, нас непременно заметят.

Взглянув на небо, Фредерик подтвердил:

– Думаю, ты права. – Он улыбнулся. – Я хочу искупаться и постирать одежду. Пошли вместе.

Действительно, не мешало бы помыться после тяжелого трудового дня, подумала Бетти. Если они отправятся по очереди, то смогут раздеться.

– Сначала иди ты, а потом – я.

– Элизабет, ведь уже совсем стемнело! А под деревьями вообще тьма кромешная.

Зачем ему нужно, чтобы мы купались вдвоем? – подумалось ей.

– Мы… не должны одновременно уходить с открытого места, – сказала она первое, что пришло в голову.

– Но в такое позднее время уже никто не прилетит.

Возразить было нечего. Она отвернулась от Фредерика, от его взгляда, полного надежды. С ним, приятно оказалось работать вместе. Нетерпеливости, резкости, свойственных другим мужчинам, в нем не было и в помине. Такое его поведение лишь усилило чувства, которые она испытывала к нему.

Элизабет уже понимала, что влюблена во Фредерика. Ее сердце сладко замирало от каждого его взгляда. Она хотела, конечно, чтобы к нему вернулась память, и в то же время мечтала, чтобы он остался таким, как теперь, Бетти надеялась, что их скоро найдут, но опасалась, что, погрузившись в прежнюю жизнь, Фредерик опять станет таким, каким был прежде.

– Не смущайся, – произнес он тихо. – Иди сначала ты, а я побуду здесь.

Она почувствовала себя глупой маленькой девочкой.

– Выжди несколько минут, пока я войду в воду, а потом приходи.

– Не будешь возражать?

Бетти смущенно засмеялась.

– Фредерик, я не знаю, что и сказать. Конечно, ничего страшного, если мы искупаемся вместе в темноте.

– Разумеется, – согласился он. – Ты мне нравишься, Элизабет. Я не собираюсь это отрицать. Возможно, ты права: мы здесь одни и поэтому нас тянет друг к другу. Но мне кажется, это не единственная причина.

Если я не буду держать себя в руках, произойдет нечто очень серьезное, думала она. Но если все время противиться желаемому, то можно упустить свое счастье…

Девственность природы, теплый бархатистый воздух, запахи цветов и морского ветра, их совместная работа, трапезы, шутки и смех… Да и сам этот мужчина – необычайно красивый, волнующий. Какая женщина могла бы в таких условиях устоять?

– Я тебе нравлюсь, – заметил Фредерик.

– Да. – Бетти слабо улыбнулась.

Он хотел к ней подойти, но она попятилась.

– Приходи через несколько минут.

Он засмеялся.

– Хорошо.

Элизабет успокоилась. Не стоило больше стесняться, она не подросток. Фредерик будет купаться рядом. Что такое нагота в конце концов?! Кроме того, здесь так темно, что они не очень-то и разглядят друг друга.

И все же, она сбросила одежду и плюхнулась в воду так поспешно, как будто сам дьявол преследовал ее. Теплая вода ласково приняла ее уставшее тело.

Появившийся вскоре Фредерик был обнажен и даже не пытался прикрыться. Элизабет затаила дыхание и почувствовала, что краснеет до ушей. А он спокойно стал плескаться и тщательно мыть голову, видимо получая от этого большое удовольствие. Она тоже начала перебирать волосы, стараясь не смотреть в его сторону.

– Неземное блаженство, – сказал Фредерик со вздохом и лег спиной на воду.

Она никогда не видела нагого мужчину, плавающего на спине. Кожа его была светлее воды и кое-где оттенялась черными полосами. У него были длинные ноги и руки, а торс стройным и мускулистым. Сама Элизабет держалась под водой так, что видны были только плечи.

– Знаешь, – произнес Фредерик задумчиво, – если иметь все самое необходимое, тут можно провести всю жизнь.

– Ты шутишь.

– Представь себе, что мы здесь построили дом. Из чего бы его можно было построить?

Бетти прокашлялась.

– Ну, хотя бы из кирпича… И отделать местным камнем.

– Кирпичный дом – это здорово. Я мечтаю о простой хижине.

Вряд ли тот Фредерик Джоэл, которого она встретила в роскошном замке, мог бы мечтать о такой ерунде.

– Что ж, хижина тоже подошла бы…

– Правда, мне здесь не было бы так хорошо, если б я находился в полном одиночестве, – продолжал он.

– Я бы тоже не хотела остаться здесь совсем одна.

– Нам хорошо вместе?

– Думаю, что любые два человека, оказавшись в таких условиях, поладили бы. Ведь взаимная вражда не улучшила бы положения.

– Наверно, ты поладила бы с кем угодно.

– Да… Я бы старалась.

– А ты любишь бывать в обществе? Я уверен, что у тебя много друзей.

Элизабет рассмеялась:

– Я не веду светский образ жизни, но у меня, конечно, есть друзья.

– А близкого друга нет, – произнес он тихо, встал ногами на дно и двинулся к ней. Теперь вода доходила ему до пояса.

Бетти еще немного присела, чтобы спрятать грудь под водой. Хотя уже совсем стемнело, очертания ее тела все-таки были видны.

Фредерик остановился.

– Элизабет, ты расстроишься, если я увижу тебя без одежды?

– Мне такая мысль не очень по душе.

– А меня нагота не смущает.

– Я это заметила. Неужели ты всегда такой раскованный?

– Да нет… Просто я чувствую себя счастливым. И не задаюсь лишними вопросами. Ведь мы могли погибнуть оба – и ты, и я.

– Почему не погибли? Я тоже об этом думала, – призналась она.

Он подошел к ней ближе и протянул руку.

– Встань, пожалуйста. Я тебе ничего не могу обещать. Но помни: ты не будешь страдать по моей вине.

Сознательно он не причинит мне боли, подумала Элизабет. Он говорит искренне. Однако я рискую многим, а он – ничем. Правда, я так мало общалась с ним! Возможно, он вовсе не такой, каким показался вначале. Ведь не может быть, чтобы потеря памяти полностью изменила личность человека, подумалось ей.

Она протянула ему руку и встала во весь рост. Вода стекала с ее плеч и груди.

– Элизабет, ты красавица! – воскликнул Фредерик, сжимая ей руку.

– Спасибо, – прошептала она.

– Ты больше не смущаешься?

– Нет.

И это была правда. Ей казалось вполне естественным, что они нагие стоят в воде и держатся за руки.

– Я не сделаю ничего без твоего согласия, – прошептал Фредерик. – Останови меня, если я зайду слишком далеко… Ты говорила вчера о границах дозволенного. Для меня их не существует, но я подчиняюсь твоим требованиям и уважаю твои желания.

Хотя Элизабет стояла в воде, губы ее пересохли, и она облизнула их.

Фредерик убрал мокрые пряди с ее лица.

– Когда я думаю о доме, который можно построить тут, я вижу в нем только тебя.

– Фредерик! – воскликнула она, задыхаясь.

– Я иду против твоего желания?

– Нет, но все это нереально!

– Для меня – вполне.

Элизабет ощутила непонятную слабость.

– Послушай, пожалуйста, ты должен понять. Мы так далеки от действительности. Ты живешь… О, я не знаю. Два или четыре собственных дома у тебя на различных континентах. Ты активный, преуспевающий бизнесмен. Купил себе остров, на котором могло бы расположиться не одно государство. Хоть ты и ведешь замкнутый образ жизни, но у тебя есть друзья. Ты владеешь огромной недвижимостью. У тебя свои цели в жизни…

– И одна из них – купаться вместе с красивой женщиной в душистой темноте тропической ночи… Если я и не делал этого прежде, то теперь буду делать всегда.

У нее перехватило дыхание. Как объяснить ему все, если он способен лишь восхищаться настоящим мгновением?

Но, может быть, Фредерик прав, а заблуждается она?

Он хочет ее любви и ждет только согласия. А она и сама влюблена в него до потери сознания, и ее неудержимо тянет к нему.

Элизабет никогда не ощущала себя чувственной, и ее не волновали проблемы удовлетворения страсти. Подруги, с которыми ей приходилось говорить на эту тему, в один голос твердили, что для мужчины главное – это получить от любовницы то, что ему надо, потом же он теряет к ней всякий интерес. Но Фредерик предлагал не поразвлечься, чтобы скрасить их пребывание здесь, а говорил о будущем! Однако она боялась в это поверить и списывала все на его амнезию.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело